"في الفناء" - Translation from Arabic to English

    • in the yard
        
    • in the courtyard
        
    • in the backyard
        
    • on the patio
        
    • in our
        
    • it in the
        
    • into the yard
        
    On arrival there, Walsh testified that he saw Garfield, whom he had known since childhood, sitting outside in the yard. UN وعند وصولهم هناك شهد والش بأنه رأى غارفيلد، الذي كان يعرفه منذ الطفولة، جالسا خارج البيت في الفناء.
    On arrival there, Walsh testified that he saw Garfield, whom he had known since childhood, sitting outside in the yard. UN وعند وصولهم هناك شهد والش بأنه رأى غارفيلد، الذي كان يعرفه منذ الطفولة، جالسا خارج البيت في الفناء.
    He probably saw an animal in the yard or something. Open Subtitles ربما وشهدت الحيوان في الفناء أو شيء من هذا.
    You can do what you like in the courtyard. Open Subtitles بإمكانك فعل ما يحلوا لك في الفناء الخارجي
    Abby matched it to the swimming pool in the backyard. Open Subtitles آبي طابقته مع ماء حمام السباحة في الفناء الخلفي.
    Don, they play in the yard when I'm here, too. Open Subtitles دون, هم يلعبون في الفناء حتى وانا موجودة أيضاً
    This con climbed the tower in the yard back in Lorton. Open Subtitles ارتفع هذا يخدع و برج في الفناء الخلفي في لورتون.
    Peter, you can't just slap together flimsy structures in the yard. Open Subtitles بيتر , لا يمكنك مجرد وضع هياكل واهية في الفناء
    I'm sorry, but that couldn't be, unless he stayed in the yard, Open Subtitles أنا آسفة، ولكن لا يمكن ذلك إلا إذا مكث في الفناء
    Okay, ladies, take the cats out to shit in the yard. Open Subtitles حسنا , السيدات , واتخاذ القطط إلى القرف في الفناء.
    While everybody else was busy in the yard, two convicts disappeared. Open Subtitles بينما كان الجميع مشغولا في الفناء أختفى إثنين من المُدانين.
    I wonder if I could train him to go in the yard. Open Subtitles أتسائل لو كان بـ إمكاني تدريبه على التغوّط في الفناء الخلفي.
    Furthermore, almost all the detainees accommodated in the yard were held handcuffed, some to the chairs. UN بالإضافة إلى ذلك كان جميع السجناء الذين يتم إيواؤهم في الفناء مغلولي الأيدي وكان البعض مشدوداً إلى الكراسي.
    In other cases, the regime varied, with for example one hour a day outside in the yard or 15 minutes a day in the corridor from Monday to Friday. UN أما في حالات أخرى، فالنظام يختلف، إذ يُسمح، على سبيل المثال، بقضاء ساعة في الفناء الخارجي، أو 15 دقيقة يومياً في الممر من الاثنين إلى الجمعة.
    There was space in the yard for all adolescent detainees to sleep outside, but this option was not used. UN ويوجد حيز في الفناء يكفي لينام فيه جميع المحتجزين المراهقين، ولكن هذا الخيار لا يُستخدَم.
    My daughter returning from school and playing in the courtyard. Open Subtitles ابنتي وهي عائدة من المدرسة، وهي تلعب في الفناء.
    As we discussed,a full service bar will be set up there,in the courtyard... and out there,on the great lawn,next to the ceremony tents. Open Subtitles ..كما ناقشنا من قبل , بار مجهز بكافة الخدمات سيوضع هناك في الفناء وهناك بقرب العشب الكبير , بقرب خيمة المراسم
    During the fighting, Vice-President Bemba's personal helicopter, located in the courtyard in front of his office building, approximately 300 metres from his residence, was destroyed. UN وخلال القتال، دمرت الطائرة المروحية الشخصية لنائب الرئيس بيمبا، التي كانت في الفناء أمام مبنى مكتبه، على بعد نحو 300 متر من مقر إقامته.
    It's the bid on the landscaping in the backyard. Open Subtitles وهو محاولة على المناظر الطبيعية في الفناء الخلفي.
    We just sat on the patio, drank wine, lit candles. Open Subtitles جلسنا في الفناء و شربنا النبيذ و أشعلنا الشموع
    Look, these ships are weapons in our own backyard. Open Subtitles انظروا، هذه السفن هي الأسلحة في الفناء الخلفي الخاص بنا.
    W-we... we had to drop it in the salvage yard, the one we used for the bank. Open Subtitles لقد توجب علينا تركها في الفناء الذي استخدمناه من اجل البنك
    First, I will release a live peacock... an exotic beauty of the Orient... into the yard. Open Subtitles أولا، سأطلق طاووسًا حيًا، آية الجمال المشرقية، في الفناء الخلفي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more