All four entities on the list have sufficient identifiers to enable the effective implementation of the sanctions. | UN | وتتوافر لجميع الكيانات الأربعة المدرجة أسماؤها في القائمة محدِّدات كافية للهوية لإتاحة التنفيذ الفعال للجزاءات. |
These details will continue to appear on the list itself. | UN | إذ تبقى هذه التفاصيل مدرجة في القائمة بحد ذاتها. |
However, the fact that the Ambassador of China had introduced the report should be reflected in the list. | UN | غير أنه ينبغي أن لا يشار في القائمة إلى أن سفير الصين هو الذي قدم التقرير. |
(c) Situations of concern not included in the list | UN | الحالات محل الاهتمام التي لم تدرج في القائمة |
One member from the States included in List A; | UN | عضو واحد من الدول المدرجة في القائمة ألف؛ |
Organizations on the Roster may also be heard on the recommendation of the Secretary-General and at the request of the body. | UN | ويجوز أيضاً الاستماع إلى المنظمات المدرجة في القائمة بناءً على توصية من الأمين العام وبناءً على طلب من الهيئة. |
Similarly, persons on the list have the right to challenge the inclusion of persons they do not believe qualified. | UN | وبالمثل فإن لﻷشخاص المدرجة أسماؤهم في القائمة الحق في الطعن بإدراج أسماء أشخاص لا يعتقدون أنهم مؤهلون. |
I have no other speakers on the list for this morning. | UN | ليس لدي متحدثين آخرين في القائمة المخصصة لصباح هذا اليوم. |
He therefore considered that no further changes needed to be made to the information on the list concerning it. | UN | وعليه فإنه يرى أنه ما من حاجة للمزيد من التغيير في المعلومات الواردة في القائمة المتعلقة به. |
Ecuador has had no implementation problems connected with the names and identifying information currently on the list. | UN | لم تعترض إكوادور مشاكل في التطبيق فيما يخص الأسماء والمعلومات الشخصية المضمنة حاليا في القائمة. |
No national of or resident in Monaco is included in the list. | UN | لا يوجد في القائمة أحد من رعايا موناكو أو المقيمين بها. |
The competent authorities have not encountered any problems with regard to the names and particulars in the list. | UN | لم تصادف السلطات المختصة حتى الآن أي مشاكل في ما يتعلق بالأسماء والمعلومات الواردة في القائمة. |
So far the immigration offices have not found any individuals contained in the list coming to Nepal through its various immigration check points. | UN | وحتى الآن لم تجد مكاتب الهجرة أي أفراد ترد أسماؤهم في القائمة الواردة إلى نيبال من مختلف نقاط التفتيش التابعة للهجرة. |
No information is available about individuals not already included in the list. | UN | ولا تتوفر أية معلومات عن أفراد غير مدرجين فعلا في القائمة. |
One member from the States included in List B; | UN | عضو واحد من الدول المدرجة في القائمة باء؛ |
One member from the States included in List C; | UN | عضو واحد من الدول المدرجة في القائمة جيم؛ |
One member from the States included in List A; | UN | عضو واحد من الدول المدرجة في القائمة ألف؛ |
Statistical information should also be provided showing how many times each supplier on the Roster had been invited to bid. | UN | وينبغي أيضا توفير معلومات إحصائية تبين عدد المرات التي دعي فيها كل مورد في القائمة إلى التقدم بعطاء. |
Some 25 per cent of the experts on the Roster are women. | UN | ويمثل النساء نحو 25 في المائة من الخبراء المدرجين في القائمة. |
Wastes from the production, preparation and use of pharmaceutical products but excluding such wastes specified on list B | UN | النفايات المتخلّفة من إنتاج وتحضير واستعمال المنتجات الصيدلانية، ولكن ما عدا النفايات المحدّدة في القائمة باء |
The share of female electoral experts in the roster overall stayed at 29 per cent between 2006 and 2009. | UN | وبقيت عموماً نسبة خبيرات الانتخابات المدرجات في القائمة عند 29 في المائة أثناء الفترة بين عامي 2006 و 2009. |
The countries of the Middle East remained a serious gap in her mandate and she hoped to visit all the countries listed. | UN | وما زالت بلدان الشرق الأوسط تمثل فجوة خطيرة في ولايتها وأعربت عن أملها في زيارة جميع البلدان الواردة في القائمة. |
In these letters, Furukawa states its readiness to supply the attached list of tools and equipment to MEW. | UN | وتعلن الشركة، في هذين الخطابين، استعدادها لإمداد وزارة الكهرباء والمياه بالأدوات والمعدات المدرجة في القائمة المرفقة. |
The Court will then have to decide what standard of review it should apply to the reasons for listing. | UN | وسيتعين على المحكمة آنذاك أن تقرّر معيار إعادة النظر الذي ينبغي تطبيقه على أسباب الإدراج في القائمة. |
That's the chicken fingers on the menu of space. | Open Subtitles | هذا هو أصابع الدجاج في القائمة من الفضاء. |
A few possible revisions to the list were noted. | UN | وأشير إلى إمكانية إجراء عدة تنقيحات في القائمة. |
It condemned the inclusion of Cuba on that list and the imprisonment of five Cuban anti-terrorist fighters in the United States. | UN | وأدانت إدراج كوبا في القائمة وإيداع خمسة من مكافحي الإرهاب الكوبيين السجن في الولايات المتحدة. |
The longer an individual is on a list, the more punitive the effect will be. | UN | فكلما طالت الفترة التي يكون فيها الفرد مدرجاً في القائمة زاد الأثر العقابي. |
If an American is working illegally, he will not be on the manifest... | Open Subtitles | إن عمل أميركي بطريقة غير شرعية لن يندرج اسمه في القائمة |
I gave you money to get stuff off the list. | Open Subtitles | كل شيء معك ليس من القائمة التي أرسلوها لك لقد أعطيتك المال لتشتري الاشياء التي أرسلوها لك في القائمة 86 00: |