States will be enlisted on a first-come-first served basis, with the proviso that representatives at the highest level will be given priority. | UN | وستدرج أسماء الدول في القائمة على أساس مبدأ الأسبقية في تقديم الطلب، مع مراعاة إعطاء الأولوية للممثلين رفيعي المستوى. |
States will be enlisted on a first-come-first served basis, with the proviso that representatives at the highest level will be given priority. | UN | وستدرج أسماء الدول في القائمة على أساس مبدأ الأسبقية في تقديم الطلب، مع مراعاة إعطاء الأولوية للممثلين رفيعي المستوى. |
States will be enlisted on a first-come-first served basis, with the proviso that representatives at the highest level will be given priority. | UN | وستدرج أسماء الدول في القائمة على أساس مبدأ الأسبقية في تقديم الطلب، مع مراعاة إعطاء الأولوية للممثلين رفيعي المستوى. |
Inscriptions are taken on a first-come, first-served basis, and will be rearranged in accordance with the established practice of the General Assembly. | UN | ويجري التسجيل في القائمة على أساس قاعدة الأولوية بالأسبقية، وسيُعاد ترتيبها وفقا للممارسة المتبعة في الجمعية العامة. |
Should several observers on the List subsequently agree to make a joint statement, the time of the chosen speaker can be extended. | UN | وإذا اتفق عدة مراقبين مدرجين في القائمة على اﻹدلاء ببيان مشترك فيما بعد، أمكن تمديد الوقت الممنوح للمتكلم الذي يختارونه. |
Activities listed in the inventory are grouped under the substantive areas set out in the draft programme of action and, where provided by the donor, they include financial data for 1993, as well as for 1991 and 1992. | UN | وقد وزعت اﻷنشطة المدرجة في القائمة على المجالات الموضوعية المحددة في مشروع برنامج العمل، وهي تتضمن بيانات مالية، حيثما قدمها المانحون، بالنسبة لعام ١٩٩٣ فضلا عن عامي ١٩٩١ و ١٩٩٢. |
States will be enlisted on a first-come-first served basis, with the proviso that representatives at the highest level will be given priority. | UN | وستدرج أسماء الدول في القائمة على أساس مبدأ الأسبقية في تقديم الطلب، مع مراعاة إعطاء الأولوية للممثلين رفيعي المستوى. |
States will be enlisted on a first-come-first served basis, with the proviso that representatives at the highest level will be given priority. | UN | وستدرج أسماء الدول في القائمة على أساس مبدأ الأسبقية في تقديم الطلب، مع مراعاة إعطاء الأولوية للممثلين رفيعي المستوى. |
States will be enlisted on a first-come-first served basis, with the proviso that representatives at the highest level will be given priority. | UN | وستدرج أسماء الدول في القائمة على أساس مبدأ الأسبقية في تقديم الطلب، مع مراعاة إعطاء الأولوية للممثلين رفيعي المستوى. |
States will be enlisted on a first-come-first served basis, with the proviso that representatives at the highest level will be given priority. | UN | وستدرج أسماء الدول في القائمة على أساس مبدأ الأسبقية في تقديم الطلب، مع مراعاة إعطاء الأولوية للممثلين رفيعي المستوى. |
States will be enlisted on a first-come-first served basis, with the proviso that representatives at the highest level will be given priority. | UN | وستدرج أسماء الدول في القائمة على أساس مبدأ الأسبقية في تقديم الطلب، مع مراعاة إعطاء الأولوية للممثلين رفيعي المستوى. |
States will be enlisted on a first-come-first served basis, with the proviso that representatives at the highest level will be given priority. | UN | وستدرج أسماء الدول في القائمة على أساس مبدأ الأسبقية في تقديم الطلب، مع مراعاة إعطاء الأولوية للممثلين رفيعي المستوى. |
States will be enlisted on a first-come-first served basis, with the proviso that representatives at the highest level will be given priority. | UN | وستدرج أسماء الدول في القائمة على أساس مبدأ الأسبقية في تقديم الطلب، مع مراعاة إعطاء الأولوية للممثلين رفيعي المستوى. |
Inscriptions are taken on a first-come, first-served basis, and will be rearranged in accordance with the established practice of the General Assembly. | UN | ويجري التسجيل في القائمة على أساس قاعدة الأولوية بالأسبقية، وسيُعاد ترتيبها وفقا للممارسة المتبعة في الجمعية العامة. |
Inscriptions are taken on a first-come, first-served basis, and will be rearranged in accordance with the established practice of the General Assembly. | UN | ويجري التسجيل في القائمة على أساس قاعدة الأولوية بالأسبقية، وسيُعاد ترتيبها وفقا للممارسة المتبعة في الجمعية العامة. |
Inscriptions are taken on a first-come, first-served basis, and will be rearranged in accordance with the established practice of the General Assembly. | UN | ويجري التسجيل في القائمة على أساس قاعدة الأولوية بالأسبقية، وسيُعاد ترتيبها وفقا للممارسة المتبعة في الجمعية العامة. |
Should several observers on the List subsequently agree to make a joint statement, the time of the chosen speaker can be extended. | UN | وإذا اتفق بعد ذلك عدة مراقبين مدرجين في القائمة على الإدلاء ببيان مشترك، أمكن تمديد الوقت الممنوح للمتكلم الذي يختارونه. |
Should several observers on the List subsequently agree to make a joint statement, the time of the chosen speaker can be extended. | UN | وإذا اتفق بعد ذلك عدة مراقبين مدرجين في القائمة على الإدلاء ببيان مشترك، أمكن تمديد الوقت الممنوح للمتكلم الذي يختارونه. |
Should several observers on the List subsequently agree to make a joint statement, the time of the chosen speaker can be extended. | UN | وإذا اتفق بعد ذلك عدة مراقبين مدرجين في القائمة على الإدلاء ببيان مشترك، أمكن تمديد الوقت الممنوح للمتكلم الذي يختارونه. |
Activities listed in the inventory are grouped under the substantive areas set out in the draft programme of action and, where provided by the donor, they include financial data for 1993, as well as for 1991 and 1992. | UN | وقد وزعت اﻷنشطة المدرجة في القائمة على المجالات الموضوعية المحددة في مشروع برنامج العمل، وهي تتضمن بيانات مالية، حيثما قدمها المانحون، بالنسبة لعام ١٩٩٣ فضلا عن عامي ١٩٩١ و ١٩٩٢. |
Although listing an entity as associated with Al-Qaida provides a basis for further listings, for example of its leaders, it has little actual restrictive effect because these groups do not conduct day-to-day transactions under their official names. | UN | ومع أن إدراج كيان في القائمة على أنه مرتبط بتنظيم القاعدة يوفر الأساس لوضع قوائم أخرى كتلك المتعلقة بقادته، فإن لذلك أثر تقييدي فعلي ضئيل لأن هذه الجماعات لا تجري المعاملات اليومية بأسمائها الرسمية. |
No listed individual has been stopped at border points or has transited through Dominican territory. | UN | لم يتم توقيف أي من الأشخاص الواردة أسماؤهم في القائمة على نقاط الحدود ولم يعبر أي منهم الأراضي الدومينيكية. |
The names and particulars contained in the List have been distributed to all the relevant authorities. | UN | لقد عممت الأسماء والتفاصيل الواردة في القائمة على جمع السلطات ذات الصلة. |