"في القاعدتين" - Translation from Arabic to English

    • in rules
        
    • by rules
        
    • in staff rules
        
    With respect to article 107, paragraph 3, the procedure set out in rules 214 and 215 shall apply, as appropriate. UN ينطبق الإجراء الوارد في القاعدتين 214 و 215، حسب الاقتضاء، على الفقرة 3 من المادة 107.
    With respect to article 107, paragraph 3, the procedure set out in rules 214 and 215 shall apply, as appropriate. UN ينطبق الإجراء الوارد في القاعدتين 214 و 215، حسب الاقتضاء، على الفقرة 3 من المادة 107.
    With respect to article 107, paragraph 3, the procedure set out in rules 214 and 215 shall apply, as appropriate. UN ينطبق الإجراء الوارد في القاعدتين 214 و 215، حسب الاقتضاء، على الفقرة 3 من المادة 107.
    In such cases, the travel subsistence allowance that may otherwise be payable by the United Nations shall be reduced as envisaged by rules 207.16 (a) and 203.9 (f). UN وفي هذه الحالات، يخفض بدل اﻹقامة أثناء السفر الذي كان يمكن، لولا ذلك، أن تدفعه اﻷمم المتحدة، على النحو المتوخى في القاعدتين ٢٠٧/١٦ )أ( و ٢٠٣/٩ )و(.
    This discretionary authority would be limited to staff members recruited under the established procedures set out in staff rules 104.14 and 104.15, who were subsequently requested to serve in the Executive Office of the Secretary-General, at the General Service, Professional and Director (D-1, D-2) levels, and would require consultation with the heads of departments or offices concerned. UN وستقتصر هذه السلطة التقديرية على الموظفين المعينين بموجب الإجراءات المعتمدة المبينة في القاعدتين 104/14 و104/15من النظام الإداري للموظفين، والذين يطلب إليهم لاحقا العمل في المكتب التنفيذي للأمين العام في رتب من فئة الخدمات العامة والفئة الفنية وفئة مدير (مد-1 ومد-2)، كما ستقتضي ممارسة تلك السلطة التشاور مع رؤساء الإدارات أو المكاتب المعنية.
    Except as provided in rules 207.15 and 207.19, any expenditures incurred in excess of the daily subsistence allowance shall be borne by project personnel. UN وفيما عدا ما هو منصوص عليه في القاعدتين 207/15 و207/19، يتحمل موظف المشاريع أي نفقات يتكبدها زيادة عن مقدار بدل الإقامة اليومي؛
    Except as provided in rules 207.15 and 207.19, any expenditures incurred in excess of the daily subsistence allowance shall be borne by project personnel. UN وفيما عدا ما هو منصوص عليه في القاعدتين 207/15 و207/19، يتحمل موظف المشاريع أي نفقات يتكبدها زيادة عن مقدار بدل الإقامة اليومي؛
    After the initial appearance of the accused the Prosecutor shall not question him or her unless his or her counsel is present and the questioning is tape-recorded or video-recorded in accordance with the procedure provided for in rules 58 and 59. UN ليس للمدعي العام، بعد الحضور اﻷولي للمتهم، أن يستجوبه إلا بحضور محاميه وبوجود تسجيل للاستجواب على شريط صوتي أو شريط فيديو وفقا لﻹجراء المنصوص عليه في القاعدتين ٥٨ و ٥٩.
    “In exceptional circumstances, the Court may order, at the request of the parties, victims or their representatives and witnesses, special measures other than those listed in rules 89 bis and 89 ter. UN - " يجوز للمحكمة، في الظروف الاستثنائية، أن تأمر، بناء على طلب من اﻷطراف، أو المجني عليهم، أو الشهود، أو ممثليهم، باتخاذ تدابير خاصة بخلاف التدابير الواردة في القاعدتين ٨٩ مكررا و ٨٩ مكررا ثالثا.
    Its aim is to assist the President with respect to the functions set forth in rules 19 and 33 of the Rules of Procedure and Evidence concerning, in particular, all Registry activities relating to the administrative and judicial support provided to the Chambers and to the judges. UN ويتمثل هدفها في مساعدة الرئيس فيما يتعلق بالمهام الواردة في القاعدتين 19 و 33 من القواعد الإجرائية وقواعد الإثبات التي تتعلق بصفة خاصة بجميع أنشطة قلم المحكمة المتصلة بالدعم الإداري والقضائي المقدم إلى الدوائر والقضاة.
    (k) Replacement of outdated terminology, specifically in rules 82 and 83; UN (ك) استبدال المصطلحات التي تجاوزها الزمن، وتحديداً في القاعدتين 82 و83؛
    (b) The criteria to be met by a lawyer wishing to be inscribed on the list are clearly specified in rules 44 and 45 of the Tribunal's Rules of Procedure and Evidence, and do not include the geographical balance factor. UN (ب) والمعايير التي ينبغي أن يستوفيها أي محامي يرغب في إدراج اسمه في القائمة محددة بوضوح في القاعدتين 44 و 45 من القواعد الإجرائية وقواعد الاثبات بالمحكمة، ولا تشمل عامل التوازن الجغرافي.
    Balances remaining to the credit of Member States after the refunds and the obligations referred to in rules 105.3 and 105.4, respectively, shall be set off against the contributions due from the Member States concerned for the next subsequent calendar year. UN تخصم الأرصدة المتبقية في حسابات الدول الأعضاء بعد المردودات والالتزامات المشار إليها في القاعدتين 105-3 و 105-4، على التوالي، من الاشتراكات المستحقة على الدول الأعضاء المعنية عن أول سنة تقويمية تالية. القاعدة 104-3
    Except as otherwise provided in rules 114.2 (b) and 114.3 (b), each of the officials to whom any responsibilities areauthority is delegated or assigned under these rules may name an authorized delegate to act on his or her behalf in any such matters. UN (ج) يجوز لأي من الموظفين ممن تُسند أو تُفوض إليهم أية مسؤوليات سلطات بموجب هذا النظام وهذه القواعد أن يعين مندوبا مأذونا له بالتصرف نيابة عنه، ما لم ينص على خلاف ذلك في القاعدتين 114-2 (ب) و 114-3 (ب).
    Except as otherwise provided in rules 114.2 (b) and 114.3 (b), each of the officials to whom any responsibilities are delegated or assigned under these Rules may name an authorized delegate to act on his or her behalf in any such matters. UN (ج) يجوز لأي من الموظفين ممن تُسند أو تُفوض إليهم أية مسؤوليات بموجب هذه القواعد أن يعين مندوبا مأذونا له بالتصرف نيابة عنه في أي من هذه المسائل، ما لم ينص على خلاف ذلك في القاعدتين 114-2 (ب) و 114-3 (ب).
    In the light of the proposed adjustment to regulation 15.6 (see below) and given the primacy of United Nations financial regulations and rules in the preparation of the proposed programme budget for UN-Women, it is not necessary to provide the details outlined in rules 1501 and 1502 and in regulations 15.2 to 15.5. UN في ضوء التعديل المقترح على البند 15-6 (انظر أدناه) ونظرا لأولوية النظام المالي والقواعد المالية للأمم المتحدة في إعداد الميزانية البرنامجية المقترحة لهيئة الأمم المتحدة للمرأة، ليس من الضروري تقديم التفاصيل المبينة في القاعدتين 1501 و 1502 والبنود من 15-2 إلى 15-5.
    For example, one ICTY and one ICTR Trial Chamber have followed a practice, codified to some extent in rules 73 bis and ter, but which may suggest a further refinement of those rules, calling upon the parties to deliver to the judges copies of the witness statements and other documents identifying points of dispute and agreement between them. UN ومثال ذلك، اتباع دائرة ابتدائية واحدة في المحكمة الدولية ليوغوسلافيا السابقة وأخرى في المحكمة الجنائية الدولية لرواندا عرفا متبعا، مدونا إلى حد ما في القاعدتين 73 مكرر ومكرر ثانيا، وإنما يوحي بإدخال المزيد من التحسينات على تلك القواعد، وبدعوة طرفي الدعوة لأن يقدما إلى القضاة نسخا من إفادات الشهود ووثائق أخرى تحدد النقاط المتنازع بشأنها ونقاط الاتفاق بينهما.
    However, the majority of the Court accepted the existence of a right to protect shareholders in the two cases described in rules V and VI (when the company is defunct, and where the State in which the company is incorporated, although theoretically the legal protector of the company, itself causes injury to the company). UN غير أن أغلبية أعضاء المحكمة قبلوا بحق حماية حملة الأسهم في الحالتين المبينتين في القاعدتين الخامسة والسادسة (حالة توقف عمل الشركة، والحالة التي تُلحق فيها دولة التأسيس بنفسها الضرر بالشركة، على الرغم من أنها تعد نظريا الحامية القانونية للشركة).
    In such cases, the travel subsistence allowance that may otherwise be payable by the United Nations shall be reduced as envisaged by rules 207.16 (a) and 203.9 (f). UN وفي هذه الحالات، يخفض بدل الإقامة أثناء السفر الذي كان يمكن، لولا ذلك، أن تدفعه الأمم المتحدة، على النحو المتوخى في القاعدتين 207/16 )أ( و 203/9 )و( من النظام الإداري للموظفين.
    In such cases, the travel subsistence allowance that may otherwise be payable by the United Nations shall be reduced as envisaged by rules 207.16 (a) and 203.9 (f). UN وفي هذه الحالات، يخفض بدل الإقامة أثناء السفر الذي كان يمكن، لولا ذلك، أن تدفعه الأمم المتحدة، على النحو المتوخى في القاعدتين 207/16 )أ( و 203/9 )و( من النظام الإداري للموظفين.
    That discretionary authority would be limited to staff members recruited under the established procedures set out in staff rules 104.14 and 104.15, who were subsequently requested to serve in the Executive Office of the Secretary-General, at the General Service, Professional and Director (D-1, D-2) levels, and would require consultation with the heads of departments or offices concerned. UN فهذه السلطة التقديرية تقتصر على الموظفين المعينين بموجب الإجراءات الراسخة المنصوص عليها في القاعدتين 104-14 و 104-15 من النظام الإداري للموظفين، والتي تُلزمهم في وقت لاحق بالعمل في المكتب التنفيذي للأمين العام، في رتب الخدمات العامة والفئة الفنية والمدراء (د - 1 و د - 2) وتتطلب إجراء مشاورات مع رؤساء الإدارات والمكاتب المعنية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more