"في القانون البلجيكي" - Translation from Arabic to English

    • in Belgian law
        
    • into Belgian law
        
    • under Belgian law
        
    • of Belgian law
        
    • the Belgian law
        
    It appeared that some legal concepts implicit in Belgian law were not fully in conformity with the Convention. UN ويبدو أن بعض المفاهيم القانونية الواردة ضمنا في القانون البلجيكي لا تنسجم مع الاتفاقية.
    225. The Committee suggests that all necessary efforts should be made to ensure the full implementation of the Convention in Belgian law and the possibility of invoking it before the courts. UN ٢٢٥ - اقترحت اللجنة أن تبذل جميع الجهود اللازمة لكفالة إنفاذ الاتفاقية إنفاذا كاملا في القانون البلجيكي وإمكانية الاحتجاج بها أمام المحاكم.
    7. As indicated in the report of Belgium dated July 2013, the great majority of the provisions of the Convention are already implemented in Belgian law. UN 7- تنفذ الغالبية العظمى لأحكام الاتفاقية في القانون البلجيكي على النحو المشار إليه في تقرير بلجيكا المقدم في تموز/يوليه 2013.
    There are no major obstacles to incorporating them into Belgian law. UN ولا توجد عقبات رئيسية تحول دون إدماجها في القانون البلجيكي.
    It is not necessary to take any measure to incorporate such a provision into Belgian law. UN وليس هناك ضرورة لإدراج أي تدابير بشأن هذا الموضوع في القانون البلجيكي.
    Thus, penalties under Belgian law for terrorist offences have been brought into line with international standards. UN وبهذه الطريقة، جرى تنسيق العقوبات في القانون البلجيكي مع المعيار الدولي بالنسبة للجرائم الإرهابية.
    In 2000 and 2007, female genital mutilation (FGM) and forced marriage, respectively, were defined as a crimes under Belgian law. UN وفي عام 2000 أدرج في القانون البلجيكي النص على تجريم تشويه الأعضاء التناسلية للإناث، وأدرج النص على تجريم الزواج بالإكراه في عام 2007.
    Please indicate how enforced disappearance as a crime against humanity is defined in Belgian law, taking into consideration that article 136 ter of the Criminal Code does not expressly provide for such a definition (art. 5). UN 4- ويرجى الإشارة إلى كيفية تعريف الاختفاء القسري في القانون البلجيكي بصفته جريمة ضد الإنسانية، مع مراعاة أن المادة 136 مكرراً ثانياً من القانون الجنائي لا تنص صراحةً على هذا التعريف (المادة 5).
    55. Consequently, the general rules in Belgian law concerning assistance to victims apply, as set out in the comments under articles 15 and 24 of the Convention. UN 55- ولذلك، تنطبق القواعد العامة الواردة في القانون البلجيكي بشأن تقديم المساعدة إلى الضحايا على النحو المذكور في التعليقات الواردة على المادتين 15 و24 من الاتفاقية.
    Article 23 emphasizes only the right to lead a life consistent with human dignity. However, article 2 of the European Convention on Human Rights, guaranteeing the right to life, has direct effect in Belgian law. UN وتشدد المادة 23 فقط على الحق في العيش اللائق بكرامة الإنسان إلا أن مفعول المادة 2 من الاتفاقية الأوروبية لحقوق الإنسان التي تكفل الحق في الحياة() يسري مباشرة في القانون البلجيكي.
    7. The Committee regrets that the Covenant and its provisions are not all directly applicable in Belgian law and are only rarely invoked before the State party's courts and tribunals, and even then from an ancillary or secondary perspective. UN 7- تأسف اللجنة لأن كل أحكام العهد ليس لها أثر مباشر في القانون البلجيكي ولأنه لا يحتج بها أمام محاكم الدولة الطرف إلا نادراً وبصفة عرضية أو ثانوية.
    33. In order to prevent the supply, sale or direct or indirect transfer from Belgian territory of advice, assistance and training relating to military activities, a decree will soon be adopted by the Office of Economic Relations on the basis of the act of 11 May 1995 for the application in Belgian law of United Nations instruments. UN 35 - ولمنع تقديم أو بيع أو نقل مشورة أو مساعدة أو تدريب له علاقة بأنشطة عسكرية، بصورة مباشرة أو غير مباشرة، انطلاقا من الأراضي البلجيكية، ستتخذ قريبا إدارة العلاقات الاقتصادية قرارا استنادا إلى قانون 11 أيار/مايو 1995 الذي يسمح بتطبيق قرارات الأمم المتحدة في القانون البلجيكي.
    As the introductory paragraph of article 136 ter specifies that crimes against humanity are defined in Belgian law " in accordance with the Statute of the International Criminal Court " , reference should be had to the definition given in the Statute. UN وإذ تنص المادة 136 مكرراً ثانياً في مقدمتها على تعريف الجريمة ضد الإنسانية في القانون البلجيكي " وفقاً للنظام الأساسي للمحكمة الجنائية الدولية " ، فيجدر الرجوع إلى التعريف الوارد في ذلك النظام الأساسي.
    This may take the form, in particular, of enforced disappearances (see art. 136 ter, 9°, of the Criminal Code, which gives effect in Belgian law to art. 7, para.1 (i), of the Statute). UN ويمكن أن يتحقق هذا بعدة طرق من بينها حالات الاختفاء القسري (انظر المادة 136 مكرراً ثانياً-9 من القانون الجنائي التي تطبق في القانون البلجيكي الفقرة 1-ط من المادة 7 من النظام الأساسي).
    256. This is a right embedded not only in Belgian law but also in international instruments for the protection of fundamental rights to which Belgium is a party, such as the European Convention on Human Rights (arts. 5, 6 and 13). UN 256- ولا يتعلق الأمر بحق راسخ في القانون البلجيكي فحسب، ولكن أيضاً في الصكوك الدولية لحماية حقوق الإنسان التي أصبحت بلجيكا طرفاً فيها، بما في ذلك الاتفاقية الأوروبية لحقوق الإنسان (المواد 5، و6 و13).
    The directive was to be transposed into Belgian law no later than 22 December 2002. UN وكان ينبغي تطبيق هذا التوجيه في القانون البلجيكي في أجل أقصاه 22 كانون الأول/ديسمبر 2002.
    Transposition into Belgian law of Directive 2001/29/EC of the European Parliament and of the Council of 22 May 2001 on the harmonisation of certain aspects of copyright and related rights in the information society UN تطبيق توجيه الجماعة الأوروبية 2001/29 المتعلق بتنسيق جوانب معينة من حق المؤلف والحقوق المجاورة في مجتمع المعلومات في القانون البلجيكي
    As well, elements concerning the protection of maternity from ILO Convention No. 171 of 26 June 1990 have been incorporated into Belgian law. Principal modifications: UN وفضلا عن ذلك، فقد أدخلت في القانون البلجيكي عناصر تتعلق بحماية اﻷمومة من اتفاقية العمل رقم ١٧١ الصادرة في ٢٦ حزيران/يونيه ١٩٩٠، عن منظمة العمل الدولية، بشأن العمل الليلي.
    70. under Belgian law, no one may be penalized by deprivation of liberty simply on account of a disability or functional problem. UN 70- لا يجوز في القانون البلجيكي حرمان أي شخص من حريته جنائياً بسبب إعاقة أو مشكلة في الأداء فقط.
    He asked what measures, in addition to adding more spaces, were envisaged by the Government and what measures it would take to ensure that the alternatives to prison that already existed under Belgian law were utilized more frequently. UN وتساءل عن التدابير التي تفكر الحكومة، إضافة إلى زيادة الحيز، في اتخاذها والتي ستتخذها لضمان اللجوء بشكل أكثر تواتراً إلى العقوبات البديلة عن السجن الموجودة سلفاً في القانون البلجيكي.
    The implementation of resolution 1390 (2002), which imposed this embargo, is handled through the Act of 11 May 1995, which gives effect to Security Council resolutions under Belgian law, and by the royal and ministerial decrees listed in annex 1. UN يتم تنفيذ القرار 1390 الذي يفرض الحظر المبين أعلاه بواسطة القانون الصادر في 11 أيار/مايو 1995 الذي تسري بموجبه أحكام قرارات مجلس الأمن في القانون البلجيكي وبواسطة المراسيم الملكية والوزارية كما هي مبينة في المرفق 1.
    The above-mentioned provisions also apply to the transfer of dual-use technology, covered by Council of Europe Regulation (EC) No. 1334/2000, which covers weapons of mass destruction and is automatically a part of Belgian law. UN تسري الأحكام المذكورة أعلاه أيضا على عمليات نقل التكنولوجيات " ذات الاستخدام المزدوج " المنصوص عليها أيضا في اللائحة الأوروبية 1334/2000، التي تشمل مجال أسلحة الدمار الشامل والمعمول بها فعلا في القانون البلجيكي.
    Some of them transpose the European directives on the health and safety of workers into the Belgian law. UN ومـن بين هـذه الأوامر، هناك الأوامر التي تقضي بإدراج تعليمات أوروبية تتعلق بصحة العمال وأمنهم في القانون البلجيكي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more