"في القانون الجنائي الدولي" - Translation from Arabic to English

    • in international criminal law
        
    • of international criminal law
        
    • to international criminal law
        
    • on international criminal law
        
    • international criminal law at
        
    In addition to her domestic legal qualifications she has a master's degree in international criminal law from Leiden University. UN وبالإضافة إلى مؤهلاتها القانونية المحلية، فهي تحمل درجة الماجستير في القانون الجنائي الدولي من جامعة لايدن.
    Recent developments in international criminal law UN التطورات الأخيرة في القانون الجنائي الدولي
    That was a major achievement in international criminal law and in the fight against impunity. UN وهذا هو إنجاز كبير في القانون الجنائي الدولي وفي مكافحة الإفلات من العقوبة.
    His Government considered that there existed a principle of international criminal law which laid down the obligation to extradite or prosecute, and that that formulation did not imply any contradiction. UN وترى حكومة بلدي أنه يوجد مبدأ في القانون الجنائي الدولي يحدد الالتزام بالتسليم أو المحاكمة، وأن الصياغة لا تنطوي على أي تناقض.
    The Tribunals have made important contributions to international criminal law. UN لقد قدَّمت المحكمتان مساهمات هامة في القانون الجنائي الدولي.
    Lecturer on international criminal law, Judges Training Centre, Ministry of Justice. UN محاضر في القانون الجنائي الدولي في مركز تدريب القضاة، وزارة العدل.
    The Special Court should help to consolidate consensus on the definition of the war crime of recruitment in international criminal law. UN ولذا ستساعد المحكمة الخاصة في تدعيم التوصل إلى توافق في الآراء حول تعريف التجنيد كجريمة حرب في القانون الجنائي الدولي.
    That section has acquired a new significance in the light of recent developments in international criminal law. UN وهذا الفرع قد اكتسب أهمية جديدة في ضوء التطورات اﻷخيرة في القانون الجنائي الدولي.
    The term therefore does not cover all norms extant in international criminal law: certain crimes under international law do not figure as violations of international humanitarian law and vice versa. UN فالتعبير لا يغطي بالتالي جميع القواعد القائمة في القانون الجنائي الدولي: إذ إن هناك جرائم معينة بموجب القانون الدولي لا تعتبر انتهاكات للقانون الإنساني الدولي، والعكس بالعكس.
    The transfer of criminals, an issue with a sound basis in international criminal law, should also be excluded. UN وينبغي أيضا استبعاد موضوع نقل المجرمين، وهو موضوع له أساس سليم في القانون الجنائي الدولي.
    Lecturer in international criminal law, international human rights law and international humanitarian law. UN ومحاضر في القانون الجنائي الدولي والقانون الدولي لحقوق الإنسان والقانون الإنساني الدولي.
    The Tribunals have pioneered advocacy for victim-oriented restitutive justice in international criminal law. UN وكانت المحكمتان رائدتين في الدعوة إلى عدالة التعويض عن الضرر لصالح الضحية في القانون الجنائي الدولي.
    The Tribunals have led to pioneering advocacy for victim-oriented restitutive justice in international criminal law. UN وكان للمحكمتين مركز الصدارة في مناصرة عدالة إعادة الحقوق للضحايا في القانون الجنائي الدولي.
    We recognize that striking a balance between that immunity and new trends in international criminal law is no easy task. UN ونسلم بأن تحقيق التوازن بين تلك الحصانة والاتجاهات الجديدة في القانون الجنائي الدولي ليس بالأمر اليسير.
    More broadly, the Tribunal has played a crucial role in developing key procedural and substantive precedents in international criminal law. UN وعلى نطاق أوسع، اضطلعت المحكمة بدور حاسم في استحداث سوابق إجرائية وموضوعية رئيسية في القانون الجنائي الدولي.
    Enforcement of foreign criminal judgements, as a new trend in international criminal law, is covered by separate bilateral treaties with seven States. UN وتغطي معاهدات ثنائية منفصلة مع سبع دول إنفاذ الأحكام الجنائية الأجنبية، وهو اتجاه جديد في القانون الجنائي الدولي.
    This is due to the fact that in the new Penal Code adopted this summer the developments in international criminal law have been taken into account. UN ويرجع السبب في ذلك إلى أن التطورات التي حصلت في القانون الجنائي الدولي قد روعيت في القانون الجنائي الجديد الذي سن في هذا الصيف.
    October 1998-present: Legal Expert in international criminal law, international humanitarian law and defence and military-related issues at the Legal Department (Servizio del Contenzioso Diplomatico) of the Italian Ministry of Foreign Affairs. UN خبير قانوني في القانون الجنائي الدولي والقانون الإنساني الدولي والمسائل المتعلقة بالنواحي الدفاعية والعسكرية لدى الدائرة القانونية في وزارة الخارجية الإيطالية.
    The law of command responsibility relates to acts of rape and sexual violence as it does to all other serious violations of international criminal law. UN ويتصل قانون مسؤولية القيادات بأفعال الاغتصاب والعنف الجنسي مثلما يتصل بجميع الانتهاكات الجسيمة اﻷخرى في القانون الجنائي الدولي.
    48. In paragraph 495 of the report, the Working Group notes that most treaties are silent about defences and extenuating circumstances and that no rules of international criminal law on these matters have evolved. UN ٤٨ - في الفقرة ٤٩٥ من التقرير، يذكر الفريق العامل أن معظم المعاهدات خالية من ذكر أوجه الدفاع أو الظروف المخففة وأنه لم تنشأ أية قواعد في القانون الجنائي الدولي بشأن هذه المسائل.
    He felt sure that Mr. Pocar would make just as valuable a contribution to international criminal law in his new office as he had made to the Committee. UN وأنه على يقين من أن السيد بوكار سيساهم مساهـمة لا تقل قيمة وأهمية في القانون الجنائي الدولي في منصبه الجديد كما دأب على ذلك إبان عمله في اللجنة.
    In addition to a Certificate on international criminal law obtained from the University of Toulouse, France, she holds a Masters in Maritime Law and the Law of the Sea from the University of Nantes. UN وبالإضافة إلى حصولها على شهادة في القانون الجنائي الدولي من جامعة تولوز، فرنسا، نالت شهادة الماجستير في القانون البحري وقانون البحار من جامعة نانت.
    1997-present Legal expert for international criminal law at the Legal Department of the Italian Ministry of Foreign Affairs. UN 1997 حتى الآن: خبير قانوني في القانون الجنائي الدولي لدى إدارة الشؤون القانونية بوزارة الخارجية الإيطالية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more