"في القطاعات ذات الأولوية" - Translation from Arabic to English

    • in priority sectors
        
    • for priority sectors
        
    • in the priority sectors
        
    Indicator: Provinces with initiatives for mitigation of and adaptation to climate change in priority sectors. UN المؤشر: أقاليم مع مبادرات من أجل تخفيف تغيُّر المناخ والتكيُّف معه في القطاعات ذات الأولوية.
    Investing in priority sectors identified by the Haitian leadership UN خامسا - الاستثمار في القطاعات ذات الأولوية التي حددتها القيادة الهايتية
    To date, 16 national priority programmes have been endorsed by the Board, demonstrating consensus among the Government of Afghanistan and its international partners on policy orientation in priority sectors. UN وقد أقر المجلس المشترك حتى تاريخه 16 برنامجا وطنيا ذا أولوية، الأمر الذي يعكس توافق الآراء فيما بين حكومة أفغانستان وشركائها الدوليين بشأن وجهة السياسات في القطاعات ذات الأولوية.
    The cooperation projects are implemented mainly in the priority sectors identified in the National Development Plan. UN وتنفَّذ مشاريع التعاون بصفة أساسية في القطاعات ذات الأولوية المحددة في الخطة الوطنية الإنمائية.
    These efforts are designed to intensify investment in priority sectors of industry and create an alternative source of employment for laid-off workers. UN وترمي هذه الجهود إلى تكثيف الاستثمار في القطاعات ذات الأولوية للصناعة وإيجاد مصدر بديل لتوفير فرص العمل للعمال المسرحين.
    The programme aims at addressing issues pertaining to support regulatory and institutional capacities, capacity-building in technical barriers to trade (TBT) and sanitary and phytosanitary measures (SPS), as well as improving productivity and competitiveness in priority sectors. UN ويهدف البرنامج إلى معالجة المسائل المتصلة بدعم القدرات الرقابية والمؤسسية، وبناء القدرات في مجال الحواجز التقنية أمام التجارة، وتدابير الإصحاح والإصحاح النباتي، وكذلك تحسين الإنتاجية والقدرة على المنافسة في القطاعات ذات الأولوية.
    Cooperation in priority sectors should contribute not only to attaining the Millennium Development Goals, but also to increasing the capacity of those countries as donors. UN ويجب أن يسهم التعاون في القطاعات ذات الأولوية ليس فقط في تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية، بل أيضا في زيادة قدرة هذه البلدان كبلدان مانحة.
    That would release the capital required for investment in priority sectors to attain the Millennium Goals and other development goals. UN ومن شأن هذا أن يفرج عن رؤوس الأموال اللازمة للاستثمار في القطاعات ذات الأولوية لتحقيق أهداف الألفية والأهداف الإنمائية الأخرى.
    Progress made in priority sectors such as energy, transportation, water and information and communication technologies, where 20 projects have already been endorsed, and the consolidation of the African Peer Review Mechanism, supported by 23 States, attest to the resolve of African countries, to fully shoulder their responsibility in implementing NEPAD. UN إن التقدم المحرز في القطاعات ذات الأولوية مثل الطاقة والنقل والمياه وتكنولوجيا المعلومات والاتصالات، حيث تمت المصادقة على 20 مشروعا، وتعزيز الآلية الأفريقية لاستعراض الأقران، المدعومة من 23 دولة، يشهدان على عزم البلدان الأفريقية على تحمل مسؤوليتها التامة في تنفيذ الشراكة الجديدة.
    Most Parties reported on their needs in priority sectors such as agriculture, water resources, fisheries and coastal zones. UN 47- ونوّه معظم الأطراف باحتياجاتها في القطاعات ذات الأولوية مثل الزراعة والموارد المائية ومصائد الأسماك والمناطق الساحلية.
    The key to such diversification was industrial development and the enhancement of productive capacities in priority sectors driven by a new development paradigm that recognized the role of the State and the primacy of local and regional characteristics and priorities. UN وأشار إلى أن المفتاح لهذا التنوع يتمثل في التنمية الصناعية وتعزيز القدرات الإنتاجية في القطاعات ذات الأولوية مدفوعة بنماذج إنمائية جديدة تعترف بدور الدولة وأسبقية الخصائص والأولويات المحلية والإقليمية.
    Feasibility studies should continue to be carried out in priority sectors for Member States, in particular with regard to industrial modernization, and UNIDO should develop information technology training programmes, extending them to more countries. UN وقال إنه ينبغي مواصلة تنفيذ دراسات الجدوى في القطاعات ذات الأولوية بالنسبة للدول الأعضاء، ولا سيما في مجال التحديث الصناعي، وينبغي لليونيدو وضع برامج تدريبية على تكنولوجيا المعلومات وتوسيع نطاق تنفيذها ليشمل عدداً أكبر من البلدان.
    Strengthening the capacities of policymakers in developing countries and investment promotion officials in priority sectors to attract investment for sustainable and inclusive development UN صاد - تعزيز قدرات واضعي السياسات والمسؤولين عن تشجيع الاستثمار في القطاعات ذات الأولوية في البلدان النامية على اجتذاب الاستثمار لأغراض التنمية المستدامة والشاملة
    93. The project, therefore, is aimed at supporting government policymakers in identifying, designing and implementing effective investment policies that will increase the level of private sector investment in priority sectors identified in " The future we want " and will maximize the development contribution of investment. UN 93 - ولذا، فالمشروع يرمي إلى دعم واضعي السياسات الحكوميين في تحديد وتصميم وتنفيذ سياسات استثمار فعالة سيكون من شأنها زيادة مستوى استثمارات القطاع الخاص في القطاعات ذات الأولوية المحددة في الوثيقة " المستقبل الذي نصبو إليه " وتعظيم الإسهام الإنمائي للاستثمار.
    Objective of the Organization: To increase the capacity of policymakers and investment promotion officials in four selected countries to formulate and implement policies that increase the contribution of international investment to sustainable development and inclusive growth in priority sectors Consultants 150.0 UN هدف المنظمة: زيادة قدرة واضعي السياسات والمسؤولين عن تشجيع الاستثمار في أربعة بلدان مختارة على صياغة وتنفيذ السياسات التي تزيد إسهام الاستثمار الدولي في التنمية المستدامة والنمو الشامل للجميع في القطاعات ذات الأولوية
    Since I addressed the Assembly last year, Sierra Leone has continued to make steady progress, particularly in the priority sectors outlined in my Government's agenda for change, namely, agriculture, energy, infrastructure, health and education. UN ومنذ أن خاطبت الجمعية في العام الماضي، واصلت سيراليون تحقيق تقدم مطرد، وبخاصة في القطاعات ذات الأولوية الواردة في برنامج حكومتي من أجل التغيير، وهي الزراعة والطاقة والبنية التحتية والصحة والتعليم.
    Similarly, the Palestinian side need not propose drastic tariff reductions if such liberalization would harm or hold back growth in the priority sectors. UN كما لا ينبغي للجانب الفلسطيني أن يقترح إجراء تخفيضات تعريفية هائلة إذا كان مثل هذا التحرير يضر أو يكبح النمو في القطاعات ذات الأولوية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more