"في القطاعين العام والخاص" - Translation from Arabic to English

    • in the public and private sectors
        
    • in both the public and private sectors
        
    • in the public and private sector
        
    • in public and private sectors
        
    • in the private and public sectors
        
    • in both public and private sectors
        
    • of public and private
        
    • public- and private-sector
        
    • in the public and the private sectors
        
    • in both the private and public sectors
        
    • in both the public and private sector
        
    • of the public and private sectors
        
    • public-private
        
    It is also imperative for further gains in terms of occupying senior positions in the public and private sectors. UN وهو أمر ضروري أيضاً لتحقيق مزيد من المكاسب فيما يتعلق بتبوئهن مناصب رفيعة في القطاعين العام والخاص.
    This is not an onerous requirement; many organizations in the public and private sectors maintain continuous or daily reconciliations. UN وليس هذا المطلب شاقا؛ إذ توجد منظمات عديدة في القطاعين العام والخاص تجري تسويات مستمرة أو يومية.
    A new employment commission had been established to create new jobs in the public and private sectors. UN وتم تشكيل لجنة جديدة للعمالة تهدف إلى إيجاد فرص عمل في القطاعين العام والخاص.
    The bill provides for raising awareness about the use of renewable energy alternatives in both the public and private sectors. UN وينص القانون على زيادة الوعي باستخدام بدائل الطاقة المتجددة في القطاعين العام والخاص.
    It will monitor complaints regarding discrimination in the public and private sector. UN وسيرصد المجلس الشكاوي المتعلقة بالتمييز في القطاعين العام والخاص.
    A new employment commission has been established for the creation of new jobs in the public and private sectors. UN وأنشئت لجنة جديدة للعمالة من أجل إيجاد فرص عمل جديدة في القطاعين العام والخاص.
    Kazakhstan questioned Qatar on the increasing the number of women graduates from university and acceding into higher positions in the public and private sectors. UN وسألت كازاخستان قطر عن ازدياد عدد المتخرجات من الجامعات ووصولهن إلى المناصب العليا في القطاعين العام والخاص.
    Methodologies, including evidence-based approaches, for assessing areas of special vulnerability to corruption in the public and private sectors UN المنهجيات، وخاصة النُّهُج القائمة على الأدلة، لتقييم مَواطن الضعف أمام الفساد في القطاعين العام والخاص
    The government will maintain top governance levels in the public and private sectors and development institutions. UN وستسعى الحكومة إلى الحفاظ على أعلى مستويات حسن الإدارة في القطاعين العام والخاص وفي المؤسسات الإنمائية.
    It calls on the State party to ensure that employment legislation applies to and is enforced in the public and private sectors. UN وهي تدعو الدولة الطرف إلى ضمان تطبيق وإنفاذ تشريعات العمالة في القطاعين العام والخاص.
    Transparency, integrity and honesty in the public and private sectors were hailed as cornerstones in the fight against corruption. UN ونوه المتكلمون بالشفافية والنـزاهة والأمانة في القطاعين العام والخاص باعتبارها عناصر أساسية في مجال مكافحة الفساد.
    Efforts were being made to combat traditional attitudes that saw women as inferior, as well as gender-based violence and discrimination in the public and private sectors. UN ومضت قائلة إنه يجري بذل الجهود لمكافحة المواقف التقليدية التي ترى أن المرأة أدنى مرتبة، وكذلك العنف والتمييز الجنسانيين في القطاعين العام والخاص.
    Please provide information on the status of those bills and on the incidence of harassment in the public and private sectors. UN ويرجى تقديم معلومات عن حالة هذه القوانين وعن حالات التحرش في القطاعين العام والخاص.
    Women hold senior and junior ministerial positions and are also in key decision-making positions in the public and private sectors. UN فالمرأة تتولى مناصب وزارية رفيعة وثانوية وتحتل أيضاً مواقع رئيسية في صنع القرار في القطاعين العام والخاص.
    It calls on the State party to ensure that employment legislation applies to, and is enforced in, the public and private sectors. UN وهي تدعو الدولة الطرف إلى أن تكفل انطباق وإنفاذ التشريعات المتعلقة بالعمل في القطاعين العام والخاص.
    The Information and Communication Technology Agency of Sri Lanka formulated and implemented ICT strategies and programmes in both the public and private sectors. UN وقامت وكالة تكنولوجيا المعلومات والاتصالات في سري لانكا بصياغة وتنفيذ استراتيجيات وبرامج في مجال تكنولوجيا المعلومات والاتصالات في القطاعين العام والخاص.
    The national plan also focuses on the development of mechanisms for cooperation between the authorities concerned in both the public and private sectors. UN كما تركز الخطة الوطنية على وضع آليات للتعاون بين الجهات المعنية في القطاعين العام والخاص.
    Also, please provide information on the levels of remuneration for women and men performing the same jobs in the public and private sector. UN ويرجى أيضاً تقديم معلومات عن مستويات أجور المرأة والرجل عن أداء الأعمال نفسها في القطاعين العام والخاص.
    In developing countries, however, there may be severe shortages of suitably skilled personnel in public and private sectors alike. UN أما في البلدان النامية، فقد يكون هناك نقص حاد في الموظفين ذوي المهارات المناسبة في القطاعين العام والخاص على السواء.
    We are thus helping workers in the private and public sectors who were earning very low wages. UN وإننا بذلك نساعد العمال في القطاعين العام والخاص الذين يتقاضون أجورا منخفضة جدا.
    This Division deals with complaints of sex discrimination and sexual harassment in both public and private sectors. UN وتتناول الشعبة المشار إليها شكاوى تتعلق بالتمييز على أساس نوع الجنس والتحرش الجنسي في القطاعين العام والخاص.
    This must indeed change in the interest of public and private policy makers. UN ويجب أن يتغير ذلك فعلا، حفاظا على مصلحة واضعي السياسات في القطاعين العام والخاص.
    An increasing number of women were involved in politics and governance, and in decision-making in public- and private-sector ventures. UN وأن عدداً متزايداً من النساء انشغلن بأمور السياسة والحكم، وباتخاذ القرارات في مشاريع في القطاعين العام والخاص.
    A major challenge is to convince men that they will benefit from the addition of women in decision making, in the public and the private sectors. UN ومن التحديات الكبيرة إقناع الرجال بأنهم سيستفيدون من إشراك النساء في صنع القرار، في القطاعين العام والخاص.
    17. The report notes the low representation of women in management and decision-making positions in both the private and public sectors. UN 17 - يشير التقرير إلى ضعف تمثيل المرأة في الوظائف الإدارية ومناصب صنع القرار في القطاعين العام والخاص.
    This project made provision for gender planning and analysis training for senior planners and decision-makers in both the public and private sector. UN وكان هذا المشروع يشمل التخطيط الجنساني والتدريب على التحليل لكبار المخططين ومتخذي القرارات في القطاعين العام والخاص.
    The MCST Board is composed of prominent members of the public and private sectors and academia. UN ويتألف المجلس المالطي للعلوم والتكنولوجيا من أعضاء بارزين في القطاعين العام والخاص والأوساط العلمية.
    Seminar on public-private Actors in Urban Development Projects UN حلقة دراسية بشأن الأطراف الفاعلة في القطاعين العام والخاص في مشاريع التنمية الحضرية

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more