Article 73 of Law No. 38 of 1964 on work in the private sector prohibits trade unions and employers' organizations from becoming involved in religious or sectarian issues; | UN | المادة 73 من القانون رقم 38 لسنة 1964 في شأن العمل في القطاع الأهلي حرمت على منظمات العمال وأصحاب الأعمال الاشتغال في المسائل الدينية أو المذهبية. |
Women's participation in the private sector had increased threefold since 2000 and the Government was increasing the number of scholarship grants for women to study abroad. | UN | وقد زادت مشاركة المرأة في القطاع الأهلي بمقدار ثلاثة أمثال منذ عام 2000، وتقوم الحكومة بزيادة عدد المنح الدراسية للنساء من أجل الدراسة في الخارج. |
It was interesting and unusual that they had a larger presence in the private sector than in the public sector. | UN | وأضافت أن من المهم وغير المعتاد أن حضور النساء في القطاع الأهلي أكبر منه في القطاع العام. |
The Government of the Kingdom of Bahrain has prepared a draft law on the Labour Code for the Private Sector and transmitted it to the legislature. | UN | 14- وتجدر الإشارة إلى أن حكومة مملكة البحرين قد أعدت مشروع قانون بإصدار قانون العمل في القطاع الأهلي تمت إحالته إلى السلطة التشريعية. |
Article 87 of Act No. 23 of 1976 concerning labour law in the non-governmental sector: | UN | المادة 87 من قانون رقم 23 لسنة 1976 بشأن قانون العمل في القطاع الأهلي: |
To prevent workers in violation of the Act from working in the civil sector, and to monitor them | UN | لمنع العاملين المخالفين للقانون العمل في القطاع الأهلي ومراقبتهم. |
Promulgation of the Private Sector Labour Law under the terms of Act No. 6 of 2010 amending the previous Act No. 38 of 1964 in a manner consistent with international labour standards and ILO Conventions; | UN | إصدار قانون العمل في القطاع الأهلي بموجب القانون رقم 6 لسنة 2010 والذي يعدل القانون السابق رقم 38 لسنة 1964 بما يتسق مع معايير العمل الدولية والاتفاقيات الدولية الصادرة عن منظمة العمل الدولية. |
This convention, along with other ILO instruments, acceded to by Kuwait, applies to all workers in the private sector. | UN | وتطبق هذه الاتفاقية وغيرها من اتفاقيات منظمة العمل الدولية التي انضمت إليها الكويت على كافة العاملين في القطاع الأهلي. |
Prohibition on the employment of women in hazardous occupations in the private sector | UN | حظر تشغيل النساء في الأعمال الخطرة في القطاع الأهلي |
Employment in the private sector | UN | العمال الأجانب: العمل في القطاع الأهلي |
The Labour Relations Directorate in the Ministry of Labour is concerned with monitoring conditions of workers in the private sector to ensure full compliance with the Private Sector Labour Law. | UN | وتعنى إدارة العلاقات العمالية بوزارة العمل بمتابعة أوضاع العمالة في القطاع الخاص بما يضمن الالتزام الكامل بأحكام ومواد قانون العمل في القطاع الأهلي. |
13. Bahrain in its contribution underlined the enactment in 2012 of the Child Act and the Private Sector Labour Code, whose provisions apply equally to workers employed in the private sector, irrespective of their sex or nationality. | UN | 13 - أبرزت البحرين في مساهمتها سن قانون الطفل وقانون العمل في القطاع الأهلي في عام 2012، الذي تنطبق أحكامه بصورة متساوية على العمال المشتغلين في القطاع الخاص بصرف النظر عن جنسهم أو جنسيتهم. |
:: The Department of Labour Relations of the Ministry of Labour is concerned with monitoring the labour situation in the private sector, to ensure full compliance with the provisions and articles of the Labour Law in that sector. | UN | :: تعنى إدارة العلاقات العمالية، بوزارة العمل، على متابعة أوضاع العمالة في القطاع الخاص، بما يضمن الالتزام الكامل بأحكام ومواد قانون العمل في القطاع الأهلي. |
1. Prohibition on the Employment of Women in Dangerous Jobs in the private sector 74 | UN | 1 - حظر تشغيل النساء في الأعمال الخطرة في القطاع الأهلي |
1. Prohibition on the Employment of Women in Dangerous Jobs in the private sector | UN | 1 - حظر تشغيل النساء في الأعمال الخطرة في القطاع الأهلي: |
Law No. 38 of 1964 on employment in the private sector encompasses a host of legal and financial guarantees for workers. | UN | 76- واحتوى قانون العمل في القطاع الأهلي رقم 38 لسنة 1964 على العديد من الضمانات القانونية والمالية للعمال. |
9. Bahrain's Labour Code for the Private Sector is consistent with these principles. Chapter VIII of the Code provides for a minimum age for admission to employment and prohibits the employment or training of children under 14 years of age. | UN | 9- وقد جاء قانون العمل في القطاع الأهلي البحريني متوافقاً مع تلك المبادئ حيث تضمن الباب الثامن منه تحديد عمر أدنى للالتحاق بالعمل مقرراً حظر تشغيل أو تدريب الصبية دون سن أربعة عشر سنه كاملة. |
The Labour Law for the Private Sector (No. 23/1976) includes a special chapter entitled, " Chapter 5: Apprenticeships " , which regulates apprenticeships and the terms thereof. | UN | 212 - تضمن قانون العمل في القطاع الأهلي (رقم 23/1976) بابا خاصا بعنوان " في التلمذة المهنية " وهو الباب الخامس منه حيث احتوى على أحكام لتنظيم التلمذة المهنية وشروطها. |
The Labour Code for the Private Sector contains provisions on domestic workers and two of the most important issues affecting their employment. Firstly, in the event of a dispute with the employer, the worker may apply to the Ministry of Labour with a view to reaching an amicable settlement with his employer. | UN | 11- تضمّن قانون العمل في القطاع الأهلي أحكاما تتعلق بخدم المنازل في أهم أمرين يتعلقان بعملهن وهما حالة المنازعة مع رب العمل، فقد أجاز القانون لهن التقدم بطلب إلى وزارة العمل لتسوية منازعاتهن مع من يستخدمونهن بالطرق الودية. |
Women employed in the non-governmental sector | UN | المرأة العاملة في القطاع الأهلي |
As for the existing law on work in the civil sector, article 50 categorically prohibits the employment of persons below the age of 14. Article 5 regulates the employment, on an exceptional basis, of 15 year-olds. It is not possible to employ 14 year-olds, contrary to the claim made in the concluding observations. | UN | أما بشأن قانون العمل في القطاع الأهلي النافذ حالياً، فإنه من الجدير بالذكر أن المادة 50 منه قد حظرت حظراً باتاً مانعاً تشغيل من يقل سنهم عن أربع عشرة سنة، أما المادة 51 فإنها تنظم عمل من هم في سن الخامسة عشر كاستثناء ولم تُجز على الإطلاق تشغيل من هم في الرابعة عشر كما هو وارد في ملاحظة اللجنة. |
The employment of juveniles is dealt with in section VIII of the Private Sector Employment Act of 1976, which prohibits the employment of young persons of either sex who are under 14 years of age. The Act makes the employment of young persons conditional on the fulfilment of a number of requirements. | UN | 322- يلاحظ ان الباب الثامن من قانون العمل في القطاع الأهلي لعام 1976 تناول تشغيل الأحداث، حيث نص على حظر تشغيل الحدث، الذى يقل سنه عن أربع عشره سنة ذكراً كان أو أنثى. |