"في القطاع الصناعي" - Translation from Arabic to English

    • in the industrial sector
        
    • in industry
        
    • of the industrial sector
        
    • of industrial
        
    • in the industry sector
        
    • to the industrial sector
        
    • and industrial
        
    • industrial sector in
        
    • in the manufacturing sector
        
    • industrial sectors
        
    Women employed in the industrial sector were not compelled to do overtime. UN ولا تجبر النساء العاملات في القطاع الصناعي على أداء العمل اﻹضافي.
    In Lebanon and Egypt more than one fifth of the female labour force worked in the industrial sector in 1994. UN وفي لبنان ومصر، كان ضمن القوى العاملة النسائية نسبة تفوق الخمس يعملن في القطاع الصناعي في عام ١٩٩٤.
    Indeed, between 1965 and 1990, the share of employment in the industrial sector in developing countries increased from 11 to 14 per cent. UN وبالفعل، فإنه بين عامي ١٩٦٥ و ١٩٩٠ زادت حصة العمالة في القطاع الصناعي بالبلدان النامية من ١١ إلى ١٤ في المائة.
    I depend on our friends in industry to do what is right. UN وأعتمد على أصدقائنا في القطاع الصناعي ليفعلوا الصواب.
    Part-time work is most extensive in the public sector and in private service industries, and is least extensive in the industrial sector. UN والعمل غير التفرغي على أكثره انتشارا في القطاع العام وفي أنشطة الخدمات الخاصة، وهو على أقله انتشارا في القطاع الصناعي.
    Similar gains also arise from tariff reductions for apparel and motor vehicles in the industrial sector. UN وثمة أيضا مكاسب مماثلة تحقق من تخفيض التعريفات الجمركية على الملابس والسيارات في القطاع الصناعي.
    Girls accounted for 38.5 per cent of enrolments in the tertiary sector compared with 8.5 per cent in the industrial sector. UN وتمثل الفتيات نسبة 38,5 في المائة في المرحلة الجامعية مقابل 8,5 في المائة في القطاع الصناعي.
    However, if history is any guide, building productive capacities in the industrial sector must be seen as a critical axis. UN ولكن إذا كانت في التاريخ عبرة، يجب اعتبار بناء القدرات الإنتاجية في القطاع الصناعي محوراً حاسماً.
    It helps to improve productive capacity in developing countries and economies in transition. This stimulates growth in the industrial sector, which in turn fuels trade, and encourages investment and development. UN فهي تساعد في تحسين القدرات الإنتاجية في الاقتصادات النامية والاقتصادات التي تمر بمرحلة انتقالية، مما ينشِّط النمو في القطاع الصناعي الذي يغذي بدوره التجارة ويشجع الاستثمار والتنمية.
    It is complemented by analytical work examining ways to improve corporate governance, enhance enterprise restructuring and increase competition in the industrial sector. UN ويستكمل ذلك بأعمال تحليلية لبحث سبل تحسين إدارة الشركات وتعزيز إعادة هيكلة المؤسسات وزيادة المنافسة في القطاع الصناعي.
    Out of all working women, more than 48,000 were employed in the non—industrial sector and approximately 100,000 in the industrial sector. UN ومن مجموع النساء العاملات، تعمل أكثر من ٠٠٠ ٨٤ امرأة في القطاع غير الصناعي وحوالي ٠٠٠ ٠٠١ امرأة في القطاع الصناعي.
    From an economic point of view, they may find it advantageous to shift their production pattern towards less water-intensive and higher-income-yielding products, either in agriculture or in the industrial sector. UN فمن الناحية الاقتصادية، قد تجد من المفيد تحويل نمطها اﻹنتاجي نحو منتجات أقل اعتمادا على كثرة المياه وأكثر إدرارا للدخل، سواء في الزراعة أو في القطاع الصناعي.
    Thus, even in the industrial sector, peak tariffs remain a significant market barrier for exports from developing countries. UN وهكذا نجد أن تعريفات الذروة لا تزال تمثل حتى في القطاع الصناعي حاجزا سوقيا هاما أمام الصادرات من البلدان النامية.
    In some countries, however, the concentration of women in the primary sector is relatively high, but they are under-represented in the industrial sector. UN وفي بعض البلدان، يوجد مع هذا ارتفاع نسبي لتركيز النساء في القطاع اﻷولي، ولكنهن ممثلات تمثيلا ناقصا في القطاع الصناعي.
    Energy technologies used in the industrial sector are also a priority. UN وتتسم تكنولوجيات الطاقة المستخدمة في القطاع الصناعي بالأولوية أيضا.
    In fact, in some cases, these countries experienced reduced or falling growth, especially in the industrial sector. UN والحقيقة إن هذه البلدان شهدت في بعض الحالات نمواً ضئيلاً أو متردياً، لا سيما في القطاع الصناعي.
    The energy consumption per unit of energy-intensive products in the industrial sector declined strikingly. UN وكان ثمة هبوط كبير في استهلاك الطاقة لكل وحدة من وحدات السلع التي تتميز بكثافة الطاقة في القطاع الصناعي.
    Jobs in industry exceed 10%. Table 2 UN وتتجاوز نسبة مواطن العمل في القطاع الصناعي 10 في المائة.
    They also employed more than 60 per cent of the industrial sector workforce. UN كما أنها توظف أكثر من 60 في المائة من القوى العاملة في القطاع الصناعي.
    International Federation of industrial Energy Consumers UN 10 - الاتحاد الدولي لمستهلكي الطاقة في القطاع الصناعي
    The second factor is the relative increase of jobs in the services sector to the detriment of jobs in the industry sector. UN وأما العامل الثاني فهو زيادة عدد الوظائف في قطاع الخدمات نسبيا على حساب الوظائف في القطاع الصناعي.
    Extensive human resource development programmes were needed to redeploy some agricultural workers to the industrial sector so that sustainable agriculture could be pursued along with industrialization. UN ولتحقيق التصنيع والتنمية في مجال الزراعة المستدامة ينبغي تنفيذ برامج مهمة ﻹدارة الموارد البشرية بحيث تتيح إعادة استخدام جزء من العمال الزراعيين في القطاع الصناعي.
    These include: traditional good government reform; market-oriented reform; and industrial performance and workplace transformation. UN وهي تشمل: الإصلاحات التقليدية المتصلة بشؤون الحكم؛ والإصلاحات الموجهة نحو السوق؛ وتحولات الأداء في القطاع الصناعي وفي أماكن العمل.
    Most economic and trade sanctions are imposed by advanced developed countries which possess advanced technology in the manufacturing sector. UN ومعظم الجزاءات الاقتصادية والتجارية تفرضها بلدان متقدمة النمو تملك التكنولوجيات المتطورة في القطاع الصناعي.
    2. Urges multilateral development finance and bilateral aid institutions to give high priority to increased investment in the industrial sector as a means of encouraging foreign private investment in the industrial sectors in Africa; UN ٢ - يحث مؤسسات التمويل الانمائي المتعددة اﻷطراف ومؤسسات العون الثنائية على ايلاء أولوية عالية لزيادة الاستثمار في القطاع الصناعي كوسيلة لتشجيع الاستثمار الخاص اﻷجنبي في القطاعات الصناعية في افريقيا.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more