"في القوات المسلحة لجمهورية الكونغو الديمقراطية" - Translation from Arabic to English

    • into FARDC
        
    • in FARDC
        
    • of FARDC
        
    • into the FARDC
        
    • within FARDC
        
    • the Congolese armed forces
        
    • to FARDC
        
    • for FARDC
        
    • of the FARDC
        
    • FARDC officers
        
    • troops
        
    • with FARDC
        
    • of the Forces
        
    • into the armed forces
        
    Integration of CNDP into FARDC UN إدماج المؤتمر الوطني للدفاع عن الشعب في القوات المسلحة لجمهورية الكونغو الديمقراطية
    Integration into FARDC UN الإدماج في القوات المسلحة لجمهورية الكونغو الديمقراطية
    It noted continued recruitment of child soldiers even in FARDC. UN ولاحظت اليابان استمرار تجنيد الأطفال حتى في القوات المسلحة لجمهورية الكونغو الديمقراطية.
    It also regretted the resistance to brassage of armed groups in FARDC in the eastern part of the country. UN كما أبدت أسفها لرفض بعض الجهات دمج الجماعات المسلحة في القوات المسلحة لجمهورية الكونغو الديمقراطية في شرق البلد.
    Several children cited Col. Sammy Matumo of the 112th regiment of FARDC for forcefully conscripting them after surrendering from armed groups. UN وذكر عدة أطفال في شهادتهم أن العقيد سامي ماتومو من المفرزة 112 في القوات المسلحة لجمهورية الكونغو الديمقراطية عمد إلى تجنيدهم بالقوة بعد تسليمهم أنفسهم من الجماعات المسلحة.
    In South Kivu, the Mission provided its support for the integration of various armed groups, including the Forces républicaines fédéralistes and other Mayi-Mayi groups, into the FARDC. UN وفي كيفو الجنوبية، قدمت البعثة دعمها لإدماج جماعات مسلحة مختلفة، بما في ذلك القوات الجمهورية الاتحادية وغيرها من جماعات الماي ماي، في القوات المسلحة لجمهورية الكونغو الديمقراطية.
    Furthermore, lists of reported high-level perpetrators within FARDC are being assembled as a basis for collecting evidence for possible prosecutions. UN علاوة على ذلك، يجري وضع قوائم بالجناة المبلغ عنهم والذين هم من الرتب العليا في القوات المسلحة لجمهورية الكونغو الديمقراطية كأساس لجمع الأدلة من أجل المحاكمات الممكنة.
    The report analyses the integration of non-State armed groups into FARDC through the rapid integration process in January 2009, as well as prior UN ويتضمن التقرير تحليلا لدمج الجماعات المسلحة غير الحكومية في القوات المسلحة لجمهورية الكونغو الديمقراطية من خلال عملية الدمج السريع في كانون
    Every attempt should be made to account for former local defence forces troops that have been incorporated into FARDC. UN وينبغي القيام بكل محاولة لتبرير إدماج قوات الدفاع المحلية السابقة في القوات المسلحة لجمهورية الكونغو الديمقراطية.
    Thirty-six children were also separated from FRF during its integration into FARDC. UN كما تم فصل 36 طفلا عن القوات الجمهورية الاتحادية أثناء اندماجها في القوات المسلحة لجمهورية الكونغو الديمقراطية.
    However, negotiations between the Congolese authorities and the Forces de résistance patriotiques en Ituri were at an impasse as the Forces de résistance patriotiques en Ituri demanded general amnesty for any crimes committed and the integration of its elements into FARDC with recognition of ranks. UN غير أن المفاوضات بين السلطات الكونغولية وقوات المقاومة الوطنية في إيتوري وصلت إلى طريق مسدود، إذ طالبت قوات المقاومة الوطنية في إيتوري بعفو عام عن الجرائم التي ارتكبت وبدمج عناصرها في القوات المسلحة لجمهورية الكونغو الديمقراطية مع الاعتراف لهم برتبهم.
    The decree prompted further developments concerning the integration of Congolese armed groups into FARDC. UN وكان المرسوم دافعا للمزيد من التطورات فيما يتعلق بإدماج الجماعات المسلحة الكونغولية في القوات المسلحة لجمهورية الكونغو الديمقراطية.
    Even if some of these stocks have benefited armed groups or criminal networks in FARDC, leaving the stocks unsold will not reverse this. UN وحتى لو استفادت جماعات مسلحة أو شبكات إجرامية في القوات المسلحة لجمهورية الكونغو الديمقراطية من بعض هذه المخزونات، فإن عدم بيعها لن يقلب الوضع رأسا على عقب.
    137. A rank-and-file soldier in FARDC receives around $62 a month in salary. UN 137 - ويتقاضى جندي الصف في القوات المسلحة لجمهورية الكونغو الديمقراطية راتبا يقرب من 62 دولار شهريا.
    The number of deliveries carried out under the relevant exemptions is increasing and is predicted to further increase as a result of security sector reform initiatives and investment in FARDC. UN ويتزايد عدد عمليات التسليم التي تتم بموجب الإعفاءات في هذا المجال، كما يتوقع ازديادها بشكل أكبر نتيجة لمبادرات إصلاح القطاع الأمني والاستثمار في القوات المسلحة لجمهورية الكونغو الديمقراطية.
    5 train-the-trainer sessions for gender focal points of FARDC in Kinshasa on gender and security sector reform UN تنظيم خمس دورات لتدريب المدربين لجهات تنسيق المسائل الجنسانية في القوات المسلحة لجمهورية الكونغو الديمقراطية في كينشاسا في مجال المسائل الجنسانية وإصلاح قطاع الأمن
    :: 5 train-the-trainer sessions for gender focal points of FARDC in Kinshasa on gender and security sector reform UN :: خمس دورات لتدريب المدربين لجهات تنسيق المسائل الجنسانية في القوات المسلحة لجمهورية الكونغو الديمقراطية في كينشاسا في مجال المسائل الجنسانية وإصلاح قطاع الأمن
    Difficulties in the systematic identification of children before armed groups were transferred to the brassage centres has resulted in a de facto integration of children into the FARDC. UN وقد أدت الصعوبات في تحديد هويات الأطفال بشكل منهجي قبل نقل الجماعات المسلحة إلى مراكز الدمج إلى إدماج الأطفال فعليا في القوات المسلحة لجمهورية الكونغو الديمقراطية.
    The Security Council mission also sought to underline the need to enhance efforts to fight impunity and ensure that those responsible for serious violations of human rights and humanitarian law are brought to justice, including at a high level within FARDC. UN كما سعت بعثة مجلس الأمن إلى التشديد على ضرورة تعزيز الجهود المبذولة لمكافحة الإفلات من العقاب وكفالة مثول المسؤولين عن الانتهاكات الخطيرة لحقوق الإنسان والقانون الإنساني أمام العدالة، بمن فيهم من يوجدون عند مستويات عليا من القيادة في القوات المسلحة لجمهورية الكونغو الديمقراطية.
    The former commander of the 62nd Brigade of the Congolese armed forces and seven senior and junior officers appeared before the court charged with war crimes, crimes against humanity, arbitrary detentions and arrests, murder and looting during an offensive against an alleged secessionist movement that had occupied the town of Kilwa; more than 73 persons were killed during the offensive, which began on 14 October 2004. UN ومَثُل أمام المحكمة القائد السابق للواء الثاني والستين في القوات المسلحة لجمهورية الكونغو الديمقراطية وسبع ضباط وضباط صف آخرين بتهمة ارتكابهم جرائم حرب وجرائم ضد الإنسانية وقيامهم بعمليات احتجاز واعتقال تعسفية وقتل ونهب منذ 14 تشرين الأول/أكتوبر 2004 وذلك ضد حركة مسماة انفصالية كانت قد احتلت مدينة كيلوا، وقتلهم ما يزيد على 73 شخصاً في أثناء العملية.
    According to FARDC intelligence officers and local leaders, ADF has many motorcycles, trucks, pharmacies and shops operating for it in the towns of Beni, Oicha, Kasindi and Erengeti and even in the gold-trading town of Kantine. UN واستنادا إلى ضباط الاستخبارات في القوات المسلحة لجمهورية الكونغو الديمقراطية والقادة المحليين، توجد بحوزة القوى المتحالفة الكثير من الدراجات النارية والشاحنات والصيدليات والمتاجر التي تعمل لصالحها في بلدات بيني وأويتشا وكاسيندي وإرينغيتي وحتى في كانتين، البلدة التي تجري فيها تجارة الذهب.
    The European Union Security Mission also began to update the payroll for FARDC units in the Kivus to reflect the rapid integration of the Congolese armed groups into FARDC. UN وبدأت أيضاً بعثة الاتحاد الأوروبي لإسداء المشورة وتقديم المساعدة في مجال إصلاح القطاع الأمني استكمال كشوف المرتبات لوحدات القوات المسلحة لجمهورية الكونغو الديمقراطية في كيفو الشمالية وكيفو الجنوبية لكي تعكس الإدماج السريع للجماعات المسلحة الكونغولية في القوات المسلحة لجمهورية الكونغو الديمقراطية.
    49. On 11 September 2006, Sergeant Kipande Kasokota of the FARDC forces was sentenced to 20 years' imprisonment by the Kalemie garrison court for rape, assault and attempted murder of a minor. UN 49- وفي 11 أيلول/سبتمبر 2006، حكمت المحكمة العسكرية لكاليمي على الرقيب كيباندي في القوات المسلحة لجمهورية الكونغو الديمقراطية بالسجن 20 سنة كعقوبة جنائية رئيسية على اغتصاب فتاة قاصرة والاعتداء عليها ومحاولة قتلها.
    Furthermore, the prosecution of high-ranking FARDC officers is rarely attempted, for fear for reprisal actions. UN وعلاوة على ذلك، قلما تُبذل محاولات لمقاضاة كبار الضباط في القوات المسلحة لجمهورية الكونغو الديمقراطية خوفاً من الأعمال الانتقامية.
    There have also been new recruitments of children by integrated FARDC troops. UN وكانت هناك حالات تجنيد أطفال جديدة أيضاً من جانب القوات المدمجة في القوات المسلحة لجمهورية الكونغو الديمقراطية.
    Furthermore, MONUC reported that it had not been informed of the shipment, and that its military observers in Matadi had been denied access to the shipment, with FARDC officials declining to show them a cargo manifest. UN وفضلا عن ذلك، أَبلغت البعثة أنها لم تُطلَع على الشحنة، وأنه لم يُسمح لمراقبيها العسكريين في ماتادي بالوصول إليها، إذ رفض موظفون في القوات المسلحة لجمهورية الكونغو الديمقراطية عرض بيان الشحنة عليهم.
    The Council noted the challenges to the stabilization process, including the reintegration of the Congolese armed groups into the armed forces of the Democratic Republic of the Congo. UN وأشار المجلس إلى التحديات المواجهة في عملية تحقيق الاستقرار، ولا سيما فيما يخص إعادة دمج الجماعات المسلحة الكونغولية في القوات المسلحة لجمهورية الكونغو الديمقراطية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more