75. The process described above is no worse than the little that is said about the matter in the handbook. | UN | ٧٥ - ولا تقل العملية المذكورة أعلاه من حيث السوء عن القليل الذي قيل عن المسألة في الكتيب. |
These acronyms are explained at sufficient length in the handbook. | UN | يرد شرح هذه المختصرات باستفاضة كافية في الكتيب. |
This matter cannot be written off, but there is no policy other than what is advocated in the handbook, which takes no notice of relative error. | UN | فهذه المسألة لا يمكن غض الطرف عنها، ولكن لا توجد سياسة غير تلك الموصى بها في الكتيب لا تلاحظ الخطأ النسبي. |
Clark, does this look like the room in the brochure? | Open Subtitles | كلارك، هل هذا تبدو وكأنها الغرفة في الكتيب ؟ |
Among the issues discussed in the manual was the financial reporting format. | UN | وكان شكل الإبلاغ المالي إحدى المسائل التي نوقشت في الكتيب. |
One passenger was able to confirm that the photograph of her included in the booklet was taken just a few days before the flotilla sailed. | UN | وأكدت إحدى الراكبات أن صورتها المدرجة في الكتيب التقطت قبل أيام قليلة من إبحار قافلة السفن. |
The standard presumptions used in critical-use evaluations during the last three rounds had been incorporated in the handbook, but revisions to some of those presumptions had been proposed. | UN | كما أدرجت الافتراضات المعيارية المستخدمة في تقييم الاستخدامات الحرجة خلال الجولات الثلاث السابقة في الكتيب الإرشادي، إلاّ أنه تم اقتراح إجراء تنقيحات لبعض تلك الافتراضات. |
National programmes that are developed using the guidance provided in the handbook will be dynamic, iterative and nationally endorsed processes that call for the phased implementation of priorities within a cross-sectoral, participatory framework. | UN | وسوف تكون البرامج الوطنية التي ستوضع باستخدام الإرشادات الواردة في الكتيب بمثابة عملية دينامية تكرارية المعتمدة على الصعيد الوطني تدعو إلى تنفيذ مرحلي للأولويات ضمن إطار تشاركى مشترك بين القطاعات. |
TEAP and its MBTOC should not put any new proposals in the handbook which do not have a basis in a decision of the Meeting of the Parties. | UN | ولا ينبغي للفريق ولجنته أن يدخلا أي اقتراحات جديدة في الكتيب ليس لها أساس في مقررات اجتماعات الأطراف. |
It's in the handbook. Come on, we don't have a lot of time. | Open Subtitles | انه في الكتيب تعال, نحن لا نملك الكثير من الوقت |
A number of ideas for minor revisions were suggested, including the need for regularly updated dates in the forms included in the handbook, which could perhaps be posted on the website. | UN | واقترح عدد من الأفكار بشأن إجراء بعض التنقيحات الطفيفة بما في ذلك الحاجة إلى النص على مواعيد مستوفاة بانتظام في الاستمارات المدرجة في الكتيب الإرشادي والتي يمكن وضعها على موقع اللجنة على شبكة الويب. |
One representative expressed concern over some of the standard presumptions used in the handbook, and another stressed that they should not be used in all cases, for example where there were particular technical or regulatory issues. | UN | وأعرب أحد الممثلين عن القلق إزاء بعض الافتراضات المعيارية المدرجة في الكتيب الإرشادي وشدد آخر على ضرورة عدم استخدامها في كل الحالات عندما تكون هناك مثلاً مسائل تقنية أو تنظيمية معينة. |
I didn't know they put that in the brochure. | Open Subtitles | لم أكن أعرف أنهم وضعوا هذا في الكتيب |
I read in the brochure that the course builds to a competition. | Open Subtitles | قرأت في الكتيب ان الدورة تؤهل الى مسابقة |
It looked good in the brochure. Not all it's cracked up to be. | Open Subtitles | بدت جيدة في الكتيب ليست بمثل السمعة التي عرفت عنها |
At the time of writing, the second phase of the Training Programme, an intensive TOT for 3 prison guards on the 10 modules in the manual, is due to take place. | UN | وقت إعداد هذا التقرير، كان من المقرر أن تبدأ المرحلة الثانية من برنامج التدريب، وهي تدريب مكثف للمدرِّبين لـ 3 حراس سجون على الوحدات الـ 10 في الكتيب الدليلي. |
In the forward to the Manual, it is stated that revisions to the rates are planned every 12 months; however, many of the sources and effective dates in the manual are from 1995. | UN | ورغم أن تصدير الكتيب يشير إلى أنه " من المقرر إجراء تنقيحات كل ١٢ شهرا " فإن الكثير من المصادر والتواريخ الفعلية الواردة في الكتيب ترجع إلى عام ١٩٩٥. |
A brief overview of the procedures and mechanisms used by the different bodies should be prepared for the sixth session and included, together with the Commentary in the manual envisaged in the Working Group’s earlier recommendation (see above). | UN | وينبغي إعداد استعراض عام موجز للإجراءات والآليات التي تستخدمها الهيئات المختلفة للدورة السادسة، وإدراجه مع التعليق في الكتيب المشار إليه في توصية الفريق العامل التي سبق تقديمها (انظر أعلاه). |
After a brief historical outline and also some reminders of the different roles of place-names, these short phrases are further elaborated and commented on in the booklet using 11 concrete examples from various State and local operations. | UN | وبعد عرض تاريخي موجز، بجانب التذكير أيضا بالأدوار المختلفة لأسماء الأماكن ، يجري صقل هذه العبارات الموجزة والتعليق عليها في الكتيب باستخدام أمثلة محددة من عمليات حكومية ومحلية شتى. |
8.6 The report of the Amnesty International medical examination group states that the author's symptoms do not satisfy the standard criteria given in the Diagnostic and Statistical Manual of Mental Disorders (DSM-IV-TR) for post-traumatic stress disorder (PTSD), nor can his condition be characterized as depression in the psychiatric sense, or brain damage, as a result of the alleged torture/assault a likely explanation of his current symptoms. | UN | 8-6 ويذكر تقرير فريق الفحص الطبي بمنظمة العفو الدولية أن الأعراض التي يعانيها صاحب البلاغ لا تستوفي المعيار القياسي الوارد في الكتيب التحليلي والإحصائي للأمراض العقلية بشأن الاضطرابات الناجمة عن الصدمة، ولا كان من الممكن وصف حالته بأنها اكتئاب بالمعنى المفهوم في الطب النفسي، أو خلل عقلي نتيجة التعذيب/الاعتداء المزعوم، كتفسير محتمل لما يشعر به حالياً من أعراض. |
9 H13 Capable, by any means, after disposal of yielding another material, e. g., leachate, which possesses any of the characteristics listed above R = Road A = Air | UN | ورموز منظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي ورموز Y، في الكتيب الإرشادي/الدليل التوجيهي المتوافر لدى منظمة التعاون التنمية في الميدان الاقتصادي وأمانة اتفاقية بازل. |
- There's a range on the pamphlet. | Open Subtitles | يوحد هنالك إعلانُ عن ذلك في الكتيب |
485. Reference is made to the brochure " The development of education, 1990-92, Norway " (appendix 12), under the heading " Higher education " on page 40. | UN | ٥٨٤- نحيل إلى ما ورد في الكتيب المعنون " تطور التعليم، ٠٩٩١-٢٩٩١، النرويج " )التذييل ٢١( تحت عنوان " التعليم العالي " في ص ٠٤. |