The Charter tells us that all human beings are born free and equal in dignity and rights. | UN | ويقول لنا الميثاق أن جميع البشر يولدون أحرارا ومتساوين في الكرامة والحقوق. |
All human beings are born free and equal in dignity and rights. | UN | فجميع الناس يولدون أحرارا ومتساوين في الكرامة والحقوق. |
The Universal Declaration of Human Rights states that all human beings are born free and equal in dignity and rights. | UN | وينص الإعلان العالمي لحقوق الإنسان على أن جميع البشر يولدون أحراراً ومتساوين في الكرامة والحقوق. |
In Guatemala, all human beings are equal in dignity and rights. | UN | جميع الناس في غواتيمالا أحرار ومتساوون في الكرامة والحقوق. |
The Universal Declaration is based on the fundamental and universal premise that all human beings are born free and equal in dignity and rights. | UN | ويقوم اﻹعلان العالمي على الفرضية اﻷساسية الجامعة المتمثلة في أن جميع البشر يولدون أحرارا ومتساوين في الكرامة والحقوق. |
All human beings are born free and equal in dignity and rights and with a potential to contribute constructively to the development and well-being of our societies; | UN | جميع البشر يولدون أحراراً ومتساوين في الكرامة والحقوق ويمكنهم المساهمة مساهمة بناءة في تنمية مجتمعاتنا ورفاهها؛ |
In its first article it states that all human beings are born free and equal in dignity and rights. | UN | فمادته الأولى تنص على أن جميع البشر يولدون أحراراً ومتساوين في الكرامة والحقوق. |
It was an historic day for all people and all nations, recognizing and enshrining the principle that all human beings are born free and equal in dignity and rights. | UN | كان يوما تاريخيا بالنسبة لكل الشعوب وكل الأمم، تجسد فيه مبدأ أن كل البشر يولدون أحرارا ويتساوون في الكرامة والحقوق. |
The first article of the Universal Declaration begins by stating that all human beings are born free and equal in dignity and rights. | UN | والمادة الأولى من الإعلان العالمي تبدأ بقولها إن جميع البشر يولدون أحرارا ومتساوين في الكرامة والحقوق. |
Girls and boys are born free and equal in dignity and rights in Lebanon. | UN | وفي لبنان، يولد الأولاد والبنات أحرارا ويتساوون في الكرامة والحقوق. |
Article 1 of the Universal Declaration of Human Rights asserts that all human beings are born free and equal in dignity and rights. | UN | تؤكد المادة 1 من الإعلان العالمي لحقوق الإنسان أن جميع الناس يولدون أحرارا ومتساوين في الكرامة والحقوق. |
All human beings are born free and equal in dignity and rights. | UN | إن جميع البشر يولدون أحرارا ومتساوين في الكرامة والحقوق. |
It sets the highest standards by asserting that all people are born free and equal in dignity and rights. | UN | وهو يرسي أعلى المعايير بتأكيده أن جميع البشر يولدون أحرارا ومتساوين في الكرامة والحقوق. |
While all human beings are entitled to equality in dignity and rights, States may draw narrow distinctions between citizens and non-citizens with respect to political rights explicitly guaranteed to citizens and freedom of movement. | UN | وفي حين أن المساواة في الكرامة والحقوق مكفولة لجميع البشر، إلا أنه يجوز للدول أن تضع فوارق طفيفة بين المواطنين وغير المواطنين فيما يتعلق بالحقوق السياسية المكفولة صراحة للمواطنين وحرية التنقل. |
People are free and equal in dignity and rights. | UN | ويعتبر الناس أحرارا ًومتساوين في الكرامة والحقوق. |
The outcomes of the regional reviews reinforced the importance of the principles of freedom and equality in dignity and rights as well as non-discrimination. | UN | وقد عززت نتائج الاستعراضات الإقليمية أهمية مبدأي الحرية والمساواة في الكرامة والحقوق وكذلك عدم التمييز. |
In the Universal Declaration of Human Rights, States recognized that all human beings are born free and equal in dignity and rights. | UN | وأقرت الدول، في الإعلان العالمي لحقوق الإنسان، بأن جميع الناس يولدون أحراراً ومتساوين في الكرامة والحقوق. |
The Universal Declaration of Human Rights is clear: all human beings are born free and equal in dignity and rights. | UN | إن الإعلان العالمي لحقوق الإنسان واضح: جميع الناس يولدون أحرارا ومتساوين في الكرامة والحقوق. |
Article 1 of the Charter states the freedom and equality of people in dignity and rights. | UN | وتنص المادة 1 من الميثاق على حرية الأفراد والمساواة فيما بينهم في الكرامة والحقوق. |
All human beings are born free and equal in dignity and rights. | UN | يولد جميع البشر أحرارا ومتساوين في الكرامة والحقوق. |
They have common roots in the principle that all human beings are created equal in dignity and in rights. | UN | فكلها لها جذور مشتركة في المبدأ القائل بأن جميع الناس يولدون أحرارا متساوين في الكرامة والحقوق. |
The Declaration is based on the equal dignity and rights of every human being. | UN | إن اﻹعلان قائم على مساواة جميع البشر في الكرامة والحقوق. |
Under articles 21 and 24 of the Constitution of Ukraine all people are free and equal in their dignity and rights. | UN | وتنص المادتان 21 و 24 من دستور أوكرانيا على أن كل الناس أحرار ومتساوون في الكرامة والحقوق. |