"في اللجنة الثلاثية" - Translation from Arabic to English

    • in the Tripartite Commission
        
    • of the Tripartite Commission
        
    • of the troika
        
    • the Tripartite Commission and
        
    The panel urged the Government of Iraq to reconsider its decision not to participate in the Tripartite Commission and its technical subcommittee. UN كما حث الفريق الحكومة العراقية على إعادة النظر في قرارها بعدم المشاركة في اللجنة الثلاثية واللجنة الفنية المتفرعة عنها.
    He also stressed the interest of UNAMI in becoming an observer in the Tripartite Commission and its Technical Subcommittee. UN وأكد أيضا اهتمام البعثة بأن تكون مراقبا في اللجنة الثلاثية واللجنة الفرعية التقنية التابعة لها.
    In this case, on depositing the instrument of ratification, a declaration of safeguards can be made, based on wording agreed to in the Tripartite Commission of the Forum For Economic and Social Consultation. UN وعلى أساس هذا الافتراض يمكن عند إيداع وثيقة التصديق الاعلان عن تحفظات بصيغة مناسبة في اللجنة الثلاثية للمنظمة.
    I appreciate the efforts of ICRC and other members of the Tripartite Commission. UN وأعرب عن تقديري للجنة الصليب الأحمر الدولية والأعضاء الآخرين في اللجنة الثلاثية على الجهود المبذولة في هذا الصدد.
    We will continue to follow this issue in the Security Council and as a member of the Tripartite Commission and its Technical Subcommittee. UN وسنواصل متابعة هذه المسألة في مجلس الأمن وبوصفنا عضوا في اللجنة الثلاثية ولجنتها الفرعية التقنية.
    Portugal, a member of the troika of observer countries of the peace process in Angola, and a member of the Security Council, continues to pay particular attention to developments in that African country. UN والبرتغال، وهي عضو في اللجنة الثلاثية للبلدان المراقبة لعملية السلام في أنغولا، وعضو في مجلس اﻷمن، تواصل إيلاء اهتمام خاص للتطورات في ذلك البلد اﻷفريقي.
    The members of the National Committee for Missing Persons and Prisoners of War Affairs reiterated their reservations with regard to UNAMI becoming an observer in the Tripartite Commission and its Technical Subcommittee. UN وكرر أعضاء اللجنة الوطنية لشؤون المفقودين وأسرى الحرب تأكيد تحفظاتهم على منح البعثة مركز المراقب في اللجنة الثلاثية واللجنة الفرعية التقنية التابعة لها.
    I am pleased that UNAMI has been granted observer status in the Tripartite Commission and its Technical Subcommittee. UN ويسرُّني أن بعثة الأمم المتحدة لتقديم المساعدة إلى العراق قد مُنحت مركز المراقب في اللجنة الثلاثية ولجنتها الفرعية التقنية.
    In response, an Iraqi Foreign Ministry official stated that Iraq had notified ICRC that it would not change its earlier position concerning participation in the Tripartite Commission. UN وكرد على هذه الدعوة، ذكر مسؤول في وزارة الخارجية العراقية أن العراق قد أبلغ اللجنة بأنه لن يغير من موقفه السابق بشأن المشاركة في اللجنة الثلاثية.
    The Special Rapporteur concludes that the Government's resumption of participation in the Tripartite Commission is a positive step that needs to be followed up by full, open and energetic cooperation aimed at resolving the outstanding cases without any further delay. UN ويستنتج المقرر الخاص أن استئناف حكومة العراق لمشاركتها في اللجنة الثلاثية يشكل خطوة إيجابية يلزم أن تتبع بتعاون تام، مفتوح ودينامي، من أجل حل القضايا المعلقة دون مزيد إبطاء.
    The Special Rapporteur concludes that the Government's resumed participation in the Tripartite Commission and the Technical Committee is a positive step, but still needs to be followed up by full, open and energetic cooperation aimed at resolving the outstanding cases without any further delay. UN ويستنتج المقرر الخاص بأن استئناف مشاركة الحكومة في اللجنة الثلاثية واللجنة التقنية يشكل خطوة إيجابية ولكنها خطوة يتعين أن يتبعها تعاون كامل ومفتوح وقوي بهدف حل القضايا المعلقة دون مزيد من التأخير.
    The Iraqi Government had recently discontinued its participation in the Tripartite Commission on Missing Persons and Kuwait wished to note that of the 605 prisoners held in Iraq, 7 were Kuwaiti women, and neither the Kuwaiti Government nor the women’s families had access to any information about them. UN وقد توقفت الحكومة العراقية مؤخرا عن المشاركة في اللجنة الثلاثية المعنية باﻷشخاص المفقودين؛ والكويت تود أن تسجل أنه من بين اﻷسرى اﻟ ٦٠٥ سبع أسيرات، وأنه لا سبيل للحكومة الكويتية ولا ﻷهالي هؤلاء اﻷسيرات الحصول على أية معلومات عنهن.
    Noting the responsibility of the Iraqi authorities with regard to persons missing and detained as a result of the Iraqi occupation of Kuwait, and also noting that Iraq has recently renewed its participation in the Tripartite Commission established pursuant to the cease-fire agreement of 1991, UN وإذ تلاحظ مسؤولية السلطات العراقية فيما يتعلق بالمفقودين والمحتجزين نتيجة للاحتلال العراقي للكويت وإذ تلاحظ أيضا تجديد العراق مؤخرا مشاركته في اللجنة الثلاثية المنشأة عملا باتفاق وقف إطلاق النار لعام ١٩٩١،
    OAS has taken part in the Tripartite Commission set up by the Government of Nicaragua to ensure observance of human rights. It has also carried out infrastructure and production projects, and it took part in the observation of the regional elections on Nicaragua's Atlantic coast. UN وقد اشتركت منظمة الدول اﻷمريكية في اللجنة الثلاثية التي أنشأتها حكومة نيكاراغوا للسهر على توفير الالتزام بحقوق اﻹنسان، كما وضعت مشاريع للهياكل اﻷساسية واﻹنتاج، واشتركت في مراقبة الانتخابات اﻹقليمية في الساحل المطل على المحيط اﻷطلسي في هذا البلد.
    Noting the responsibility of the Iraqi authorities with regard to persons missing and detained as a result of the Iraqi occupation of Kuwait, and also noting that Iraq has recently renewed its participation in the Tripartite Commission established pursuant to the cease-fire agreement of 1991, UN وإذ تلاحظ مسؤولية السلطات العراقية فيما يتعلق بالمفقودين والمحتجزين نتيجة للاحتلال العراقي للكويت، وإذ تلاحظ أيضا تجديد العراق مؤخرا مشاركته في اللجنة الثلاثية المنشأة عملا باتفاق وقف إطلاق النار لعام ١٩٩١،
    My letter contained practical proposals for the resumption of the activities of the Tripartite Commission and the oversight of ICRC. UN وتضمنت رسالتي مقترحات عملية لإعادة تنشيط العمل في اللجنة الثلاثية بإشراف اللجنة الدولية للصليب الأحمر.
    I should like to acknowledge the support and contribution of Kuwait, and of the other members of the Tripartite Commission and the Technical Subcommittee, to the task of resolving the issue of missing persons. UN وأود أن أنوه بما قدمته الكويت وكذلك الأعضاء الآخرون في اللجنة الثلاثية واللجنة الفرعية التقنية، من دعم وإسهام في مهمة حل قضية المفقودين.
    Prince Turki noted that Saudi Arabia was a member of the Tripartite Commission and was actively participating in the process of resolving the issues in question. UN وأشار الأمير تركي إلى أن المملكة العربية السعودية عضو في اللجنة الثلاثية وتشارك مشاركة نشطة في العملية الرامية إلى التوصل إلى حل للمسائل المطروحة.
    22. The collective efforts of Kuwait, Iraq and other members of the Tripartite Commission to proceed with ascertaining the fate of the Kuwaiti and third-country nationals deserve respect. UN 22 - إن الجهود الجماعية التي يبذلها كل من الكويت والعراق والأعضاء الآخرين في اللجنة الثلاثية للتأكد من مصير الرعايا الكويتيين ورعايا البلدان الأخرى جديرة بالاحترام.
    272. The Russian Federation expressed particular satisfaction at having been a member of the troika in charge of Belize's review. UN 272- وأعرب الاتحاد الروسي عن ارتياحه بشكل خاص لكونه عضواً في اللجنة الثلاثية المكلفة بالاستعراض المتعلق ببليز.
    It has also taken part as a designated member of the troika in the consideration of the national reports of Morocco, Benin and Burkina Faso at the session of the Human Rights Council held in Geneva in 2008 in the framework of the universal periodic review. UN وشاركت أيضاً كبلد عضو في اللجنة الثلاثية خلال استعراض التقارير الوطنية للمغرب وبنن وبوركينا فاسو خلال دورة مجلس حقوق الإنسان في جنيف في عام 2008، في إطار الاستعراض الدوري الشامل.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more