"في اللجنة المشتركة بين الوكالات" - Translation from Arabic to English

    • the Inter-Agency Committee
        
    • on IACWGE
        
    UNICEF attended the Inter-Agency Committee on the Decade and also participated in a meeting of experts on indicators. UN ومُثلت اليونيسيف في اللجنة المشتركة بين الوكالات المعنية بالعقد كما شاركت في اجتماع للخبراء المعنيين بالمؤشرات.
    Recent developments in the Inter-Agency Committee on Sustainable Development UN التطورات الأخيرة في اللجنة المشتركة بين الوكالات للتنمية المستدامة
    UNIFEM also participated in the Inter-Agency Committee on Women and Gender Equality. UN ويشارك الصندوق أيضا في اللجنة المشتركة بين الوكالات المعنية بالمرأة والمساواة بين الجنسين.
    Fourthly, UNFPA is participating in both the Inter-Agency Committee on Sustainable Development (IACSD) and the JCGP Advisory Group on the Environment. UN رابعا، يشارك الصندوق سواء في اللجنة المشتركة بين الوكالات المعنية بالتنمية المستدامة أو في الفريق المشترك المعني بالبيئة المنبثق عن الفريق الاستشاري المشترك المعني بالسياسات.
    The Group considered that the weaknesses that exist relate to the fact that representation on IACWGE is only optional and not mandatory and that the short duration of the annual meetings prevent in-depth discussions. UN ورأى الفريق أن جوانب الضعف القائمة تتصل بحقيقة أن التمثيل في اللجنة المشتركة بين الوكالات اختياريا وليس إجباريا وأن قصر مدة الاجتماعات السنوية يحول دون إجراء مناقشات متعمقة.
    Strengthening the Inter-Agency Committee task managers system UN باء - تعزيز نظام مديري المهام في اللجنة المشتركة بين الوكالات
    Members of the Inter-Agency Committee stated to OIOS that the value of success stories collected from different organizations could have been enhanced through joint review by the Committee. UN وذكر أعضاء آخرون في اللجنة المشتركة بين الوكالات لمكتب خدمات الرقابة الداخلية أنه كان يمكن تعزيز فائدة قصص النجاح المجمعة من مختلف المنظمات عن طريق استعراض مشترك تجريه اللجنة.
    ITU is now a full member of the Inter-Agency Committee on Women and Gender Equality. UN والاتحاد الدولي للمواصلات السلكية واللاسلكية عضو كامل العضوية في اللجنة المشتركة بين الوكالات المعنية بالمرأة والمساواة بين الجنسين.
    It also recommended that INSTRAW continue to participate in the Inter-Agency Committee on Women and Gender Equality, in order to coordinate actions and encourage collaboration. UN وأوصى المجلس كذلك بأن يواصل المعهد المشاركة في اللجنة المشتركة بين الوكالات المعنية بالنهوض بالمرأة والمساواة بين الجنسين بغية تنسيق اﻹجراءات والتشجيع على التعاون.
    She wondered whether some institutional arrangement was planned to promote the rights of women and whether the Office of the High Commissioner was represented on the Inter-Agency Committee on Women and Gender Equality. UN وتساءلت عما إذا كان من المتوقع إنشاء جهاز مؤسسي لتعزيز حقوق المرأة وما إذا كانت المفوضية ممثلة في اللجنة المشتركة بين الوكالات المعنية بالمرأة وبالمساواة بين الجنسين.
    In that resolution, the Commission requested its secretariat, with the assistance of the Inter-Agency Committee on Sustainable Development (IACSD) task managers, to prepare reports on all the outstanding chapters of the Programme of Action for the Sustainable Development of Small Island Developing States for consideration at its sixth session, in 1998. UN وطلبت اللجنة في هذا القرار إلى أمانتها أن تعـد، بمساعدة مدراء المهام في اللجنة المشتركة بين الوكالات المعنية بالتنمية المستدامة، تقارير عن جميع الفصول المعلقة من برنامج العمل من أجل التنمية المستدامة للدول الجزرية الصغيرة النامية كي تنظر فيها في دورتها السادسة المعقودة في عام ٨٩٩١.
    It was prepared by the United Nations Population Fund (UNFPA), in consultation with the United Nations Secretariat, in accordance with arrangements agreed to by the Inter-Agency Committee on Sustainable Development at its fourth session. UN وقد أعدها صندوق اﻷمم المتحدة للسكان بالتشاور مع اﻷمانة العامة لﻷمم المتحدة عملا بالترتيبات المتفق عليها في اللجنة المشتركة بين الوكالات المعنية بالتنمية المستدامة في دورتها الرابعة.
    All efforts to promote the application of international instruments had been carried out jointly by the Government and civil society organizations that were members of the Inter-Agency Committee on Human Rights. UN وتتم جميع الجهود الرامية إلى النهوض بتنفيذ الصكوك الدولية باشتراك بين الحكومة ومنظمات المجتمع المدني التي هي أعضاء في اللجنة المشتركة بين الوكالات المعنية بحقوق الإنسان.
    The President is a member of the Inter-Agency Committee to provide equal rights and equal opportunities for men and women and a member of the coordinating committee on gender issues. UN ورئيسة الاتحاد عضوة في اللجنة المشتركة بين الوكالات المعنية بإتاحة تكافؤ الفرص للنساء والرجال، وعضوة في لجنة تنسيق الشؤون الجنسانية.
    UNESCO continues to be an active member of the steering group of the Global Campaign on Urban Governance, while UN-Habitat actively contributes to the Inter-Agency Committee on the Decade of Education for Sustainable Development, which is being coordinated by UNESCO. UN ولا يزال اليونسكو عضواً نشطاً في الفريق التوجيهي للحملة العالمية للإدارة الحضرية، في حين يساهم موئل الأمم المتحدة بنشاط في اللجنة المشتركة بين الوكالات المعنية بعقد التعليم من أجل التنمية المستدامة الذي يقوم اليونسكو بتنسيقه.
    It participates actively in the Inter-Agency Committee for Sustainable Development and for the presentations for the 1997 Special Session of the General Assembly to review implementation of the 1992 UNCED. UN وهو يشارك مشاركة نشطة في اللجنة المشتركة بين الوكالات من أجل التنمية المستدامة وفي المذكرات التي ستعد عام ٧٩٩١ للدورة الاستثنائية للجمعية العامة المكرسة لاستعراض تنفيذ حصيلة مؤتمر اﻷمم المتحدة المعني بالبيئة والتنمية لعام ٢٩٩١؛
    56. Her Office was represented on the Inter-Agency Committee on Women and Gender Equality; she looked forward to meeting a representative of that Committee and intended to support its work. UN ٥٥ - وأضافت المفوضة السامية أن المفوضية عضو في اللجنة المشتركة بين الوكالات المعنية بالمرأة والمساواة بين الجنسين؛ وأنها تأمل أن تلتقي قريبا بممثل لتلك اللجنة وتعتزم دعم أعمالها.
    In another programme area, chemical safety, UNEP plays a central role in the implementation of the recommendations of the United Nations Conference on Environment and Development as task manager at the Inter-Agency Committee on Sustainable Development on the sound management of toxic chemicals. UN ويقوم برنامج البيئة، في مجال برنامجي آخر للسلامة الكيميائية، بدور محوري في تنفيذ توصيات مؤتمر اﻷمم المتحدة المعني بالبيئة والتنمية بشأن اﻹدارة السليمة للمواد الكيميائية السمية بوصفه مدير المهام في اللجنة المشتركة بين الوكالات والمعنية بالتنمية المستدامة.
    Extensive discussions were held in the Inter-Agency Committee on Women and Gender Equality, drawing upon papers prepared by the Gender in Development (GID) Subgroup of the Joint Consultative Group on Policy (JCGP). UN وأجريت مناقشات مكثفة في اللجنة المشتركة بين الوكالات المعنية بالمرأة والمساواة بين الجنسين، استنادا إلى ورقات أعدها الفريق الفرعي المعني بإدماج الجنسين في التنمية والتابع للفريق الاستشاري المشترك المعني بالسياسات.
    4. FAO will participate in the Inter-Agency Committee on bioethics, human rights and related issues being established by UNESCO. UN 4- وستشارك الفاو في اللجنة المشتركة بين الوكالات والمعنية بأخلاقيات علم الأحياء وحقوق الإنسان وما اتصل بذلك من مسائل، التي يجري إنشاؤها في اليونسكو.
    UNFPA served as the task manager on IACWGE for processing and analysing data in order to review the gender focal point function in the United Nations system. UN وقد عمل الصندوق بوصفه منظم المهام في اللجنة المشتركة بين الوكالات والمعنية بالمرأة والمساواة بين الجنسين لتجهيز وتحليل البيانات من أجل استعراض أداء الجهة المنسقة لمسائل نوع الجنس في منظومة الأمم المتحدة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more