"في اللحظة التي" - Translation from Arabic to English

    • The moment
        
    • the minute
        
    • the second
        
    • the instant
        
    • As soon as
        
    • at such time as
        
    • at the very moment
        
    The moment I saw the head in the butcher shop, Open Subtitles في اللحظة التي رأيتُ فيها الرأس في متجر الجزّار،
    Everyone realized, like just about anything else in this life... The moment you stop fearing it, it loses all its power. Open Subtitles والجميع أدرك، مثل أي شيء آخر في هذه الحياة في اللحظة التي تتوقف عن الخوف فإنه يخسر كل قواه
    The moment this ship is clear of the area, if not sooner, Open Subtitles في اللحظة التي تصبح فيها السفينة آمنة، لو لم يكن حالاً
    You gave up your right to privacy the minute you arrived here. Open Subtitles هل تخلى حقك في الخصوصية في اللحظة التي وصلت الى هنا.
    the minute you came back, I felt it, Grace. Open Subtitles في اللحظة التي قابلتك فيها، شعرت، يا جريس.
    the second I decided to take this action, my world changed. Open Subtitles في اللحظة التي قررت فعل هذا العمل تغيرت حياتي بالكامل
    I realized it was you the second I walked in here. Open Subtitles لقد عرفتك في اللحظة التي دخلت فيها إلى هذا المكان
    What's going to stop you from shooting me The moment I do? Open Subtitles و مالذي سيمنعكَ من قتلي، في اللحظة التي أنفذ فيها طلبكَ؟
    We all sensed it The moment we saw here. Open Subtitles شعرنا جميعاً بهذا في اللحظة التي رأيناها فيها
    The moment I stepped into Pretty Lake, I knew I was dead. Open Subtitles في اللحظة التي وطأت فيها أرض بحيرة الجمال عرفت أني سأموت
    The moment we have enough information to prove that Black Dagger's real, we go straight to the FBI. Open Subtitles في اللحظة التي نملك المعلومات الكافية لإثبات أن الخنجر الأسود حقيقي سنذهب مباشرة إلى المباحث الفيدرالية
    The moment you cross the bridge, you enter the town of Jarden. Open Subtitles في اللحظة التي تعبر فيها الجسر، أنت حينها دخلت منطقة جاردن.
    The moment she left the room, he broke down. Open Subtitles في اللحظة التي غادرت فيه الغرفة قد انهار
    the minute they got rid of rotary phones, everything went to hell. Open Subtitles في اللحظة التي تخلصوا من الهواتف الدوارة كل شيء أصبح فوضى
    the minute you brought her in here, both their vitals stabilized. Open Subtitles في اللحظة التي جلبت لها هنا، كلا الحيويه التي استقرت.
    All this hell that you just escaped, it starts all over again the minute you're back home. Open Subtitles كل هذا الجحيم الذي هربتِ منه للتو سيبدأ مجدداً في اللحظة التي ستعودين فيها للوطن
    But the minute he's done, you come inside, okay? Open Subtitles ولكن في اللحظة التي ينتهي فيها تدخلون حسنًا؟
    You started writing the second she came back, didn't you? Open Subtitles بدأت بالكتابة في اللحظة التي عادت بها, أليس كذلك؟
    I mean, I wish she didn't have to say exactly what she's thinking the second she thinks it. Open Subtitles أعني ، تمنيت لو أنها لا تقول ما تفكر به في اللحظة التي تفكر فيها به
    the second I finish, I'm going to my boss's office, and I'm telling that motherfucker to go fuck himself. Open Subtitles في اللحظة التي سأنتهي فيها, سوف أتوجه إلى مكتب مديري, وسوف أقول لإبن العاهرة هذا سحـقـاً لك.
    It has one moving part and it produces all of its torques, and there are many, the instant you touch the throttle. Open Subtitles إنه قطعة واحدة , وكما أنه ينتج كل عزم الدوران وهناك العديد منه , في اللحظة التي تضغط دواسة الوقود
    As soon as that snake ate you, the whole movie fell apart. Open Subtitles لقد تهاوى الفيلم تماماً في اللحظة التي أكلكِ فيها ذلك الثعبان.
    " The United States Government intends, at such time as it becomes a party to the Convention, to reaffirm its objection [...] and declare that it will not consider that article 53 or 64 of the Convention is in force between the United States of America and Tunisia. " UN " تعتزم حكومة الولايات المتحدة، في اللحظة التي تصبح فيها طرفاً في الاتفاقية، أن تؤكد من جديد اعتراضها (...) وأن تعلن أنها لن تعتبر أن المادتين 53 أو 64 من الاتفاقية ساريتا المفعول بين الولايات المتحدة الأمريكية وتونس " ().
    Sally's God, who clearly doesn't think much of her now that he's thrown a wrench into her campaign at the very moment we needed him to. Open Subtitles إله سالي الذي يبدو أنه ليس راضيًا عنها بعد أن ألقى بهذه المصيبة في وجه حملتها الانتخابية في اللحظة التي احتجناه فيها

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more