"في المؤتمر الدولي الثاني" - Translation from Arabic to English

    • at the Second International Conference
        
    • in the Second International Conference
        
    • by the Second International Conference
        
    42. A five-year plan for the future development of ETDF was presented at the Second International Conference of interested parties on the establishment of ETDF, held on 25 and 26 June 2001. UN 42 - وتم تقديم خطة خمسية للتطوير المستقبلي لقوة الدفاع لتيمور الشرقية في المؤتمر الدولي الثاني للأطراف المهتمة بإنشاء قوة الدفاع، والذي عقد في 25 و 26 حزيران/يونيه 2001.
    :: The Managua Declaration and plan of action adopted in July 1994 at the Second International Conference of New or Restored Democracies; UN - إعلان ماناغوا وخطة العمل اللذان اعتمدا في تموز/يوليه 1994 في المؤتمر الدولي الثاني للديمقراطيات الجديدة أو المستعادة؛
    A network of local, national and international practitioners and experts on early warning was activated and convened with Governments at the Second International Conference on Early Warning. UN وتم تجهيز شبكة من الممارسين والخبراء المحليين والوطنيين والدوليين ووجهت إليها الدعوة للمشاركة، إلى جانب الحكومات، في المؤتمر الدولي الثاني للإنذار المبكر.
    Within this general context, we participated in the Second International Conference of New or Restored Democracies, in Managua. UN وفي هذا السياق العام، اشتركنا في المؤتمر الدولي الثاني للديمقراطيات الجديدة أو المستعادة، في ماناغوا.
    Similarly, we took part in the Second International Conference on New or Restored Democracies at Managua, and we will be present at the next Conference, to be held in Romania. UN وبالمثــل شاركنــا في المؤتمر الدولي الثاني للديمقراطيات الجديدة أو المستعــادة المعقــود في ماناغوا، وسوف نحضر المؤتمر القادم الذي سيعقد في رومانيا.
    Recognizing that democracy and development are among the main foundations of international peace and security, the States participating in the Second International Conference of New or Restored Democracies agreed that strengthening democratic processes is a key element in consolidating peace and international security. UN ونظرا ﻷن الدول المشاركة في المؤتمر الدولي الثاني للديمقراطيات الجديــدة أو المستعــادة تــدرك أن الديمقراطية والتنمية من بين اﻷسس الرئيسية للسلم واﻷمن الدوليين، فقــد اتفقت على أن تعزيز العملية الديمقراطية عنصــر رئيسي في توطيد السلم واﻷمن الدولي.
    These include the Manila Declaration and the Managua Declaration and Plan of Action, which was adopted at the Second International Conference on New or Restored Democracies. UN وتتضمن هذه اﻹعلانــات إعــلان مانيــلا، وإعــلان وخطة عمل ماناغوا، المعتمدين في المؤتمر الدولي الثاني المعني بالديمقراطيات الجديدة أو المستعادة.
    That is why my country is represented here today, just as it was in Managua last year at the Second International Conference of New or Restored Democracies, speaking in support of this objective, which is a matter of priority for us. UN ولهذا السبب فإن بلدي ممثل هنا اليوم، كما كان ممثلا في ماناغوا في العام الماضي في المؤتمر الدولي الثاني للديمقراطيـات الجديـدة أو المستعادة، ليتكلم مؤيدا لهذا الهدف الذي نعطي له اﻷولوية.
    Delegate at the Second International Conference of High Court Judges (Sydney, May 1980). UN مندوب في المؤتمر الدولي الثاني لقضاة المحاكم العليا )سيدني، أيار/مايو ١٩٨٠(.
    My delegation therefore supports the Managua Declaration and the Plan of Action adopted at the Second International Conference of New or Restored Democracies, held in Managua from 4 to 6 July 1994. UN لذلك يؤيد وفدي إعلان ماناغوا وخطة العمل المعتمدين في المؤتمر الدولي الثاني للبلدان ذات النظم الديمقراطية الجديدة أو المستعادة، الذي عقد في ماناغوا في الفترة من ٤ الى ٦ تموز/يوليه ١٩٩٤.
    El Salvador, convinced of the need to exchange experiences and adopt effective complementary measures to consolidate democracy, supports and agrees with the provisions of the Managua Declaration and Plan of Action adopted at the Second International Conference of New or Restored Democracies. UN والسلفادور، اقتناعا منها بضرورة تبادل الخبرات وتوخي تدابير تكميلية فعالة لدعم الديمقراطية تؤيد وتقر على أحكام إعلان مناغوا وخطة العمل المعتمدة في المؤتمر الدولي الثاني للبلدان ذات النظم الديمقراطية الجديدة أو المستعادة.
    The preamble once again reaffirms the importance of the Managua Declaration and the implementation of the Plan of Action adopted at the Second International Conference of New or Restored Democracies as Set Out in resolution 49/30. UN تؤكــد الديباجــة مـــرة أخرى على أهمية إعلان ماناغوا وتنفيذ خطة العمل التي اعتمدت في المؤتمر الدولي الثاني للديمقراطيات الجديدة أو المستعادة، كما ورد في القرار ٤٩/٣٠.
    This was precisely the crucial message of the documents adopted at the Second International Conference of New or Restored Democracies, held in Managua in July 1994. UN هذه على وجه الدقة هي الرسالة الحيوية للوثائق المعتمدة في المؤتمر الدولي الثاني للبلدان ذات النظم الديمقراطية الجديدة أو المستعادة، الذي عقد في ماناغوا في تموز/يوليه ١٩٩٤.
    Nepal participated actively in the Second International Conference of New or Restored Democracies, at Managua, Nicaragua, in July this year. UN وقد اشتركت نيبال بنشاط في المؤتمر الدولي الثاني للديمقراطيات الجديدة أو المستعادة، الذي عقد في ماناغوا بنيكاراغوا في تموز/يوليه من هذا العام.
    His Excellency Mr. Samuel Insanally - the President of the General Assembly at its forty-eighth session - in his address to those who participated in the Second International Conference of New or Restored Democracies, which was held in Managua, Nicaragua, in July, said: UN قــــال صاحب السعـــــادة السيد صمويـل انسانالـي - رئيـس الجمعيـة العامـة فـــــي دورتهـا الثامنـة واﻷربعيـن - في خطابه أمام المشتركين في المؤتمر الدولي الثاني المعني بالديمقراطيات الجديدة أو المستعـــــادة، الذي عقد في ماناغـــــوا بنيكاراغوا، في تموز/يوليه الماضي ما يلي:
    For this reason, we welcomed Nicaragua's invitation to participate as an observer in the Second International Conference of New or Restored Democracies, held in Managua last July. UN ولهذا السبب، رحبنا بدعوة نيكاراغوا لنا للمشاركة كمراقب في المؤتمر الدولي الثاني للديمقراطيات الجديدة أو المستعادة الذي عقد في ماناغوا في تموز/يوليه الماضي.
    Brazil was glad to be able to participate in the Second International Conference of Newly Restored Democracies, held in Managua from 4 to 6 July. UN وقد كان من دواعي سرور البرازيل أن اشتركت في المؤتمر الدولي الثاني للبلدان ذات النظم الديمقراطية الجديدة أو المستعادة الذي عقد في ماناغوا في الفترة من ٤ إلى ٦ تموز/يوليه.
    On 10 December, the office participated in a programme devoted to human rights protection at the Institute of Law as well as in the Second International Conference on Human Rights: Fundamental Human Rights and Grass-roots Systems for their Protection, held from 15-17 November in Almaty. UN وفي ٠١ كانون اﻷول/ديسمبر، اشترك المكتب في برنامج مكرس لحماية حقوق اﻹنسان في معهد الحقوق وكذلك في المؤتمر الدولي الثاني عن حقوق اﻹنسان: حقوق اﻹنسان اﻷساسية والنظم القائمة على القاعدة الشعبية لحمايتها، المعقود في الفترة ٥١-٧١ تشرين الثاني/نوفمبر في ألمآتي.
    Also of tremendous importance was the active involvement by informal community leaders in the Second International Conference of Islamic Scholars, held last June in Jakarta, which was attended by 300 scholars from more than 54 countries. UN إن مشاركة زعماء المجتمع غير الرسميين في المؤتمر الدولي الثاني للعلماء المسلمين، المنعقد في جاكرتا، في حزيران/يونيه الماضي، الذي حضره 300 علامة من أكثر من 54 بلدا تميزت بأهمية بالغة.
    Welcome the Oslo Conference on the Humanitarian Impact of Nuclear Weapons, held in March 2013, and, in this regard, call all States to participate in the Second International Conference on the Humanitarian Impact of Nuclear Weapons to be held in Mexico, on February 13 and 14, 2014; UN ويرحبون بمؤتمر أوسلو بشأن الآثار الإنسانية المترتبة على الأسلحة النووية، الذي عُقد في آذار/مارس 2013، ويدعون جميع الدول، في هذا السياق، إلى المشاركة في المؤتمر الدولي الثاني بشأن الآثار الإنسانية المترتبة على الأسلحة النووية، المقرر عقده في المكسيك يومي 13 و14 شباط/فبراير 2014؛
    The Declaration and Plan of Action endorsed by the Second International Conference, in Nicaragua in 1994, urged the United Nations system’s more active involvement in the process. UN وقد حث اﻹعلان وخطة العمل المعتمدان في المؤتمر الدولي الثاني المعقود في نيكاراغوا في عام ١٩٩٤، على زيادة مشاركة منظومة اﻷمم المتحدة بنشاط في هذه العملية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more