"في المؤتمر الدولي المعني" - Translation from Arabic to English

    • at the International Conference on
        
    • in the International Conference on
        
    • of the International Conference on
        
    • to the International Conference on
        
    • at the International Congress on
        
    • at an international conference on
        
    • by the International Conference on
        
    • the International Conference on the
        
    For example, partnership was carried to an unprecedented level at the International Conference on Financing for Development, held in Monterrey. UN وعلى سبيل المثال، وصلت الشراكة إلى مستوى لم يسبق له مثيل في المؤتمر الدولي المعني بتمويل التنمية، المعقود في مونتيري.
    Addis Ababa Agreement adopted at the International Conference on UN اتفاق أديس أبابا المعتمد في المؤتمر الدولي المعني بجزر القمر
    It was in Dakar, at the International Conference on Namibia and Human Rights. UN كان ذلك في داكار، في المؤتمر الدولي المعني بناميبيا وحقوق اﻹنسان.
    Non-governmental organizations played a key role in the International Conference on Central American Refugees (CIREFCA) and its follow-up. UN وقامت المنظمات غير الحكومية بدور رئيسي في المؤتمر الدولي المعني باللاجئين في أمريكا الوسطى ومتابعته.
    India supports the strenuous and tireless efforts of the Co-Chairmen of the International Conference on the Former Yugoslavia towards this objective. UN وتؤيد الهند الجهود المضنية والدؤوبة للرئيسين المشاركيـــن في المؤتمر الدولي المعني بيوغوسلافيا السابقة من أجل تحقيق هذا الهدف.
    These issues will also be discussed at the International Conference on Financing for Development. UN وسوف تناقش هذه المواضيع كذلك في المؤتمر الدولي المعني بتمويل التنمية.
    The international community was increasingly determined to strengthen international cooperation, as evidenced in the commitments undertaken at the International Conference on Financing for Development and the World Summit on Sustainable Development. UN وما برح المجتمع الدولي مصمماً على تعزيز التعاون الدولي على النحو الذي تشهد به الالتزامات المتعهد بها في المؤتمر الدولي المعني بتمويل التنمية ومؤتمر القمة العالمي للتنمية المستدامة.
    Report of the Secretary-General on the implementation of and DESA 29/08/2003 follow-up to commitments and agreements made at the International Conference on Financing for Development UN تقرير الأمين العام عن تنفيذ ومتابعة الالتزامات والاتفاقات التي تمت في المؤتمر الدولي المعني بتمويل التنمية
    In addition, BAGSO was represented in the German governmental delegation at the International Conference on Ageing in Madrid. UN وفضلا عن ذلك كانت الرابطة ممثلة في الوفد الحكومي الألماني في المؤتمر الدولي المعني بالشيخوخة الذي عُقد في مدريد.
    It also welcomed the achievements reached at the International Conference on the Great Lakes Region within the framework of the African Union summit. UN ورحَّب أيضاً بالإنجازات التي تحققت في المؤتمر الدولي المعني بمنطقة البحيرات الكبرى في إطار مؤتمر قمة الاتحاد الأفريقي.
    In practical terms, we believe that the programme of action adopted in 1987 at the International Conference on the Relationship between Disarmament and Development should be fully implemented. UN ومن الناحية العملية، نعتقد أن برنامج العمل المعتمد في عام ١٩٨٧ في المؤتمر الدولي المعني بالصلة بين نزع السلاح والتنمية ينبغي أن ينفذ تنفيذا تاما.
    In this regard, our cooperation is present at the International Conference on the Former Yugoslavia at Geneva. UN وفي هذا الخصوص، فإن تعاوننا قائم في المؤتمر الدولي المعني بيوغوسلافيا السابقة في جنيف.
    As called for at the International Conference on Primary Health Care, held at Alma Ata in 1978, primary health-care services should become universally available by the year 2000. 1.15. UN وعلــى النحــو الذي دعي إليه في المؤتمر الدولي المعني بالرعاية الصحية اﻷولية المعقود في ألما آتا في ١٩٧٨ ينبغي لخدمات الرعاية الصحية اﻷولية أن تصبح متاحة بشكل شامل بحلول عام ٢٠٠٠.
    Efforts of the international community to stop the war must be continued in order that a durable, fair and just political solution could urgently be found along the principles agreed by all parties at the International Conference on the Former Yugoslavia. UN ويجب أن تستمر جهود المجتمع الدولي المبذولة لوقف الحرب لكي يمكن العثور بصورة عاجلة على حل سياسي دائم وعادل ومنصف وفقا للمبادئ التي وافق عليها جميع اﻷطراف في المؤتمر الدولي المعني بيوغوسلافيا السابقة.
    I welcome the participants in the International Conference on the Prevention of the Militarization of Outer Space. UN أحيي المشاركين في المؤتمر الدولي المعني بمنع تسليح الفضاء الخارجي.
    Participation of associate members of the regional commissions in the International Conference on Population and Development and its preparatory process UN مشاركة اﻷعضاء المنتسبين إلى اللجان الاقليمية في المؤتمر الدولي المعني بالسكان والتنمية وفي عمليته التحضيرية
    We shall also be participating with great interest in the International Conference on Population and Development, to be held in Cairo from 5 to 13 September 1994. UN كما أننا سنشارك باهتمام كبير في المؤتمر الدولي المعني بالسكان والتنمية المقرر أن يعقد في القاهرة خلال الفترة من ٥ الى ١٣ أيلول/سبتمبر ١٩٩٤.
    Finally, let me read out a message from Mrs. Zsuzsanna Göncz, wife of His Excellency the President of the Hungarian Republic, to the participants of the International Conference on Families in New York: UN وأخيرا، اسمحوا لي أن أتلو رسالة من السيدة سوزانا غونتز، قرينة سعادة رئيس الجمهورية الهنغارية الى المشاركين في المؤتمر الدولي المعني باﻷسر في نيويورك.
    It continued to provide proactive support to the initiatives of member States of the International Conference on the Great Lakes Region and the Southern African Development Community. UN وواصلت توفير الدعم الاستباقي لمبادرات الدول الأعضاء في المؤتمر الدولي المعني بمنطقة البحيرات الكبرى والجماعة الإنمائية للجنوب الأفريقي.
    16. On 26 November, South Sudan was formally admitted as a member of the International Conference on the Great Lakes Region. UN 16 - في 26 تشرين الثاني/نوفمبر، قُـبل جنوب السودان رسميا عضوا في المؤتمر الدولي المعني بمنطقة البحيرات الكبرى.
    Member of the Ethiopian delegation to the International Conference on Assistance to Refugees in Africa, Geneva, April 1981 UN عضو الوفد الاثيوبي في المؤتمر الدولي المعني بتقديم المساعدة إلى اللاجئين في أفريقيا، جنيف، نيسان/أبريل ١٩٨١.
    1987 Participant at the International Congress on Human Rights Teaching, Information and Documentation, organized by UNESCO in Malta. UN 1987 شارك في المؤتمر الدولي المعني بالتعليم والإعلام والتوثيق في مجال حقوق الإنسان، الذي نظمته اليونسكو في مالطة.
    25. Trafficking in Kazakhstan had been discussed at an international conference on trafficking organized in 1999 by the National Commission of Kazakhstan in collaboration with the International Organization for Migration. UN 25 - وجرت مناقشة الاتجار في كازاخستان في المؤتمر الدولي المعني بالاتجار الذي نظمته في عام 1999 اللجنة الوطنية لكازاخستان بالتعاون مع المنظمة الدولية للهجرة.
    The policy relevance of happiness had been explored by the International Conference on Happiness and Public Policy, organized in 2007 by the Public Policy Development Office of the Government of Thailand, in partnership with ESCAP. UN وجرى استكشاف أهمية السياسات العامة في مجال السعادة، وذلك في المؤتمر الدولي المعني بتحقيق السعادة الذي نظمه، في عام 2007، مكتب وضع السياسات العامة التابع لحكومة تايلند، في شراكة مع اللجنة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more