In line with the established practice at the International Conference on Financing for Development, each one was granted the same number of seats as Member States. | UN | واتساقا مع الممارسة المعمول بها في المؤتمر الدولي لتمويل التنمية، تُمنح كل منظمة عددا من المقاعد مساويا لعدد المقاعد التي تمنح للدول الأعضاء. |
Their distribution in the round tables will follow the practice established at the International Conference on Financing for Development. | UN | وسيتم توزيعهم على اجتماعات المائدة المستديرة بنفس الطريقة التي اتبعت في المؤتمر الدولي لتمويل التنمية. |
El Salvador unreservedly shares the interests expressed at the International Conference on Financing for Development. | UN | وتشارك السلفادور بشكل ثابت في الاهتمامات التي أعرب عنها في المؤتمر الدولي لتمويل التنمية. |
" Reaffirming its commitment to contribute to the implementation of the Monterrey Consensus of the International Conference on Financing for Development, | UN | " إذ يؤكد التزامه بالإسهام في تنفيذ توافق آراء مونتيري الذي تم التوصل إليه في المؤتمر الدولي لتمويل التنمية، |
Their distribution in the round tables will follow the practice used in the International Conference on Financing for Development. | UN | وسوف يتم اتباع توزيعهم على الموائـد المستديرة وفقا للممارسة المستخدمة في المؤتمر الدولي لتمويل التنمية. |
Implementation of and follow-up to commitments and agreements made at the International Conference on Financing for Development | UN | تنفيذ ومتابعة الالتزامات والاتفاقات المعقودة في المؤتمر الدولي لتمويل التنمية |
Their distribution in the round tables will follow the practice used at the International Conference on Financing for Development. | UN | وستتبع في توزيع هؤلاء على اجتماعات المائدة المستديرة الممارسة التي اتبعت في المؤتمر الدولي لتمويل التنمية. |
Their distribution in the round tables will follow the practice established at the International Conference on Financing for Development. | UN | وسيتم توزيعهم على الموائد المستديرة بنفس الطريقة التي اتبعت في المؤتمر الدولي لتمويل التنمية. |
Their distribution in the round tables will follow the practice established at the International Conference on Financing for Development. | UN | وسيتم توزيعهم على الموائد المستديرة بنفس الطريقة التي اتبعت في المؤتمر الدولي لتمويل التنمية. |
We reaffirm the global partnership for achieving these goals, as agreed in 2002 at the International Conference on Financing for Development. | UN | ونؤكد من جديد الشراكة العالمية لتحقيق هذه الأهداف على النحو المتفق عليه في سنة 2002 في المؤتمر الدولي لتمويل التنمية. |
The critical action agreed upon at the International Conference on Financing for Development would be linked to the United Kingdom's own bilateral programmes. | UN | وأردف قائلا إن المملكة المتحدة ستربط الإجراءات البالغة الأهمية التي اتفق عليها في المؤتمر الدولي لتمويل التنمية ببرامجها الثنائية. |
Their participation in the round tables and the informal dialogue will follow the practice established at the International Conference on Financing for Development and its follow-up process. | UN | وستجري مشاركتهم في اجتماعات المائدة المستديرة وجلسة التحاور غير الرسمية حسب الممارسة المتبعة في المؤتمر الدولي لتمويل التنمية وعملية متابعته. |
Their participation in the round tables and the informal dialogue will follow the practice established at the International Conference on Financing for Development and its follow-up process. | UN | وستجري مشاركتهم في اجتماعات المائدة المستديرة وجلسة التحاور غير الرسمية حسب الممارسة المتبعة في المؤتمر الدولي لتمويل التنمية وعملية متابعته. |
Their participation in the round tables and the informal dialogue will follow the practice established at the International Conference on Financing for Development and its follow-up process. | UN | وستجري مشاركتهم في اجتماعات المائدة المستديرة وجلسة التحاور غير الرسمية حسب الممارسة المتبعة في المؤتمر الدولي لتمويل التنمية وعملية متابعته. |
Their participation in the round tables and the informal dialogue will follow the practice established at the International Conference on Financing for Development and its follow-up process. | UN | وستجري مشاركتهم في اجتماعات المائدة المستديرة وجلسة التحاور غير الرسمية حسب الممارسة المتبعة في المؤتمر الدولي لتمويل التنمية وعملية متابعته. |
The agreements and commitments achieved at the International Conference on Financing for Development in Monterrey, Mexico, were to be implemented in a continuous and gradual process. | UN | فستُنفَّذ الاتفاقات والالتزامات التي تحققت في المؤتمر الدولي لتمويل التنمية في مونتيري بالمكسيك، ضمن إطار عملية مستمرة وتدريجية. |
Since then, the meeting has become a major intergovernmental focal point for follow-up to the agreements reached and commitments made at the International Conference on Financing for Development. | UN | ومنذ ذلك الوقت، أصبح الاجتماع نقطة تنسيق حكومية دولية رئيسية لمتابعة الاتفاقات والالتزامات المعقودة في المؤتمر الدولي لتمويل التنمية. |
" Reaffirming its commitment to contribute to the implementation of the Monterrey Consensus of the International Conference on Financing for Development, | UN | " إذ يؤكد التزامه بالإسهام في تنفيذ توافق آراء مونتيري الذي تم التوصل إليه في المؤتمر الدولي لتمويل التنمية، |
2. Implementation of and follow-up to the Monterrey Consensus of the International Conference on Financing for Development: | UN | 2 - تنفيذ ومتابعة توافق آراء مونتيريه المتوصل إليه في المؤتمر الدولي لتمويل التنمية: |
His delegation therefore called for the urgent implementation of the Millennium Development Goals, the Monterrey Consensus of the International Conference on Financing for Development and the 2005 World Summit Outcome. | UN | وبناء على ذلك، فإن وفده يدعو إلى التنفيذ العاجل للأهداف الإنمائية للألفية، وتوافق آراء مونتيري في المؤتمر الدولي لتمويل التنمية، ونتائج مؤتمر القمة العالمي لعام 2005. |
Their distribution in the round tables will follow the practice used in the International Conference on Financing for Development. | UN | وسوف يتم اتباع توزيعهم على الموائـد المستديرة وفقا للممارسة المستخدمة في المؤتمر الدولي لتمويل التنمية. |
The Commission would also have the opportunity to provide substantive input to the International Conference on Financing for Development to review implementation of the Monterrey Consensus in 2008 or 2009. | UN | وتتاح للجنة أيضا فرصة تقديم إسهام موضوعي في المؤتمر الدولي لتمويل التنمية لاستعراض تنفيذ اتفاق آراء مونتيري وقت انعقاده في عام 2008 أو عام 2009. |
" Reaffirming the importance of means of implementation for achieving the goal contained in the Millennium Declaration on adequate shelter, and recalling in this context the commitments made regarding the financial resources at the International Conference for Financing for Development, | UN | " وإذ يؤكد من جديد أهمية وسائل التنفيذ فيما يتعلق بتحقيق الهدف الوارد في إعلان الألفية بشأن توفير المأوى المناسب، وإذ يشير في هذا السياق إلى الالتزامات التي قُطعت فيما يتعلق بالموارد المالية في المؤتمر الدولي لتمويل التنمية، |
52. Debt relief efforts to help the poorest of the poor were also addressed by the International Conference on Financing for Development, held in Monterrey, Mexico, in 2002. | UN | 52 - وقد نوقشت أيضا الجهود المبذولة لتخفيف عبء الدين بهدف مساعدة أفقر الفقراء في المؤتمر الدولي لتمويل التنمية الذي عُقد في مونتيري، المكسيك في عام 2002. |
during the International Conference on Financing for Development, six main themes were identified: mobilization of domestic financial resources for development; mobilization of international resources for development; international trade as an engine for development; increasing international financial and technical cooperation for development; external debt; and addressing systemic issues. | UN | أبرزت المناقشات في المؤتمر الدولي لتمويل التنمية ستة مواضيع رئيسية هي: تعبئة الموارد المحلية للتنمية، وحشد الموارد العالمية للتنمية، والتجارة العالمية كمحرك للتنمية، وتعزيز التعاون المالي والتقني من أجل التنمية على الصعيد العالمي، والديون الخارجية، ومعالجة المسائل الهيكلية. |