"في المؤتمر العالمي لحقوق الإنسان" - Translation from Arabic to English

    • at the World Conference on Human Rights
        
    • in the World Conference on Human Rights
        
    • by the World Conference on Human Rights
        
    • to the World Conference on Human Rights
        
    • during the World Conference on Human Rights
        
    According to the views of the Government, the mandate should respect the holistic approach to combating impunity adopted at the World Conference on Human Rights in Vienna. UN وترى الحكومة أن ولاية الخبير المستقل ينبغي أن تحترم النهج الشامل لمكافحة الإفلات من العقاب المعتمد في المؤتمر العالمي لحقوق الإنسان المعقود في فيينا.
    As will be recalled, this was the decision taken and implemented at the World Conference on Human Rights. UN وكما تذكرون، فقد كان هذا هو القرار المتخذ والمطبق في المؤتمر العالمي لحقوق الإنسان.
    13. Representative of the Democratic Republic of the Congo (Zaire) at the World Conference on Human Rights in Vienna, June 1993 UN 3 - مندوب جمهورية الكونغو الديمقراطية - زائير - في المؤتمر العالمي لحقوق الإنسان المعقود في فيينا: حزيران/يونيه 1993
    IFOR took part in the World Conference on Human Rights in 1993, especially in the NGO Forum. UN وشاركت الحركة في المؤتمر العالمي لحقوق اﻹنسان في عام ١٩٩٣، وخصوصا في ندوة المنظمات غير الحكومية.
    In addition, the Plan of Action adopted by the World Conference on Human Rights in 1993 continued to give rise to new working groups meeting at Geneva. UN وباﻹضافة إلى ذلك، ما زالت خطة العمل، التي اعتمدت في المؤتمر العالمي لحقوق اﻹنسان في عام ١٩٩٣، تؤدي إلى تشكيل أفرقة عاملة جديدة تقوم بعقد اجتماعاتها في جنيف.
    Deputy Leader of the delegation of the Government of Kenya to the World Conference on Human Rights held in Vienna. UN كان نائبا لرئيس وفد حكومة كينيا في المؤتمر العالمي لحقوق الإنسان الذي عقد في فيينا.
    The Optional Protocol gave substance to commitments made at the time of the adoption of the Covenant and reinforced at the World Conference on Human Rights. UN وأضاف أن البروتوكول الاختياري هو تجسيد للالتزامات التي قُدمت لدى اعتماد العهد وتأكدت في المؤتمر العالمي لحقوق الإنسان.
    The General Assembly first considered the rule of law at the World Conference on Human Rights in Vienna in 1993. UN فقد نظرت الجمعية العامة في سيادة القانون لأول مرة في المؤتمر العالمي لحقوق الإنسان في فيينا في عام 1993.
    It was at the World Conference on Human Rights in 1993, which was attended by almost all Member States, that there finally emerged a consensus on the right to development as a human right. UN وهذا التوافق في الآراء حول اعتبار الحق في التنمية حقاً من حقوق الإنسان قد نشأ في النهاية في المؤتمر العالمي لحقوق الإنسان الذي عُقد في عام 1993 والذي حضرته جميع الدول الأعضاء تقريباً.
    The guiding principle behind these efforts is mainstreaming gender perspectives, which was first formulated at the World Conference on Human Rights in 1993. UN والمبدأ التوجيهي لهذه الجهود هو إدماج المنظور الذي يراعي نوع الجنس، وهو المبدأ الذي صيغ للمرة الأولى في المؤتمر العالمي لحقوق الإنسان في عام 1993.
    The guiding principle behind these efforts is mainstreaming gender perspectives, which was first formulated at the World Conference on Human Rights in 1993. UN والمبدأ التوجيهي لهذه الجهود هو إدراج المنظور الذي يراعي نوع الجنس ضمن مجال النشاط الرئيسي، وهو المبدأ الذي صيغ للمرة الأولى في المؤتمر العالمي لحقوق الإنسان في عام 1993.
    The Vienna Declaration and Programme of Action, adopted at the World Conference on Human Rights in 1993, affirmed that extreme poverty and social exclusion constitute a violation of human dignity. UN ففي عام 1993، أكد إعلان وبرنامج عمل فيينا المعتمدان في المؤتمر العالمي لحقوق الإنسان أن الفقر المدقع والاستبعاد الاجتماعي يشكلان انتهاكا لكرامة الإنسان.
    Member States had agreed to that goal at the World Conference on Human Rights, held in Vienna in 1993, and reaffirmed it at the Fourth World Conference on Women, held in Beijing in 1995. UN واتفقت الدول الأعضاء على هذا الهدف في المؤتمر العالمي لحقوق الإنسان الذي عقد في فيينا في عام 1993، وأكدت عليه مجددا في المؤتمر العالمي الرابع المعني بالمرأة الذي عقد في بيجين في عام 1995.
    Member States had agreed to that goal at the World Conference on Human Rights, held in Vienna in 1993, and reaffirmed it at the Fourth World Conference on Women, held in Beijing in 1995. UN واتفقت الدول الأعضاء على هذا الهدف في المؤتمر العالمي لحقوق الإنسان الذي عقد في فيينا في عام 1993، وأكدت عليه مجددا في المؤتمر العالمي الرابع المعني بالمرأة الذي عقد في بيجين في عام 1995.
    Recalling that at the World Conference on Human Rights States pledged to cooperate with each other in ensuring development and eliminating obstacles to development, and stressed that the international community should promote effective international cooperation for the realization of the right to development and the elimination of obstacles to development, UN وإذ يذكّر بأن الدول قد تعهدت في المؤتمر العالمي لحقوق الإنسان بأن تتعاون فيما بينها من أجل ضمان التنمية وإزالة العقبات التي تعترض التنمية، وأكدت أنه ينبغي للمجتمع الدولي أن يشجع قيام تعاون دولي فعال من أجل إعمال الحق في التنمية وإزالة العقبات التي تعترض التنمية،
    Recalling that at the World Conference on Human Rights States pledged to cooperate with each other in ensuring development and eliminating obstacles to development, and stressed that the international community should promote effective international cooperation for the realization of the right to development and the elimination of obstacles to development, UN وإذ يذكّر بأن الدول قد تعهدت في المؤتمر العالمي لحقوق الإنسان بأن تتعاون فيما بينها من أجل ضمان التنمية وإزالة العقبات التي تعترض التنمية، وأكدت أنه ينبغي للمجتمع الدولي أن يشجع قيام تعاون دولي فعال من أجل إعمال الحق في التنمية وإزالة العقبات التي تعترض التنمية،
    The Assembly thus fulfilled one of the commitments made by Governments at the World Conference on Human Rights (1993) and the Fourth World Conference on Women (1995). UN وبذلك، أوفت الجمعية العامة بأحد الالتزامات التي قطعتها الحكومات على نفسها في المؤتمر العالمي لحقوق الإنسان (1993) وفي المؤتمر العالمي الرابع المعني بالمرأة (1995).
    86. From this perspective, at both the national and the international level, human rights, democracy and the right to development are interrelated, as recognized in Vienna at the World Conference on Human Rights. UN 86- ومن هذا المنظور، فإن حقوق الإنسان والديمقراطية والحق في التنمية مترابطة على المستويين الوطني والدولي، على نحو ما أُقِرَّ به في فيينا في المؤتمر العالمي لحقوق الإنسان.
    Since UFER had actively participated in the World Conference on Human Rights at Vienna in 1993, it also took part in world conferences organized by the United Nations in the period 1994–1997. UN منذ أن شاركت الحركة بنشاط في المؤتمر العالمي لحقوق اﻹنسان في فيينا في عام ١٩٩٣، شاركت أيضا في المؤتمرات العالمية التي نظمتها اﻷمم المتحدة في الفترة ١٩٩٤ - ١٩٩٧.
    In 1993 the 171 States taking part in the World Conference on Human Rights reaffirmed the Organization's responsibilities for human rights and, later that year, the General Assembly strengthened the United Nation's capacity to act for human rights by establishing the post of High Commissioner for Human Rights. UN وفي عام ٣٩٩١، أعادت الدول اﻟ ١٧١ التي شاركت في المؤتمر العالمي لحقوق اﻹنسان تأكيد مسؤوليات المنظمة في مجال حقوق اﻹنسان وقامت الجمعية العامة، في وقت لاحق من ذلك العام، بتعزيز قدرة اﻷمم المتحدة على العمل في مجال حقوق اﻹنسان بإنشاء منصب المفوض السامي لحقوق اﻹنسان.
    19. Finally, the Commission on Human Rights reaffirmed the Vienna Declaration and Programme of Action adopted by the World Conference on Human Rights on 25 June 1993. UN ١٩- وأخيرا أكدت لجنة حقوق اﻹنسان مجدداً إعلان وبرنامج عمل فيينا المعتمدين في المؤتمر العالمي لحقوق اﻹنسان في ٢٥ حزيران/يونيه ١٩٩٣.
    Member of the Italian delegation to the World Conference on Human Rights (Vienna, 1993) UN عضو الوفد الإيطالي في المؤتمر العالمي لحقوق الإنسان (فيينا، 1993)
    He considered that racism and racial discrimination continued to divide people and nations and therefore the international community should reconfirm its intention to eradicate all forms of discrimination as it did during the World Conference on Human Rights in Vienna in 1993. UN وكان من رأيه أن العنصرية والتمييز العنصري لا يزالان سببا لانقسام الشعوب واﻷمم وأنه ينبغي بالتالي للمجتمع الدولي أن يؤكد مجددا عزمه على القضاء على جميع أشكال التمييز، مثلما فعل في المؤتمر العالمي لحقوق اﻹنسان المعقود في فيينا في عام ١٩٩٣.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more