The pupils participate in courses in academic institutions such as the Ben-Gurion University. | UN | ويشارك التلاميذ في دورات دراسية في المؤسسات الأكاديمية مثل جامعة بن غوريون. |
This final prohibition was subject to a narrow exception permitting judges to teach in academic institutions outside of working hours. | UN | وهذا الحظر الفاصل يخضع لاستثناء مضيَّق يسمح للقضاة بالتدريس في المؤسسات الأكاديمية خارج أوقات العمل. |
In higher education, university groups are being trained to encourage preventive actions in academic institutions. | UN | وفي التعليم العالي، يجري تدريب أفرقة جامعية على تشجيع الإجراءات الوقائية في المؤسسات الأكاديمية. |
The organization assists scholarly research into aspects of culture and religion at academic institutions around the world and cooperates with them in sponsoring projects and events. | UN | تساعد المنظمة في البحث العلمي في جوانب الثقافة والدين في المؤسسات الأكاديمية في جميع أنحاء العالم وتتعاون معها في رعاية المشاريع والمناسبات. |
Support was expressed for outsourcing work on the publication to academic institutions since they were considered to be its primary users. | UN | وأعرب عن تأييد للاستعانة على العمل في المنشور بمصادر خارجية في المؤسسات الأكاديمية نظرا لأنها تعتبر المستخدم الأساسي له. |
Training programmes should be developed, either through specific training in academic institutions or internships in language services. | UN | وينبغي تطوير برامج التدريب إما عن طريق توفير تدريب محدد في المؤسسات الأكاديمية أو بتوفير فرص التدريب الداخلي ضمن الخدمات اللغوية. |
Training programmes should be developed, either through specific training in academic institutions or internships in language services. | UN | وينبغي تطوير برامج التدريب إما عن طريق توفير تدريب محدد في المؤسسات الأكاديمية أو بتوفير فرص التدريب الداخلي ضمن الخدمات اللغوية. |
20. Work has continued on forest valuation, mostly in academic institutions and at national rather than international level. | UN | 20 - واستمر العمل على صعيد تقدير الغابات، وجرى معظمه في المؤسسات الأكاديمية على الصعيد الوطني أكثر من الصعيد الدولي. |
Emphasis was also placed on the need for increased capacity-building in academic institutions, in the workplace and in partnerships between civil society and government. | UN | كما أولي تركيز لضرورة زيادة بناء القدرات في المؤسسات الأكاديمية وأماكن العمل وفي الشراكات القائمة بين المجتمع المدني والحكومة. |
He indicated that numerous studies focusing on Afrodescendants and autonomy were available in academic institutions and he agreed that that information should be shared with the community. | UN | وبيَّن أن ثمة دراسات عدة متاحة في المؤسسات الأكاديمية تركز على المنحدرين من أصل أفريقي والحكم الذاتي، وهو يوافق على إطلاع هذه الجالية على تلك المعلومات. |
Specialization in certain areas was inevitable. The Commission should not simply duplicate the kind of work that could equally well be done in academic institutions. | UN | فالتخصص في بعض المجالات أمر حتمي، ولا ينبغي للجنة أن تكرر ببساطة نوعية الأعمال التي يمكن بنفس القدر إنجازها جيداً في المؤسسات الأكاديمية. |
Supporting the mainstreaming of climate change in academic institutions has also been effective in increasing scientific capacity, enhancing society's awareness of climate change issues and building individual capacities. | UN | كما أن دعم تعميم تغير المناخ في المؤسسات الأكاديمية كانت له فعاليته في زيادة القدرة العلمية والنهوض بتوعية المجتمع بقضايا تغير المناخ وبناء القدرات الفردية. |
In addition, a special fund has been established to achieve optimal induction/enrollment of talent from minority communities in academic institutions. | UN | وقد أنشئ، بالإضافة إلى ذلك، صندوق خاص بغية تحقيق التوجيه/التسجيل الأمثل في المؤسسات الأكاديمية للأشخاص الموهوبين من المجتمعات ذات الأقلية. |
In this area, efforts have been made to strengthen teaching and research activities on international trade and development issues, especially in academic institutions in the LDCs. | UN | 28- لقد بُذلت جهود في هذا المجال بغية تدعيم أنشطة التدريس والبحوث المتعلقة بالتجارة الدولية وقضايا التنمية، لا سيما في المؤسسات الأكاديمية في أقل البلدان نمواً. |
38. Malaysia welcomed the efforts to establish regional centres for space science and technology education in academic institutions in developing countries. | UN | 38 - وقال إن ماليزيا ترحب بالجهود الرامية إلى إنشاء مراكز إقليمية لتدريس علوم وتكنولوجيا الفضاء في المؤسسات الأكاديمية في البلدان النامية. |
43. UNIOSIL Human Rights and Rule of Law Section continued to provide support to the human rights work of non-governmental organizations (NGO), including the Human Rights Committees in Freetown and in the districts as well as human rights groups in academic institutions, including Njala University College and Fourah Bay College. | UN | 43- ويواصل قسم حقوق الإنسان وسيادة القانون في مكتب الأمم المتحدة المتكامل في سيراليون دعم عمل المنظمات غير الحكومية في مجال حقوق الإنسان، بما في ذلك عمل لجان حقوق الإنسان في فريتاون وفي المقاطعات، فضلاً عن جمعيات حقوق الإنسان في المؤسسات الأكاديمية بما فيها جامعة نجالا وكلية Fourah Bay. |
Some of these experts were involved in the preparation of the Intergovernmental Panel on Climate Change (IPCC) Third Assessment Report (TAR), and in the development of models at academic institutions. | UN | وشارك البعض من هؤلاء الخبراء في إعداد تقرير التقييم الثالث للفريق الحكومي الدولي المعني بتغير المناخ، وفي استحداث نماذج في المؤسسات الأكاديمية. |
The International Shinto Foundation (ISF) assists scholarly research in aspects of culture and religion at academic institutions internationally and cooperates with them in sponsoring projects and events. | UN | وتدعم مؤسسة شنتو الدولية البحوث العلمية في الجوانب المتعلقة بالثقافة والدين في المؤسسات الأكاديمية على الصعيد الدولي، وتتعاون معها على رعاية المشاريع والمناسبات. |
The International Shinto Foundation (ISF) assists scholarly research in aspects of culture and religion at academic institutions internationally and cooperates with them in sponsoring projects and events. | UN | وتدعم مؤسسة شنتو الدولية البحوث العلمية في الجوانب المتعلقة بالثقافة والدين في المؤسسات الأكاديمية على الصعيد الدولي، وتتعاون معها على رعاية المشاريع والمناسبات. |
45. Material shortcomings are endemic to academic institutions in the least developed countries, but science and technology faculties are at a special disadvantage given the prohibitively high equipment and operating costs inherent to their disciplines. | UN | 45 - وإذا كانت أوجه القصور المادية أمراً سائداً في المؤسسات الأكاديمية لأقل البلدان نمواً، فإن كليات العلوم والتكنولوجيا تعاني بوجه خاص من ظروف معوِّقة نظراً لأن تكاليف المعدات وتكاليف التشغيل في الاختصاصات العلمية والتقينة تكون باهظة بدرجة تحول دون شرائها. |
Intellectual property data were still a useful metric as they showed how innovation traveled from research in academia to firms and commercialization. | UN | ولا تزال بيانات الملكية الفكرية مقياساً مفيداً إذ إنها تبيّن طريقة انتقال الابتكار من مرحلة البحث في المؤسسات الأكاديمية إلى الشركات والتسويق. |