"في المؤسسات العامة" - Translation from Arabic to English

    • in public institutions
        
    • of public institutions
        
    • in public enterprises
        
    • in the public institutions
        
    • in public schools
        
    • in public establishments
        
    • of public enterprises
        
    • in State institutions
        
    • in mainstream institutions
        
    • to public institutions
        
    • by public institutions
        
    • at public institutions
        
    • for public institutions
        
    • common institutions
        
    • in public corporations
        
    However, the number of women in ministerial and decision-making positions in public institutions is still well below that of men. UN غير أن عدد النساء في المناصب الوزارية ومواقع اتخاذ القرار في المؤسسات العامة ما زال أدنى كثيراً من
    Amazigh and other Berber languages had been dismissed and were barred from any use in public institutions. UN أما الأمازيغية وغيرها من لغات البربر فقد أهملت وأقصيت من أي استعمال في المؤسسات العامة.
    SERNAM was implementing the second Equal Opportunity Plan for Men and Women to consolidate gender policies in public institutions. UN فهذا المكتب يقوم بتنفيذ الخطة الثانية لتحقيق تكافؤ الفرص للرجل والمرأة وتوطيد السياسات الجنسانية في المؤسسات العامة.
    In particular, they can be a critical tool to re-establish the legitimacy and trust in public institutions needed to foster security and development. UN وبصفة خاصة، يمكنها أن تشكل أداة حاسمة لإعادة الشرعية والثقة في المؤسسات العامة الضرورية لتعزيز الأمن والتنمية.
    Women are better and better represented in public institutions and are playing an active part in them. UN فقد أصبحت المرأة ممثلة أكثر فأكثر في المؤسسات العامة وباتت تنهض فيها بدور فعال.
    While the number of teachers in private schools is slowly increasing, the numbers in public institutions is steadily decreasing. UN وبينما يتزايد عدد المعلمين في المدارس الخاصة ببطء، تتناقص أعدادهم بانتظام في المؤسسات العامة.
    Community service in public institutions could also be performed as an alternative, at the Government's discretion. UN ويمكن أيضا تأدية خدمات اجتماعية في المؤسسات العامة كخدمات بديلة بناء على سلطة الحكومة التقديرية.
    Access to employment in public institutions or government administrations was also viewed as inadequate. UN ورئي أيضا أن سبل حصولهم على وظائف في المؤسسات العامة أو الإدارات الحكومية غير كافية.
    Investigating complaints of an administrative nature in public institutions. UN التحقيق في الشكاوى ذات الطبيعة الإدارية في المؤسسات العامة.
    Sexual harassment and abuse in public institutions is an emerging issue with diverse consequences for women. UN أما التحرش والاعتداء الجنسيان في المؤسسات العامة فتلك قضية بارزة وعواقبها على المرأة متنوعة.
    Its enactment would require a complete overhaul of record management and retrieval structures in public institutions. UN وسيقتضي إصداره إجراء إصلاح كامل لإدارة الملفات وهياكل استعادة البيانات في المؤسسات العامة.
    Young girls in public institutions are no longer cared for at the age of 18, with no provision made for return to their families or for adequate housing. UN وتتوقف رعاية الفتيات في المؤسسات العامة عند بلوغ سن ال18 دون أية خطط لعودتهن لأسرهن أو لحصولهن على السكن اللائق.
    He is concerned that such practices, perpetrated in public institutions, as well as in the private sphere, remain invisible and are not recognized as torture or other cruel, inhuman or degrading treatment or punishment. UN وهو يشعر بالقلق لأن هذه الممارسات التي ترتكب في المؤسسات العامة وفي مجال الحياة الخاصة أيضا، ما زالت غير مرئية وغير معترف بها كمعاملة أو عقوبة قاسية أو لاإنسانية أو مهينة.
    Gender mainstreaming in public institutions is limited, not deeply accepted and gender issues are not deeply understood. UN ودمج منظور الجنسين في المؤسسات العامة محدود ولا يلقى قبولاً راسخاً، كما أن قضايا الجنسين ليست مفهومة بعمق.
    Activities were focused on promoting access to education for girls and increasing the number of women in public institutions at all levels. UN وتتركز الأنشطة على زيادة حصول الفتاة على التعليم، وزيادة عدد النساء في المؤسسات العامة على جميع المستويات.
    Elimination of discrimination in legislation, acts and practices of public institutions UN القضاء على التمييز في التشريع والأعمال والممارسات في المؤسسات العامة
    The provisions do not extend to employment in public enterprises. UN ولا تنسحب هذه الأحكام على العمل في المؤسسات العامة.
    89. The major discrepancy in the public institutions emanates from two major factors which border around college accommodation space and university entry requirements. UN 89 - ينجر التفاوت الكبير في المؤسسات العامة عن عاملين رئيسيين متعلقين بمساحة مرافق الكليات وشروط قبول الطلبة بها.
    The cantons are responsible for education and have an obligation to provide basic education free of charge in public schools. UN ويقع التعليم في دائرة اختصاص الكانتونات التي يتعين عليها توفير التعليم الأساسي المجاني في المؤسسات العامة.
    Education is compulsory until the age of 16 and is dispensed free of charge in public establishments. UN والتعليم المدرسي إلزامي حتى سن 16 ومجاني في المؤسسات العامة.
    The project has created the basis for financial legislation, in-service rules of public enterprises and national constitutional revisions required to bring legislation in conformity with the Convention on the Elimination of All Forms of Discrimination against Women. UN ووضع المشروع اﻷساس اللازم لجعل التشريع المالي والقواعد الداخلية للخدمة في المؤسسات العامة والتنقيحات الدستورية الوطنية متمشية مع اتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة.
    The Order envisages registration of pancreatic diabetics and establishment of data bank connected with the diabetic situation of population, on prevention of pancreatic diabetes among population, as well as organization of preventive actions among pregnant women and newborn children, provision of diabetics with free medicines and health resort treatment in State institutions. UN ويقضي المرسوم بتسجيل المصابين بالسكري وبإنشاء قاعدة بيانات عن انتشار السكري في البلد، وتنظيم إجراءات وقائية تشمل الحوامل والرضع، وتزويد المصابين بالأدوية وبالعلاج في المؤسسات العامة.
    Less than 2% of persons with disabilities had attended special classes in mainstream institutions at all levels. UN وحضر أقل من 2 في المائة من الأشخاص ذوي الإعاقة فصول خاصة في المؤسسات العامة على جميع المستويات.
    Expanding Affirmative Action to public institutions and in the Civil Service UN نشر العمل الإيجابي في المؤسسات العامة وفي الخدمة المدنية
    Education provided by public institutions shall be free in all cycles. UN ويجب أن يكون التعليم في المؤسسات العامة مجانياً في جميع المراحل الدراسية.
    It also provides for free health services at public institutions to persons below 5 and above 65 years through the Assisted Medical Treatment Orders (AMTOS) from social services. UN كما توفر الحكومة خدمات صحية مجانية في المؤسسات العامة للأشخاص الذين لم يبلغوا الخامسة بعد أو تجاوزوا الخامسة والستين وذلك من خلال أوامر المساعدة في العلاج الطبي التي تصدرها إدارات الخدمات الاجتماعية.
    It has been entrusted with the task of elaborating a Plan for Equality and Non-Discrimination, which should serve as an orientation toolkit for public institutions. UN وعُهد إلى البرنامج بمهمة وضع خطة للمساواة وعدم التمييز تستخدم كأداة توجيه في المؤسسات العامة.
    The progress is visible in the further strengthening of peace, improvements in efficiency and the stabilization not only of common institutions but also of the institutions of both Entities as well as of local government bodies. UN وهذا التقدم نلمسه في زيادة تعزيز السلام والتحسينات التي طرأت على الكفاءة وتثبيت الاستقرار لا في المؤسسات العامة وحدها بل أيضا في مؤسسات كلا الكيانين، وكذلك في الهيئات الحكومية المحلية.
    Also precluded are holders of a wide range of public posts - for instance, in public corporations and government commissions. UN ومن المستبعدين أيضا شاغلو مجموعة كبيرة من الوظائف الحكومية، في المؤسسات العامة واللجان الحكومية على سبيل المثال.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more