It represents an increase of 6 per cent in real terms compared to 2008 and a 49 per cent increase from 2000. | UN | فهي تشكل زيادة بنسبة 6 في المائة بالأرقام الحقيقية مقارنة بعام 2008 وزيادة بنسبة 49 في المائة من عام 2000. |
Over the past year wages have fallen by 12.9 per cent in real terms. | UN | وعلى مدى السنة الماضية، انخفضت الأجور بنسبة 12.9 في المائة بالأرقام الحقيقية. |
This total increase includes a volume increase of $819,300, or 0.4 per cent in real terms, and re-costing increases of $9,844,700, or 5.2 per cent. | UN | وتشمل هذه الزيادة الاجمالية زيادة في الحجم قدرها 300 819 دولار أو 4ر0 في المائة بالأرقام الحقيقية وزيادة في تعديلات حساب التكاليف قدرها 700 844 9 دولار أو 2ر5 في المائة. |
The increases in the outline are essentially allocated to programme activities that reflect a volume increase of 1.5 per cent in real terms and a cost increase of 5.5 per cent. | UN | وتخصص الزيادات الواردة في المخطط الأولي أساسا للأنشطة البرنامجية التي تمثل زيادة في الحجم بنسبة قدرها 5ر1 في المائة بالأرقام الحقيقية وزيادة في التكاليف بنسبة قدرها 5ر5 في المائة. |
The total German gross national product rose in 2001 by 0.5 per cent in real terms. | UN | 25- وقد سجل مجموع الناتج القومي الإجمالي الألماني زيادة في عام 2001 بنسبة 0.5 في المائة بالأرقام الحقيقية. |
In particular, bilateral development projects and programmes rose by 12.5 per cent in real terms compared with 2007, indicating that donors were substantially scaling up their core aid programmes. | UN | وقد زادت على وجه الخصوص مشاريع وبرامج التنمية الثنائية بنسبة 12.5 في المائة بالأرقام الحقيقية قياساً بعام 2007، مما يدل على أن البلدان المانحة أحدثت زيادة كبيرة في ما تنفذه من برامج المعونة الأساسية. |
Net ODA from Japan in 2008 was $9.4 billion, representing an increase of 8.2 per cent in real terms compared with 2007, when it fell by 30.1 per cent. | UN | وكان صافي المساعدة الإنمائية الرسمية المقدمة من اليابان عام 2008 هو 9.4 بلايين دولار، مما يمثل زيادة قدرها 8.2 في المائة بالأرقام الحقيقية مقارنة مع عام 2007، عندما انخفض بنسبة 30.1 في المائة. |
Price rises outstripped the increase in notional earnings during the period 1991-1998, so wages actually fell by more than 70 per cent in real terms. | UN | ولقد تجاوز ارتفاع الأسعار الزيادة في الإيرادات خلال الفترة 1991-1998، بحيث إن الأجور انخفضت فعلياً بنسبة تزيد عن 70 في المائة بالأرقام الحقيقية. |
For example, in 2005 Czech development assistance increased by 16 per cent in real terms -- reaching a level of 0.11 per cent of our gross national income. | UN | ففي عام 2005، على سبيل المثال، زادت المساعدة الإنمائية التشيكية بنسبة 16 في المائة بالأرقام الحقيقية - فبلغ مستواها 0.11 في المائة من دخلنا القومي الإجمالي. |
As regards LDCs, ODA contracted nearly 13 per cent in real terms in 2012, while the outlook on aid is that its level will stagnate over 2014 - 2016 as a result of the ongoing uncertainties about the global economy. | UN | ففيما يتعلق بأقل البلدان نمواً، تقلصت المساعدة الإنمائية الرسمية بنسبة بلغت قرابة 13 في المائة بالأرقام الحقيقية في عام 2012، في حين أن الصورة المرتقبة للمعونة هي أن مستواها سيشهد ركوداً على مدى الفترة 2014-2016 نتيجة لاستمرار حالة عدم التيقن من أوضاع الاقتصاد العالمي. |
9. Total net official development assistance (ODA) from Development Assistance Committee members rose in 2008 by 10.2 per cent in real terms to $119.8 billion, reaching the highest dollar figure ever recorded, and reached 0.30 per cent of the combined gross national income of donors. | UN | 9 - ارتفع مجموع صافي المساعدة الإنمائية الرسمية المقدمة من أعضاء لجنة المساعدة الإنمائية عام 2008 بنسبة 10.2 في المائة بالأرقام الحقيقية ليصل إلى 119.9 بليون دولار، وبذاك وصل إلى أعلى رقم مسجل بالدولار على الإطلاق، وبلغ نسبة 0.30 في المائة من إجمالي الدخل القومي للبلدان المانحة مجتمعة. |
While aid from the United States increased to practically all regions, aid to sub-Saharan Africa rose sharply, by 38.3 per cent in real terms, to $6.5 billion, and aid to the group of least developed countries rose by 40.5 per cent in real terms, to $6.9 billion. | UN | وفي حين أن المساعدات المقدمة من الولايات المتحدة ازدادت بالنسبة لجميع المناطق، فإن المساعدة المخصصة لبلدان أفريقيا جنوب الصحراء الكبرى ارتفعت بشكل حاد، بنسبة 38.3 في المائة بالأرقام الحقيقية، لتصل إلى 6.5 بلايين دولار، وزادت المعونة المقدمة إلى مجموعة أقل البلدان نموا بنسبة 40.5 في المائة بالأرقام الحقيقية لتصل إلى 6.9 بلايين دولار. |
8. The 6.1 per cent increase in real terms of ODA in 2013 appeared to have had a positive impact on funding for United Nations operational activities for development; total contributions for operational activities for development were estimated to have increased by 10 per cent in real terms in 2013. | UN | 8 - واختتمت قائلة إن الزيادة الحاصلة بالأرقام الحقيقية في المساعدة الإنمائية الرسمية في عام 2013 بنسبة 6.1 في المائة، تركت على ما يبدو أثرا إيجابيا في تمويل الأنشطة التنفيذية التي تضطلع بها الأمم المتحدة من أجل التنمية؛ كما يقدّر أن القيمة الإجمالية للمساهمات الموجهة إلى الأنشطة التنفيذية من أجل التنمية، زادت بنسبة 10 في المائة بالأرقام الحقيقية في عام 2013. |
11. The combined net ODA of the 15 European Union members of the Development Assistance Committee, which accounted for almost 60 per cent of all ODA from the Committee, also rose by 8.6 per cent in real terms to $70.2 billion in 2008, compared with 2007 when it fell by 5.8 per cent in real terms. | UN | 11 - أما صافي المساعدة الإنمائية الرسمية مجتمعة المقدمة من أعضاء الاتحاد الأوروبي الخمسة عشر في لجنة المساعدة الإنمائية، وهو ما يمثل تقريبا 60 في المائة من مجموع المساعدة الإنمائية الرسمية للجنة، فقد زاد أيضا بنسبة 8.6 في المائة بالأرقام الحقيقية ليصل إلى 70.2 بليون دولار عام 2008، بالمقارنة مع عام 2007، عندما انخفض بنسبة 5.8 في المائة بالأرقام الحقيقية. |
The preliminary EUROSTAT data on productivity in Slovenia for 2000 show the highest level among the candidate countries (31,000 PPS per person), which increased from 1995 to 2000 by a total of 23 per cent in real terms. | UN | وتشير البيانات الأولية الصادرة عن المكتب الإحصائي للجماعات الأوروبية بشأن الإنتاجية في عام 2000، أن سلوفينيا تمتلك أعلى مستوى بين البلدان المرشحة لعضوية الاتحاد الأوروبي (000 31 وحدة من وحدات قياس القدرة الشرائية للفرد الواحد) حيث بلغ ارتفاع الإنتاجية الإجمالي نسبة 23 في المائة بالأرقام الحقيقية بين عام 1995 وعام 2000. |
As explained in paragraph 13.5 of the budget fascicle, the proposed requirements for the biennium 2006-2007 represented a decrease of 0.8 per cent in real terms compared with the resources approved for the biennium 2004-2005; also included was a request for two new Professional posts (1 P-4 and 1 P-3) to reinforce the core activities of ITC. | UN | وكما هو موضح في الفقرة 13-5 من تلك ملزمة الميزانية، فإن الاحتياجات المقترحة، لفترة السنتين 2006-2007 تمثل انخفاضا مقداره 0.8 في المائة بالأرقام الحقيقية مقارنة بالموارد المعتمدة لفترة السنتين 2004-2005؛ وشملت الاحتياجات أيضا طلبا لوظيفتين جديدتين من الفئة الفنية (وظيفة واحدة في الرتبة ف-4، ووظيفة واحدة في الرتبة ف-3) لتعزيز الأنشطة الأساسية لمركز التجارة الدولية. |
As explained in paragraph 13.5 of the budget fascicle, the proposed requirements for the biennium 2006 - 2007 represented a decrease of 0.8 per cent in real terms compared with the resources approved for the biennium 2004 - 2005; also included was a request for two new Professional posts (1 P4 and 1 P3) to reinforce the core activities of ITC. | UN | وكما هو موضح في الفقرة 13-5 من كراسة الميزانية، فإن الاحتياجات المقترحة لفترة السنتين 2006-2007 تمثل انخفاضا مقداره 0.8 في المائة بالأرقام الحقيقية مقارنة بالموارد المعتمدة لفترة السنتين 2004-2005؛ وشملت الاحتياجات أيضا طلبا لوظيفتين جديدتين من الفئة الفنية (وظيفة واحدة برتبة ف-4، ووظيفة واحدة برتبة ف-3) لتعزيز الأنشطة الأساسية لمركز التجارة الدولية. |
In preparing estimates for the biennium 2004-2005, a 7.7 per cent increase in real terms in total regular budget funding for UN-HABITAT has been assumed, compared to the final approved budget for the biennium 2002-2003. | UN | 6 - وعند إعداد تقديرات فترة السنتين 2004 - 2005، افترضت زيادة نسبتها 7.7 في المائة بالأرقام الحقيقية في مجموع تمويل الميزانية العادية لموئل الأمم المتحدة قياساً بالميزانية المعتمدة النهائية لفترة السنتين 2002 - 2003. |