"في المائة بالنسبة لجميع" - Translation from Arabic to English

    • per cent for all
        
    The test burn result showed a DRE of > 99.9999 per cent for all the introduced pesticides. UN وأثبتت نتائج الحرق الاختباري كفاءة تدمير وإزالة تزيد على 99.9999 في المائة بالنسبة لجميع المبيدات المدخلة.
    Since 2002, national vaccination coverage has consistently remained above 91 per cent for all biological preparations. UN ومنذ عام 2002، ظل نطاق التغطية الوطنية من التحصين مستقرا باطراد عند 91 في المائة بالنسبة لجميع المستحضرات البيولوجية.
    Since 2002, national vaccination coverage has consistently remained above 91 per cent for all biological preparations. UN ومنذ عام 2002، ظل نطاق التغطية الوطنية من التحصين مستقرا باطراد عند 91 في المائة بالنسبة لجميع المستحضرات البيولوجية.
    As a share of total central government expenditures and net lending for the same period, subsidies and transfers accounted for approximately 32 per cent for all countries. UN وقد بلغت اﻹعانات والتحويلات، بوصفها قسطا من إجمالي نفقات الحكومات المركزية وصافي اﻹقراض عن نفس الفترة، ما يقارب ٣٢ في المائة بالنسبة لجميع البلدان.
    As at 15 September 2013, the completion rate for performance appraisals was 70 per cent for all Secretariat entities for the performance cycle that ended in March 2013. UN وفي 15 أيلول/سبتمبر 2013، بلغ معدل إنجاز تقييمات الأداء 70 في المائة بالنسبة لجميع كيانات الأمانة العامة فيما يتعلق بدورة الأداء المنتهية في آذار/مارس 2013.
    At the end of the reporting period, June 2006, the Department of Peacekeeping Operations had achieved an average vacancy rate of 22 per cent for all field missions. UN بحلول نهاية الفترة المشمولة بالتقرير في حزيران/يونيه 2006 كانت إدارة عمليات حفظ السلام قد حققت معدلاً للشغور متوسطه 22 في المائة بالنسبة لجميع البعثات الميدانية.
    Data suggests that on average, landlocked developing countries spend 17.7 per cent of their export earnings on transport services, compared with an average of 8.7 per cent for all developing countries. UN وتشير البيانات إلى أن البلدان النامية غير الساحلية تنفق في المتوسط ١٧,٧ في المائة من حصيلة صادراتها على خدمات النقل، بالمقارنة بمتوسط يبلغ ٨,٧ في المائة بالنسبة لجميع البلدان النامية.
    On average, Africa's transport and insurance costs represent 30 per cent of the total value of exports, which compares unfavourably with 8.6 per cent for all developing countries. UN فمتوسط تكاليف النقل والتأمين في أفريقيا يمثل 30 في المائة من مجموع قيمة الصادرات، وهو متوسط عال إذا ما قورن بمعدل 8.6 في المائة بالنسبة لجميع البلدان النامية.
    The most recent global information on discards is described in a recent FAO report.10 It estimates that the rate of discards is about 8 per cent for all marine fisheries combined, with large differences by countries, gear types, target species and statistical areas. UN ويقدر التقرير أن معدل الصيد المرتجع يعادل حوالي 8 في المائة بالنسبة لجميع المصائد البحرية مجتمعة مع وجود اختلافات كبيرة بحسب البلد ونوع أدوات الصيد وأنواع الأسماك المستهدفة والمجالات الإحصائية.
    Singapore is the other exception, as broadband Internet access among enterprises has overtaken narrowband: 55 per cent for all enterprises, with the percentage rising to 77 per cent for enterprises with 10 or more employees. UN وسنغافورة هي الاستثناء الثاني إذ تجاوزت نسبة ارتباط المؤسسات بالإنترنت عبر الشبكة ذات النطاق العريض نسبة ارتباطها بالشبكة ضيقة النطاق وبلغت 55 في المائة بالنسبة لجميع المؤسسات مع ارتفاع هذه النسبة إلى 77 في المائة في حالة المؤسسات التي تستخدم 10 موظفين أو أكثر.
    56. The distinguishing feature of programme performance in 1998-1999 was the overall implementation rate of 88 per cent for all mandated outputs, the highest level in the last decade. UN 56 - تمثلت السمة البارزة لأداء البرامج في الفترة 1998-1999 بمعدل التنفيذ الإجمالي البالغ 88 في المائة بالنسبة لجميع النواتج المأذون بها، وهو أعلى مستوى في العقد الأخير.
    18. As can be seen from the table above, the average incumbency rate as at 30 September 1999 was 38.7 per cent for all categories of personnel; in other words, over 60 per cent of all posts remained vacant. UN ١٨ - وكما يتبين من الجدول أعلاه، كان متوسط معدل الشواغر في ٣٠ أيلول/سبتمبر ١٩٩٩ هو ٣٨,٧ في المائة بالنسبة لجميع فئات الموظفين، بما يعني أن ما يربو على ٦٠ في المائة من جميع الوظائف ظلت خالية.
    The figure is also higher than that in most developed country regions (11 per cent for all developed countries). UN وهذا الرقم أعلى أيضا منه في معظم مناطق البلدان المتقدمة النمو )١١ في المائة بالنسبة لجميع البلدان المتقدمة النمو(.
    46. This revaluation of liabilities was the consequence of an increase in the discount rate from 5.5 to 6 per cent for all end-of-service and post-retirement benefits. UN 46 - وجاءت إعادة تقييم الالتزامات هذه نتيجة لزيادة سعر الخصم من 5.5 في المائة إلى 6 في المائة بالنسبة لجميع استحقاقات نهاية الخدمة وما بعد التقاعد.
    Despite the fact that 17 least developed countries reached the target of 25 per cent of GDP as gross fixed capital formation, the average investment ratio increased only slowly from 18.7 per cent in 2000 to 21.3 per cent in 2008, as compared to 29.3 per cent for all developing countries. UN وعلى الرغم من أن 17 بلدا من أقل البلدان نموا قد حققت هدف تكوين إجمالي رأس المال الثابت بنسبة 25 في المائة من الناتج المحلي الإجمالي، فقد زاد متوسط نسبة الاستثمار بشكل اتسم بالبطء من 18.7 في المائة في عام 2000 إلى 21.3 في المائة في عام 2008، بالمقارنة مع 29.3 في المائة بالنسبة لجميع البلدان النامية.
    Taking into account only the small island developing States that are islands, forests declined by 1.96 million hectares during this period, with a much higher loss of 4.8 per cent, in contrast to 3 per cent for all forests worldwide. UN وإذا أخذنا في الاعتبار الدول الجزرية الصغيرة النامية التي هي جزر فقط، فقد انخفضت الغابات بمقدار 1.96 مليون هكتار خلال هذه الفترة، بخسارة أعلى بكثير، إذ تعادل 4.8 في المائة، مقابل خسارة قدرها 3 في المائة بالنسبة لجميع الغابات على نطاق العالم.
    188. Several factors facilitated the downward revision of the projected vacancy rate for 2013 from 22 per cent for international staff deployed to Afghanistan and 10 per cent for staff deployed to Kuwait, used in 2012, to 12 per cent for all international staff. These factors include, in particular: UN 188 - وقد يسرت عدة عوامل تعديل معدل الشواغر المتوقعة لعام 2013 بتخفيضه من 22 في المائة بالنسبة للموظفين الدوليين المنشورين في أفغانستان و 10 في المائة بالنسبة للموظفين الموفدين إلى الكويت، إلى 12 في المائة بالنسبة لجميع الموظفين الدوليين وتشمل تلك العوامل ما يلي:
    The emissions may increase further by 2005 (11 per cent for CO2 and 9 per cent for all gases) if additional measures are not introduced. UN وقد تزداد الانبعاثات بحلول عام ٥٠٠٢ )١١ في المائة بالنسبة لثاني أكسيد الكربون و٩ في المائة بالنسبة لجميع الغازات( إن لم تؤخذ تدابير إضافية.
    The standard deviations of deviations of price from trends (i.e. estimated using the Hodrick-Prescott filter) are more than 10 per cent for all these commodities. UN وتبلغ الانحرافات المعيارية للأسعار عن الاتجاهات السائدة (أي النسبة التقديرية باستخدام فيلتر هودريك - بريسكوت) أزيد من 10 في المائة بالنسبة لجميع هذه السلع الأساسية.
    4. The Committee notes that, for the initial 469 posts approved, a vacancy factor of 8 per cent for Professional staff in the Department of Peacekeeping Operations, 6.5 per cent for all other Professional staff, and 2.5 per cent for General Service posts had been applied. UN 4 - وتلاحظ اللجنة أنه بالنسبة للوظائف الـ 469 الموافق عليها في الأول، فقد جرى تطبيق عامل شواغر لموظفي الفئة الفنية بنسبة 8 في المائة في إدارة عمليات حفظ السلام و 6.5 في المائة بالنسبة لجميع الموظفين الآخرين من الفئة الفنية، و 2.5 في المائة بالنسبة لوظائف فئة الخدمات العامة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more