"في المائة بين النساء" - Translation from Arabic to English

    • per cent for women
        
    • per cent among women
        
    • per cent of women
        
    • percent among women
        
    • per cent of the women
        
    • per cent in women
        
    The peaks by age and sex were 49 per cent for women 25-29 years of age and 45 per cent for men 35-39 per cent years old. UN وكانت الحدود القصوى حسب السن ونوع الجنس 49 في المائة بين النساء اللائي تتراوح أعمارهن بين 25 و29 سنة و45 في المائة بين الرجال من الفئة العمرية 35 إلى 39 عاماً.
    The global literacy rate is estimated at 3 per cent for all adults with disabilities and 1 per cent for women with disabilities. UN ويقدّر أن المعدل العالمي للإلمام بالقراء والكتابة بين جميع البالغين ذوي الإعاقة يبلغ 3 في المائة، وأنه يبلغ 1 في المائة بين النساء ذوات الإعاقة.
    38. The official unemployment rate for 2009 is 4.5 per cent, 6 per cent for men and 3 per cent for women. UN 38 - وكان معدل البطالة الرسمي لعام 2009 يبلغ 4.5 في المائة، وكان 6 في المائة بين الرجال و 3 في المائة بين النساء.
    Ethiopia has a prevalence rate of 1.0 per cent among women who have ever had a live birth. UN ويبلغ معدل الانتشار في إثيوبيا 1.0 في المائة بين النساء اللواتي أنجبن مواليد أحياء.
    It is 7.1 per cent among men and 12.2 per cent among women. UN وتبلغ النسبة ٧,١ في المائة بين الرجال و ١٢,٢ في المائة بين النساء.
    Heart disease affects 8.6 per cent of women and 7.3 per cent of men. UN وتصل نسبة أمراض القلب إلى 8.6 في المائة بين النساء و 7.3 في المائة بين الرجال.
    This percentage was lower in other age groups: 19 percent among women aged 26-35, and 32 percent among women aged 35-45. UN وكانت هذه النسبة المئوية أدنى في فئات العمر الأخرى: 19 في المائة بين النساء في فئة العمر 26-35، ونسبة 32 في المائة بين النساء في فئة العمر 35-45.
    It is evident, however, that, while in 1987 20.28 per cent of the total number of women were in the diplomatic and consular branches and 79.72 per cent in the administrative branch, at the present time, 35.36 per cent of the women in the Mexican foreign service are in the diplomatic-consular branch and 64.64 per cent in the administrative branch. UN ومن الجلي مع ذلك، أنه في حين أن نسبة ٢٠,٢٨ في المائة من مجموع عدد النساء في عام ١٩٨٧ كانت في الفرعين الدبلوماسي والقنصلي، وأن نسبة ٧٩,٧٢ في المائة كانت في الفرع اﻹداري، فإنه في الوقت الحالي، هناك نسبة ٣٥,٣٦ في المائة بين النساء في السلك الخارجي المكسيكي في الفرع الدبلوماسي والقنصلي و ٦٤,٦٤ في المائة في الفرع اﻹداري.
    In addition, the Committee is also concerned that the access of young girls to education is considerably more limited, particularly in the rural areas, which accounts for the fact that the adult illiteracy rate is 65 per cent for women, as against 40 per cent for men. UN وفضلاً عن ذلك، يساور اللجنة القلق أيضاً لأن فرص حصول الصبايا على التعليم محدودة للغاية، لا سيما في المناطق الريفية، مما يفسر كون معدل الأمية هو 65 في المائة بين النساء مقابل 40 في المائة بين الرجال.
    Education policies have not responded to the needs of labour markets, and illiteracy rates are alarmingly high, reaching some 30 and 16 per cent for women and men, respectively, in 2000. UN كما لم تستجب سياسات التعليم لحاجات أسواق الأيدي العاملة ولا تزال معدلات الأمية مرتفعة إلى حد مقلق إذ وصلت في عام 2002 إلى 30 في المائة بين النساء و 16 في المائة بين الرجال.
    Women younger than 24 account for almost 46 per cent of these deaths worldwide, with rates as high as 59 per cent for women aged 25 years and younger in Namibia. UN وتشكل النساء اللاتي تقل أعمارهن عن 24 عاما ما يكاد يصل إلى 46 في المائة من هذه الوفيات في جميع أنحاء العالم، وترتفع معدلات ذلك إلى 59 في المائة بين النساء اللاتي تبلغ أعمارهن 25 عاما وأقل في ناميبيا.
    The illiteracy rate is 76.2 per cent for women, compared with 47.4 per cent for men, and a large proportion of women (53.5 per cent) live below the poverty line, compared with 38.7 per cent of men. UN وتصل نسبة الأمية إلى 76.2 في المائة بين النساء بينما تصل إلى 47.4 في المائة بين الرجال. وتصل نسبة الفقر العالية إلى 53.5 في المائة بين النساء و38.7 في المائة بين الرجال.
    22. The participation of women in the labour force remained low.23 In the third quarter of 2004, the Palestinian Central Bureau of Statistics labour force survey reported the unemployment rate as 27.4 per cent for men and 23.1 per cent for women. UN وفي الربع الثالث من عام 2004، ورد في الدراسة الاستقصائية للقوى العاملة التي أجراها المكتب المركزي الفلسطيني للإحصاءات أن معدل البطالة وصل إلى 27.4 في المائة بين الرجال و23.1 في المائة بين النساء.
    According to INEI, the visible underemployment rate by gender is 18.4 per cent for women and 12.6 per cent for men; in other words, there is a 5.8 per cent gap between the sexes. UN ووفقا لمعلومات المعهد الوطني للإحصاءات والمعلومات() تبلغ نسبة نقص العمالة الظاهرة 18.4 في المائة بين النساء و12.6 في المائة بين الرجال، مع وجود فرق نسبته 5.8 في المائة بين الجنسين.
    Use of contraceptives was low in high-fertility countries, with the number of users generally not surpassing 30 per cent among women who were married or in a union. UN ووجد أن استخدام موانع الحمل منخفض في البلدان عالية الخصوبة، حيث لا يتجاوز حجم المستخدمين نسبة 30 في المائة بين النساء المتزوجات أو المرافقات لرجال.
    The rate of success in obtaining an undergraduate university degree was 36.4 per cent among women in 2004, which was 14.2 points higher than among men. UN وبلغت نسبة النجاح في الحصول على درجة في المرحلة الجامعية الأولى 36.4 في المائة بين النساء في عام 2004، وهي أعلى بـ 14.2 نقطة عنها بين الرجال.
    International experience has shown that systematic screening can reduce mortality risk by 30 per cent among women aged from 50 to 69 years. UN ويتبين من الخبرات الدولية أن الجهود المستمرة لاكتشافه في مراحل مبكرة يسمح بتخفيض خطر الوفاة بنسبة ٣٠ في المائة بين النساء من ٥٠ إلى ٦٩ عاما.
    For example, the poverty rate is 49.4 per cent among single women, 45.4 per cent among single mothers and 35.6 per cent among women over 65. UN فعلى سبيل المثال، يبلغ معدل الفقر ٤,٩٤ في المائة بين العوازب، و٤,٥٤ في المائة بين اﻷمهات الوحيدات، و٦,٥٣ في المائة بين النساء اللواتي تتجاوز أعمارهن ٥٦ عاماً.
    ILO estimates that the global unemployment rate could reach 7.4 per cent among women and 7.0 per cent among men in 2009. UN وتقدر منظمة العمل الدولية أن معدل البطالة العالمية قد يصل إلى 7.4 في المائة بين النساء و 7.0 في المائة بين الرجال في عام 2009.
    Persons with a higher education accounted for 10 per cent of men and almost 11 per cent of women. UN فقد بلغت نسبة الأشخاص الحائزين على تعليم عال 10 في المائة بين الرجال وحوالي 11 في المائة بين النساء.
    However, the mortality rate is higher among men and it amounts to 14.5 per cent in relation to 13.1 per cent of women. UN ومع ذلك فإن معدلات الوفيات تزيد بين الرجال وتصل إلى 14.5 في المائة مقابل 13.1 في المائة بين النساء.
    In urban areas, 56 per cent of women and 73 per cent of men are literate, compared with 21 per cent of women and 43 per cent of men in rural areas. UN ففي المناطق الحضرية، تصل نسبة الإلمام بالقراءة والكتابة إلى 56 في المائة بين النساء وإلى 73 في المائة بين الرجال في مقابل 21 في المائة و 43 في المائة على التوالي بالمناطق الريفية.
    11.13.1 According to the 2006 DHS the population age 15-49, women and men who are employed have higher infection rates than their counterparts who are not employed (38 percent compared with 26 percent among women and 28 percent compared with 10 percent for men). UN 11-13-1 وفقاً لبرنامج الاستقصاءات الديمغرافية والصحية تزيد معدلات العدوى بين صفوف النساء والرجال العاملين، في الفئة السكانية 15-49 عاماً، عنها بين غير العاملين (38 في المائة في مقابل 26 في المائة بين النساء و28 في المائة مقابل 10 في المائة للرجال).
    119. WHO reported that a compilation of surveys from 19 countries indicates that sexual abuse exists much more than is suggested by official reports alone: sexual abuse histories were revealed by at least 7 per cent of the women and 8 per cent of the men, ranging up to 36 per cent of women (Austria) and 29 per cent of men (South Africa). UN 119 - وأفادت المنظمة بأن مجموعة من الدراسات من 19 بلدا تشير إلى أن الاعتداءات الجنسية أكثر انتشارا مما توحي به التقارير الرسمية وحدها: فقد ذكر 7 في المائة من النساء و 8 في المائة من الرجال أنهم تعرضوا لاعتداءات جنسية، وبلغت هذه النسبة 36 في المائة بين النساء (النمسا) و29 في المائة بين الرجال (جنوب أفريقيا).
    49. The Bahamas Living Conditions Survey of 2001 showed a contraceptive use prevalence rate of 46.6 per cent in women 15 - 44 years. UN 49- وأظهر الاستقصاء المتعلق بظروف المعيشة في جزر البهاما الذي أُجري في عام 2001 أن نسبة انتشار استخدام موانع الحمل تبلغ 46.6 في المائة بين النساء اللواتي تتراوح أعمارهن بين 15 و44 سنة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more