"في المائة في الفترة من" - Translation from Arabic to English

    • per cent from
        
    • per cent between
        
    • per cent in the period from
        
    • per cent for the period from
        
    • per cent during the period from
        
    • per cent per year from
        
    Infant mortality was reduced by 27 per cent from 1990 to 2008, to an average of 82 per 1,000 infants. UN وقد تم تخفيض معدل وفيات الرضع بنسبة 27 في المائة في الفترة من عام 1990 إلى عام 2008 إلى متوسط قدره 82 لكل 000 1 رضيع.
    Child mortality was reduced by 28 per cent from 1990 to 2008, to an average of 129 per 1,000 children. UN وقد تم تخفيض معدل وفيات الأطفال بنسبة 28 في المائة في الفترة من عام 1990 إلى عام 2008 إلى متوسط قدره 129 لكل 1000 طفل.
    The number of gainfully employed in the country grew by 17.5 per cent from 1994 to 2008. UN وزاد عدد الذين يمارسون أنشطة بأجر في البلد بمعدل 17.5 في المائة في الفترة من 1994 إلى 2008.
    In constant prices, funding for this purpose increased by 175.85 per cent between 2007 and 2008. UN وقد ازداد التمويل المخصص لهذا الغرض، بالأسعار الثابتة، بنسبة 175.85 في المائة في الفترة من عام 2007 إلى عام 2008.
    The population had in fact increased by 6.1 per cent between 2002 and 2004. UN والواقع أن عدد السكان ارتفع بنسبة 6.1 في المائة في الفترة من 2002 حتى 2004.
    We have reduced child mortality by 53 per cent in the period from 2006 to 2009 for infants under the age of five. UN فقد خفضنا وفيات الأطفال بنسبة 53 في المائة في الفترة من 2006 إلى 2009 بين الأطفال دون سن الخامسة.
    Moreover, despite the current growth spell, the long-run average real per capita growth rate, which is the principal quantitative measure of development, is zero per cent for the period from 1971 to 2005. UN وعلاوة على ذلك، ورغم فترة النمو الحالية، بلغ متوسط نصيب الفرد من معدل النمو الحقيقي في الأجل الطويل، وهو المقياس الكمي الرئيسي للتنمية، نسبة صفر في المائة في الفترة من 1971 إلى 2005.
    Yet, the share of women in non-agricultural wage employment has increased only from 28 to 32 per cent from 1990 to 2005. UN غير أن حصتها من فرص العمل بأجر في القطاعات غير الزراعية لم ترتفع سوى من 28 إلى 32 في المائة في الفترة من 1990 إلى 2005.
    As a result of the return of the refugees and internally displaced persons, casualty levels increased in the Sudan by 59 per cent from 2004 to 2006. UN وقد أفضت عودة اللاجئين والمشردين داخلياً إلى ارتفاع معدلات الإصابة في السودان بنسبة 59 في المائة في الفترة من عام 2004 إلى عام 2006.
    Opium cultivation has increased by 64 per cent and production by 17 per cent from 2003 to 2004. UN وقد زادت زراعة الأفيون بنسبة 64 في المائة وزاد إنتاجه بنسبة 17 في المائة في الفترة من عام 2003 إلى عام 2004.
    In real per capita terms, gross domestic product (GDP) grew by 7.5 per cent from 1996 to 2001. UN وبالمعدل الحقيقي لدخل الفرد، زاد الناتج المحلي الإجمالي بنسبة 7.5 في المائة في الفترة من عام 1996 إلى عام 2001.
    The number of refugees in the world fell by 24 per cent from 1997 to 2001 compared with the previous five years. UN إذ انخفض عدد اللاجئين في العالم بنسبة 24 في المائة في الفترة من 1997 إلى 2001 قياسا إلى السنوات الخمس التي سبقتها.
    The share of short-term debt remained constant at 14 per cent from 2011 to 2013. UN وظلت حصة الديون القصيرة الأجل ثابتة عند 14 في المائة في الفترة من عام 2011 إلى عام 2013.
    Algeria and Chile reduced their maternal mortality ratios by over 50 per cent from 1990 to 2010. UN وخفضت كل من الجزائر وشيلي معدلات الوفيات النفاسية لديهما بما يزيد عن 50 في المائة في الفترة من عام 1990 إلى عام 2010.
    As a result of steady progress in expanding programmes to prevent vertical transmission, the number of new infections among children fell by 24 per cent between 2004 and 2009. UN ونتيجة للتقدم المطرد في توسيع نطاق برامج منع العدوى العمودية، انخفض عدد الإصابات الجديدة بين الأطفال بنسبة 24 في المائة في الفترة من 2004 إلى 2009.
    Export earnings of oil-exporting countries increased by 16 per cent between 2002 and 2013, and non-fuel mineral exporters, by 13 per cent. UN وازدادت عائدات التصدير للبلدان المصدرة للنفط بنسبة 16 في المائة في الفترة من عام 2002 إلى عام 2013، وللبلدان المصدرة للمعادن بخلاف الوقود بنسبة 13 في المائة.
    In developing countries, the proportion of births attended by a skilled health-care worker increased from 59 per cent to 66 per cent between 2000 and 2011. UN وفي البلدان النامية، زادت معدلات حالات الولادة التي تتم على أيدى أخصائيين صحيين مهرة من 59 في المائة إلى 66 في المائة في الفترة من عام 2000 إلى عام 2011.
    Access to food was growing more difficult for millions of people as the price of basic food items had increased by 10 to 30 per cent between January and March 2011 UN ازدادت صعوبة الحصول على الأغذية بالنسبة لملايين الناس نظرا لارتفاع أسعار المواد الغذائية الأساسية بنحو 10 إلى 30 في المائة في الفترة من كانون الثاني/يناير إلى آذار/مارس 2011
    The share of net settlement in foreign exchange was generally low; it fluctuated between 23 and 39 per cent in the period from 1986 to 1992. UN وكانت الحصة في صافي التسوية بالنقد اﻷجنبي منخفضة عموما؛ وتراوحت بين ٢٣ و٣٩ في المائة في الفترة من ١٩٨٦ إلى ١٩٩٢.
    The rate of increase of south Korea's military budget reached 49.2 per cent in the period from 1992 to 1996. UN وبلغ معدل زيادة الميزانية العسكرية بكوريا الجنوبية ٤٩,٢ في المائة في الفترة من عام ١٩٩٢ إلى عام ١٩٩٦.
    It was 1.8 per cent for the period from 1 July 2001 to 30 June 2002. UN وقد كان هذا الرقم 1.8 في المائة في الفترة من 1 تموز/يوليه 2001 إلى 30 حزيران/يونيه 2002.
    The number of endemic disease prevention units likewise increased at a rate of 4.6 per cent during the period from 1988 to 1993 to the present total of 2,364 units. UN كما بلغت عدد الوحدات الوقائية لﻷمراض المتوطنة ٤٦٣ ٢ وحدة بمعدل زيادة بلغ ٦,٤ في المائة في الفترة من ٨٨٩١-٣٩٩١.
    The average rate of fuel economy improvement in personal vehicles across the countries of the Organization for Economic Cooperation and Development was 2.2 per cent per year from 2005 to 2008, whereas fuel efficiency decreased in developing countries by 0.7 per cent during the same period. UN وبلغ متوسط معدل تحسن الاقتصاد في استهلاك الوقود في المركبات الشخصية في جميع بلدان منظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي 2.2 في المائة في الفترة من عام 2005 إلى 2008، في حين انخفضت كفاءة الوقود في البلدان النامية بنسبة 0.7 في المائة خلال نفس الفترة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more