"في المائة من الإجمالي" - Translation from Arabic to English

    • per cent of the total
        
    • per cent of total
        
    This figure includes 86 women, or 31 per cent of the total. UN ويشمل هذا الرقم 86 امرأة، أو 31 في المائة من الإجمالي.
    The private technical education sector represented only 4.8 per cent of the total. UN ولا يمثل التعليم التقني الخاص سوى 4.8 في المائة من الإجمالي.
    210. Among those seeking treatment for drug addiction, women comprise less than 20 per cent of the total. UN 211- ومن جملة الأشخاص الذي يلتمسون علاجا لإدمان المخدرات، تمثل النساء أقل من 20 في المائة من الإجمالي.
    According to the Government of the Virgin Islands, the direct contribution of tourism to the Territory's GDP in 2011 was $277.9 million -- about 30.4 per cent of the total. UN ووفقا لحكومة جزر فرجن، بلغت المساهمة المباشرة للسياحة في الناتج المحلي الإجمالي للإقليم 277.9 مليون دولار في عام 2011، أي نسبة 30.4 في المائة من الإجمالي.
    Third, teachers' salaries are a major proportion of costs, averaging 40 per cent of total. UN ثالثاً: تمثل مرتبات المدرسين جزءاً رئيسياً من التكاليف، بمتوسط 40 في المائة من الإجمالي.
    As shown in figure 3, the largest percentage of requests comes from staff members and other personnel at headquarters, accounting for 46 per cent of the total. UN 69 - وحسبما يوضح الشكل 3، وردت النسبة المئوية الأكبر للطلبات من الموظفين وغيرهم من العاملين في المقر، ومثّلت 46 في المائة من الإجمالي.
    The balance of the funds was spread among 15 sectors for approximately $3.5 billion, equivalent to 27 per cent of the total $13.0 billion in technical cooperation delivered. UN وتوزع رصيد الأموال فيما بين الـ 15 قطاع بمبلغ 3.5 بليون دولار تقريبا، وهو ما يعادل 27 في المائة من الإجمالي البالغ 13 بليون دولار من التعاون التقني المقدم.
    He noted that the higher allocation to Africa -- amounting to 40 per cent of the total -- reflected donor priorities. UN وأشار إلى أن ارتفاع نسبة ما خصص لأفريقيا - حيث يبلغ 40 في المائة من الإجمالي - إنما يعبّر عن أولويات الجهات المانحة.
    69. Agriculture contributes 10 - 12 per cent of the total annual global anthropogenic GHG emissions. UN 69- وتسهم الزراعة بنسبة 10-12 في المائة من الإجمالي السنوي العالمي لانبعاثات غازات الدفيئة البشرية المنشأ.
    Thus, in aggregate, 65.7 per cent of UNICEF and National Committees' gross income is used for UNICEF programme expenditure, while support costs represent 34.3 per cent of the total. UN وبذلك، تستخدم إجمالا 65.7 في المائة من إيرادات اللجان الوطنية الإجمالية لتغطية نفقات برامج اليونيسيف، بينما تمثل تكاليف الدعم نسبة 34.3 في المائة من الإجمالي.
    As a result, 438 people, including 347 women (79 per cent of the total), received training in 1997 and 176 of them (40 per cent) were placed in employment. UN ونتيجة لذلك، حصل 438 شخصا، من بينهم 347 امرأة (79 في المائة من الإجمالي) على تدريب في عام 1997، وتم تشغيل 176 منهم (40 في المائة).
    Of the 3,100 people who have applied to the exchange, over 1,100 young people (36.5 per cent of the total) have been placed in employment. UN فمن بين 100 3 شخص تقدموا بطلبات إلى البورصة، تم تشغيل أكثر من 100 1 شاب (36.5 في المائة من الإجمالي).
    As of 1 September 1997, 278 people (including 218 women or 78 per cent of the total) had been trained in these clubs. UN وحتى أول أيلول/ سبتمبر 1997، كان قد تم تدريب 278 شخصا (من بينهم 218 امرأة أو 78 في المائة من الإجمالي) في هذه الأندية.
    Civilian and military personnel costs account for 42 and 11 per cent of the budget respectively, while staff assessment comprises five per cent of the total. UN ويعزى إلى تكاليف الأفراد المدنيين نسبة 42 في المائة من الميزانية وإلى تكاليف الأفراد العسكريين نسبة 11 في المائة من الميزانية، بينما تبلغ الاقتطاعات الإلزامية من مرتبات الموظفين 5 في المائة من الإجمالي.
    (i) accounted collectively for at least [X] per cent of the total [cumulative] anthropogenic carbon dioxide equivalent emissions of the greenhouse gases for [year] of the Parties to the Convention; and UN تستأثر في المجموع بما لا يقل عن [X] في المائة من الإجمالي [المتراكم] لمكافئ ثاني أكسيد الكربون البشري المصدر لانبعاثات الأطراف في الاتفاقية من غازات الدفيئة بالنسبة إلى [السنة]؛ و
    553. Urban areas have about 289,000 households (31.3 per cent of the total) living in poverty. UN 553- وتوجد بالمناطق الحضرية نحو 000 289 أسرة (31.3 في المائة من الإجمالي) تعيش في براثن الفقر.
    The total number of members of community residents' committees nationwide is 469,000, including 229,000 women, or 48.8 per cent of the total, an obvious increase in the number of women elected compared to previous years. UN وعلى الصعيد الوطني، يوجد ما مجموعه 000 469 عضو في لجان سكان المجتمعات المحلية منهم 000 229 امرأة تمثلن 48.8 في المائة من الإجمالي وهو ما يمثل زيادة واضحة في عدد النساء المنتخبات مقارنة بالسنوات السابقة.
    There were 104 women People's Congress deputies at the Autonomous Region level, accounting for 23 per cent of the total, and 130 female members of the People's Political Consultative Conference at the Autonomous Region level, accounting for 21 per cent of the total. UN وعلى مستوى المناطق المتمتعة بالحكم الذاتي أيضا، بلغ عدد النساء شاغلات منصب نائب المؤتمر الشعبي 104 امرأة تمثلن 23 في المائة من الإجمالي، و 130 امرأة شاغلة لمنصب عضو في المؤتمر الاستشاري السياسي الشعبي، تمثلن 21 في المائة من الإجمالي.
    The United Nations development system as a whole is moderately concentrated, with 45 programme countries, or 30 per cent of the total, accounting for some 80 per cent of all country-level expenditures in 2010. UN يتسم جهاز الأمم المتحدة الإنمائي برمته بتواضع تركيزه، حيث يعزى حوالي 80 في المائة من إجمالي النفقات على الصعيد القطري في عام 2010 إلى 45 من البلدان المستفيدة من البرامج، أو ما نسبته 30 في المائة من الإجمالي.
    Air expenditure by United Nations staff (50 per cent of total) UN نفقات السفر الجوي لموظفي الأمم المتحدة (50 في المائة من الإجمالي)
    First stages of construction and renovation completed, which enhanced living and working conditions of 96 troops (12.6 per cent of total) UNFICYP UN :: استكمال المراحل الأولى في أعمال التشييد والتجديد، والتي أدت إلى تحسين أحوال المعيشة والعمل لـ 96 جنديا (12.6 في المائة من الإجمالي)

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more