"في المائة من الحكومات" - Translation from Arabic to English

    • per cent of the Governments
        
    • per cent of governments
        
    Thirty-four per cent of the Governments have adopted law enforcement measures to detect and dismantle clandestine laboratories and to prevent chemical precursors from being smuggled or diverted for use in illicit manufacture. UN واتخذ 34 في المائة من الحكومات تدابير في اطار انفاذ القانون من أجل كشف المختبرات السرية وتفكيكها والحيلولة دون تهريب السلائف الكيميائية أو تسريبها لاستخدامها في الصنع غير المشروع.
    Twenty-two per cent of the Governments reported extensive detoxification facilities within the criminal justice system. UN وأشارت نسبة 22 في المائة من الحكومات إلى وجود مرافق لخدمات إزالة الآثار السمية ضمن نظام العدالة الجنائية.
    Sixty-three per cent of the Governments reported that they had not yet established such codes of conduct. UN وأفاد ثلاث وستون في المائة من الحكومات بأنها لم تضع بعدُ مدونات لقواعد السلوك من ذلك القبيل.
    Almost 60 per cent of the Governments replying to the biennial questionnaire, compared to 50 per cent in the first reporting cycle, reported that they had adopted measures to improve regional cooperation. UN فقد أبلغ ما يقارب 60 في المائة من الحكومات التي ردت على الاستبيان الإثناسنوي، مقارنة بنسبة 50 في المائة في دورة الإبلاغ الأولى، بأنها اتخذت تدابير لتحسين التعاون الإقليمي.
    In the first reporting period, 90 per cent of governments reported that they had adopted legislation on extradition procedures. UN وفي فترة الإبلاغ الأولى، أفادت 90 في المائة من الحكومات بأنها اعتمدت تشريعات بشأن إجراءات تسليم المطلوبين.
    Almost 45 per cent of the Governments concerned availed themselves of the opportunity to read the report on OAI premises in New York. UN واغتنم 45 في المائة من الحكومات المعنية فرصة قراءة التقرير في أماكن عمل المكتب في نيويورك.
    In Europe, for example, 44 per cent of the Governments considered their current population distribution satisfactory. UN ففي أوروبا، مثلا، أبدت ٤٤ في المائة من الحكومات رأيا مؤداه أن التوزيع الحالي لسكانها مرض.
    Forty-five per cent of the Governments replying to the biennial questionnaire indicated that the laws in their countries precluded or seriously limited the extradition of nationals. UN وأشارت نسبة خمسة وأربعين في المائة من الحكومات التي ردت على الاستبيان الإثناسنوي الى أن القوانين في بلدانها تحظر تسليم المواطنين أو تقيده تقييدا خطيرا.
    24. Sixty-five per cent of the Governments reported that their activities were monitored and evaluated to enable them to improve their national strategies for drug demand reduction. UN 24 - وذكرت نسبة 65 في المائة من الحكومات أن أنشطتها تخضع للرصد والتقييم وذلك لتمكينها من تحسين استراتيجيتها الوطنية لخفض الطلب على المخدرات.
    48. Sixty per cent of the Governments reported having taken measures to limit the illicit supply of amphetamine-type stimulants, including strengthening the control of precursors and laboratory equipment. UN 48 - أفاد 60 في المائة من الحكومات باتخاذ تدابير للحد من العرض غير المشروع للمنشطات الأمفيتامينية، بما فيها تعزيز المراقبة على السلائف ومعدات المختبرات.
    Forty-four per cent of the Governments that replied said that they had used information technology to disseminate information on the adverse health, social and economic consequences of the abuse of ATS. UN وأفادت 44 في المائة من الحكومات التي ردت على الاستبيان بأنها استخدمت تكنولوجيا المعلومات لنشر معلومات عن العواقب الصحية والاجتماعية والاقتصادية السلبية لتعاطي المنشّطات الأمفيتامينية.
    Thirty-four per cent of the Governments that responded indicated that other laboratory technical support had been provided to law enforcement agencies. UN وأشار 34 في المائة من الحكومات التي ردت على الاستبيان إلى أنه قد تم تقديم دعم تقني من مختبرات أخرى إلى أجهزة انفاذ القوانين.
    However, only 35 per cent of the Governments replying to the questionnaire, compared with 32 per cent for the first reporting cycle, indicated that they had provided assistance to other countries in dealing with the technical problems posed by the illicit manufacture, trafficking and abuse of ATS. UN بيد أنه لم تبلغ سوى 35 في المائة من الحكومات التي ردّت على الاستبيان، مقارنة بنسبة 32 في المائة في دورة الإبلاغ الأولى، بأنها ساعدت دولا أخرى على معالجة المشاكل التقنية التي يطرحها صنع المنشّطات الأمفيتامينية والاتجار بها وتعاطيها على نحو غير مشروع.
    Sixty per cent of the Governments replying reported that they had adopted cooperative activities to strengthen the control of ATS and their precursors. UN وقد أبلغت 60 في المائة من الحكومات التي ردت على الاستبيان بأنها اعتمدت أنشطة تعاونية لتعزيز مراقبة المنشّطات الأمفيتامينية وسلائفها.
    Forty-five per cent of the Governments responding indicated that cooperative activities had been undertaken with regional and international organizations, private industry or forensic sting laboratories, and that the judicial systems had also cooperated. UN وأشار 45 في المائة من الحكومات التي ردت على الاستبيان إلى أنه تم تنفيذ أنشطة تعاونية مع منظمات اقليمية ودولية أو مع الصناعات الخاصة أو مع مختبرات التحاليل الشرعية، وأن النظم القضائية تعاونت أيضا.
    The same degree of commitment was not evident in Eastern Europe, where 43 per cent of the Governments surveyed indicated a lower level of commitment. UN ولم تظهر نفس الدرجة من الالتزام في شرق أوروبا. حيث أشار ٤٣ في المائة من الحكومات التي شملتها الدراسة الاستقصائية إلى مستوى أدنى من الالتزام.
    The same degree of commitment was not evident in Eastern Europe, where 43 per cent of the Governments surveyed indicated a lower level of commitment. UN ولم تظهر نفس الدرجة من الالتزام في شرق أوروبا. حيث أشار ٤٣ في المائة من الحكومات التي شملتها الدراسة الاستقصائية إلى مستوى أدنى من الالتزام.
    Thirty-three per cent of the Governments responding to the questionnaire indicated that they had not enacted or revised their domestic laws or regulations in the field of precursor control. UN وأفاد ثلاث وثلاثون في المائة من الحكومات المجيبة على الاستبيان بأنها لم تسن أو تنقح قوانينها أو لوائحها الداخلية في مجال مراقبة السلائف.
    More than 90 per cent of governments provide direct or indirect support for family planning programmes. UN وأكثر من 90 في المائة من الحكومات تقدم دعما مباشرا أو غير مباشر لبرامج تنظيم الأسرة.
    In the less developed regions, in contrast, 73 per cent of governments make reference to population trends in relation to water pollution and 63 per cent in relation to the amount of fresh water. UN وعلى العكس من ذلك، فإن 73 في المائة من الحكومات في المناطق الأقل نموا تربط بين الاتجاهات السكانية وتلوث المياه، و 63 في المائة تربط بين الاتجاهات السكانية وكمية المياه العذبة.
    Ninety-six per cent of governments cited UNDP as a valued partner. UN وذكـر 96 في المائة من الحكومات أن البرنامج الإنمائي شريك قيــِّـم.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more