"في المائة من الزيادة" - Translation from Arabic to English

    • per cent of the increase
        
    • per cent increase
        
    • per cent of increase
        
    • per cent of the growth
        
    Some 36 per cent of the increase in regular resources from Governments was due to the appreciation in currencies of payment. UN وعزيت نسبة تناهز 36 في المائة من الزيادة في الموارد العادية من الحكومات إلى ارتفاع في أسعار عملات الدفع.
    Collectively, non-OECD countries account for 87 per cent of the increase. UN والبلدان غير الأعضاء في منظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي تستأثر معا بـ 87 في المائة من الزيادة.
    During the decade between 1980 and 1990, women made up more than 25 per cent of the increase in total managers. UN وأثناء العشر سنوات من 1980 إلى 1990 حصلت النساء على أكثر من 25 في المائة من الزيادة في مجموع عدد وظائف الإدارة العليا.
    With zero nominal growth in the regular budget for several bienniums, assessed contributions were static until 2004-2005, the increase in that biennium accounting for the 17 per cent increase for the period. UN وفي ظل نمو اسمي منعدم للميزانية العادية لعدة فترات سنتين، ظلت الاشتراكات المقررة ثابتة إلى غاية الفترة 2004-2005، ومثلت الزيادة في فترة السنتين هذه 17 في المائة من الزيادة في الفترة موضع النظر.
    Less than 33 per cent of increase in output between 1960 and 1987 in developing countries resulted from increased labour. UN وقد تحقق أقل من ٣٣ في المائة من الزيادة في ناتج البلدان النامية بين عامي ١٩٦٠ و ١٩٨٧ من زيادة العمالة.
    15. Throughout this decade, oil and natural gas will supply over 70 per cent of the growth in energy demand. UN ١٥ - وطوال هذا العقد، سيغطي النفط والغاز الطبيعي أكثر من ٧٠ في المائة من الزيادة في الطلب على الطاقة.
    A $2.1 billion increase in profits on sales of securities accounted for 87.6 per cent of the increase in investment income. UN وشكلت زيادة بمبلغ 2.1 بليون دولار في أرباح مبيعات الأوراق المالية نسبة 87.6 في المائة من الزيادة في إيرادات الاستثمار.
    Between 1990 and 2005, 17 countries accounted for 75 per cent of the increase in the migrant stock. UN وبين عامي 1990 و 2005، استأثر 17 بلدا بنسبة 75 في المائة من الزيادة في أعداد المهاجرين.
    In the case of the United Nations, the rolling forward represented about 12.5 per cent of the increase in accrued liabilities; UN وفي حالة الأمم المتحدة شكل الترحيل حوالي 12.5 في المائة من الزيادة في الالتزامات المستحقة؛
    Four per cent of the increase in the accrued liability figure was due to this factor; UN ويستأثر هذا العامل بنسبة 4 في المائة من الزيادة في مبلغ الالتزامات المستحقة.
    In 2001, estimated immigration was 176 persons, which constituted 44.8 per cent of the increase of the population. UN وفي عام 2001، قُدر عدد المهاجرين بـ 176 شخصا، أي ما يقابله 44.8 في المائة من الزيادة السكانية.
    In 2001, estimated immigration was 176 persons, which constituted 44.8 per cent of the increase of the population. UN وفي عام 2001، كان عدد المهاجرين يقدر بـ 176 شخصا، يمثلون 44.8 في المائة من الزيادة السكانية.
    Accordingly, agriculture drove 25 per cent of the increase in employment in the four-year period. UN وبالتالي فإن قطاع الزراعة قد استأثر بما نسبته 25 في المائة من الزيادة في العمالة في فترة السنوات الأربع.
    In Asia, 76 per cent of the increase in the migrant stock resulted from flows within that region. UN ففي آسيا، تعزى نسبة 76 في المائة من الزيادة في عدد المهاجرين إلى التدفقات الآتية من داخل المنطقة.
    For instance, export restrictions were found to be responsible for 20 per cent of the increase in the price of rice in the 2008 crisis. UN وعلى سبيل المثال، اتضح أن القيود المفروضة على الصادرات مسؤولة عن 20 في المائة من الزيادة في سعر الأرز في أزمة عام 2008.
    Fifty per cent of the increase in CO2 emissions between 1989 and 2000 is expected to come from the extraction and transportation of natural gas in the offshore sector. UN ويتوقع أن ترد ٠٥ في المائة من الزيادة في انبعاثات ثاني أكسيد الكربون بين عامي ٩٨٩١ و٠٠٠٢ من استخراج ونقل الغاز الطبيعي في قطاع المنطقة المغمورة.
    Most of the projected increase is expected to come from non-Organization for Economic Cooperation and Development countries, particularly India and China which account, respectively, for 18 per cent and 36 per cent of the increase. UN 47- ويتوقع أن تأتي معظم الزيادة من البلدان غير الأعضاء في منظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي، ولا سيما الهند والصين اللتين تمثلان، على التوالي، نسبة 18 و36 في المائة من الزيادة.
    Between 1993 and 2010, over 50 per cent of the increase in real United States income went to the top 1 per cent of households. UN وفي الفترة بين عامي 1993 و 2010، آل أكثر من 50 في المائة من الزيادة في الدخل الحقيقي في الولايات المتحدة إلى شريحة الـ 1 في المائة العليا من الأسر المعيشية.
    With zero nominal growth in the regular budget for several bienniums, assessed contributions were static until 2004-2005, the increase in that biennium accounting for the 17 per cent increase for the period. UN وفي ظل نمو اسمي منعدم للميزانية العادية لعدة فترات سنتين، ظلت الاشتراكات المقررة ثابتة إلى غاية الفترة 2004-2005، ومثلت الزيادة في فترة السنتين هذه 17 في المائة من الزيادة في الفترة موضع النظر.
    Also included are income projections for the years 2000-2003 (scenarios of a 10 per cent and a 20 per cent increase in income); UN وتتضمن أيضا إسقاطات الإيرادات للفترة 2000-2003 (سيناريو 10 في المائة وسيناريو 20 في المائة من الزيادة في الإيرادات)؛
    Emerging markets were important drivers of growth, representing 29 per cent of increase in total market value over the previous five years. UN وكانت الأسواق الناشئة محركاً هاماً للنمو، حيث مثلت 29 في المائة من الزيادة في قيمة السوق الإجمالية خلال السنوات الخمس السابقة.
    Another calculation, whereby labour input is adjusted for intensity (measured by calories), demonstrates that improved gross nutrition accounted for roughly 30 per cent of the growth of per capita income in Britain between 1790 and 1980. UN واستخدمت طريقة أخرى تتضمن تعديل مدخل العمالة من أجل الكثافة )مقيسة بالسعرات الحرارية(، وهي طريقة تثبت أن التحسن اﻹجمالي في التغذية يشكل نحو ٣٠ في المائة من الزيادة في دخل الفرد في بريطانيا فيما بين عام ١٧٩٠ وعام ١٩٨٠.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more