"في المائة من المجموع" - Translation from Arabic to English

    • per cent of the total
        
    • per cent of total
        
    • per cent of all
        
    • percent of the total
        
    • per cent of the subtotal
        
    • per cent of the aggregate
        
    • percent of total
        
    • per cent of those
        
    This accounted for 37 per cent of the total when weighted according to the level of importance assigned. UN ومثّل هذا العامل 37 في المائة من المجموع مقدراً وفقاً لدرجة الأهمية التي يوليها البلد لذلك.
    The discretionary termination of outputs made by programmes accounted for over 63 per cent of the total. UN وشكل الإنهاء الاستنسابي للنواتج المقررة في إطار البرامج ما يفوق 63 في المائة من المجموع.
    Female national staff account for 28 per cent of the total. UN وتمثل الموظفات من الفئة الوطنية 28 في المائة من المجموع.
    Those established within the IFS devised by the GM represent 5 per cent of the total figure. UN أما الاتفاقات المنشأة ضمن استراتيجية التمويل المتكامل للآلية العالميـة فتمثل 5 في المائة من المجموع.
    The discretionary termination of outputs made by programmes accounted for over 30 per cent of the total. UN وشكلت النواتج التي أنهتها البرامج وفقاً لصلاحيتها التقديرية أكثر من 30 في المائة من المجموع.
    It is estimated that by the year 2015 urban centres are likely to hold 20 to 30 per cent of the total population. UN ويقدر على اﻷرجح أن تضم المراكز الحضرية في عام ٢٠١٥ ما بين ٢٠ الى ٣٠ في المائة من المجموع الاجمالي للسكان.
    Lower growth rates in Latin America should result in its share of population increase being reduced to 7 per cent of the total. UN وسيؤدي انخفاض معدلات النمو في أمريكا اللاتينية الى خفض حصتها في الزيادة السكانية لتصل الى نسبة ٧ في المائة من المجموع.
    On average, the Fund is only able to allocate less than 50 per cent of the total amount requested. UN ولا يمكن للصندوق أن يسند، في المتوسط، سوى ما يقل عن ٠٥ في المائة من المجموع المطلوب.
    The main source was the use of nitrogen fertiliser which accounted for 0.5 thousand tons or 80 per cent of the total. UN وكان مصدرها الرئيسي هو استخدام أسمدة النتروجين الذي شكل ٥,٠ ألف طن أو ما نسبته ٠٨ في المائة من المجموع.
    The main sector of reconstruction activity has been electricity, which was allocated US$ 1,281 million or 30 per cent of the total. UN وكانت الكهرباء هي القطاع الرئيسي ﻷنشطة التعمير، حيث خصص لها ٢٨١ ١ مليون دولار أو ٣٠ في المائة من المجموع.
    At the previous session European Parliament there had been 10 women out of 87, comprising 11.5 per cent of the total. UN وفي الدورة السابقة للبرلمان الأوروبي كان هناك 10 نساء مما مجموعة 87 مندوبا، أي 11 في المائة من المجموع.
    In percentage, they represent 68 per cent of the total. UN ويمثل هؤلاء بالنسبة المئوية 68 في المائة من المجموع.
    Four principal cases account for 69 per cent of the total, with a value of $18.95 million. UN وتمثل أربع حالات رئيسية 69 في المائة من المجموع إذ بلغت قيمتها 18.95 مليون دولار.
    Four principal cases account for 69 per cent of the total, with a value of $18.95 million. UN وتمثل أربع حالات رئيسية 69 في المائة من المجموع إذ بلغت قيمتها 18.95 مليون دولار.
    South Asia receives 4 per cent of the total, while Africa is recipient to more than 10 per cent of the total. UN وتلقت منطقة جنوب آسيا 4 في المائة من مجموع الاستثمارات، بينما تلقت أفريقيا أكثر من 10 في المائة من المجموع.
    However, in 2009 the Pacific region continued to account for 37 per cent of the total for Colombia, followed by the central region, whose share remained slightly less than one quarter. UN ولكن في عام 2009، ظلَّت منطقة المحيط الهادئ تستأثر بنسبة 37 في المائة من المجموع في كولومبيا، تليها المنطقة الوسطى، التي بقي نصيبها أقل من الربع بقدر يسير.
    The largest share of expenditure was under the goal of refugee protection and mixed solutions, at 37 per cent of the total. UN وتندرج أكبر حصة من النفقات تحت هدف حماية اللاجئين والحلول المختلطة، بنسبة 37 في المائة من المجموع.
    Staff in the General Service and related categories number 28,424, or 71.1 per cent of the total. UN ويبلغ عدد موظفي فئة الخدمات العامة والفئات المتصلة بها 424 28 موظفا أو 71.1 في المائة من المجموع الكلي.
    Agronomy This table shows that women are poorly represented in all subject areas, accounting for just 23 per cent of total numbers. UN يوضح هذا الجدول ضعف تمثيل الفتيات في جميع فروع التخصص. إذ إنهن لا يمثلن إلا 23 في المائة من المجموع.
    The Ministry of Health comes in second place, with 81,919 women employees, who account for 18.0 per cent of all women civil servants. UN ويأتي قطاع الصحة في المرتبة الثانية بمجموع 919 81 موظفة، وهو ما يمثل معدّل 18 في المائة من المجموع الكلي للموظفات.
    The number of women in decision-making positions represents 38 percent of the total. UN ويمثل عدد النساء في مراكز اتخاذ القرار 38 في المائة من المجموع.
    The 2000 amount has been calculated as 8.3 per cent of the subtotal and the overhead charge; the 2001 amount has been calculated as the amount required to bring the carried-over 2000 reserve to 8.3 per cent of the subtotal and overhead charge for 2001. UN وقد حُسب مبلغ عام 2000 نسبة مئوية قدرها 8.3 في المائة من المجموع الفرعي والنفقات العامة؛ بينما حُسب مبلغ عام 2001 باعتباره المبلغ اللازم لجعل احتياطي عام 2000 المرحّل يساوي 8.3 في المائة من المجموع الفرعي والنفقات العامة لعام 2001.
    The regular resources contribution now represents 28 per cent of the aggregate total compared with 35 per cent in 1997 and 46 per cent in 1995. UN وتسهم الموارد العادية الآن بنسبة 28 في المائة من المجموع الكلي بالمقارنة بنسبة 35 في المائة في عام 1997 و 46 في المائة في عام 1995.
    The following year, approved elementary books totaled 96 (66 percent of total). UN وفي العام التالي، بلغ عدد الكتب الابتدائية التي تمت الموافقة عليها 96 في مجموعها (أي 66 في المائة من المجموع).
    In 2012, the International Labour Organization (ILO) indicated that 98 per cent of those who are victims of forced sexual exploitation are female, with children under age 18 accounting for 21 per cent of the total. UN في عام 2012، أشارت منظمة العمل الدولية إلى أن 98 في المائة من ضحايا الاستغلال الجنسي القسري هم من الإناث، ويمثل الأطفال دون سن 18 عاما 21 في المائة من المجموع.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more