"في المائة من المشاركين في" - Translation from Arabic to English

    • per cent of participants in
        
    • per cent of the participants in
        
    • per cent of the respondents to
        
    • per cent of the participants at
        
    • per cent of the participants of
        
    • per cent of those participating in
        
    • percent of the participants
        
    Some 60 per cent of participants in both internal and external training programmes are in the national staff category. UN ويندرج حوالي 60 في المائة من المشاركين في برامج التدريب الداخلية والخارجية على السواء ضمن فئة الموظفين الوطنيين.
    Women accounted for over 60 per cent of participants in those programmes. UN وتمثل النساء أكثر من 60 في المائة من المشاركين في هذه البرامج.
    Seventy per cent of participants in another social integration mechanism, the wage earners scheme, were women. UN كما أشارت إلى أن النساء يشكلن 70 في المائة من المشاركين في آلية أخرى للإندماج الاجتماعي، هي برنامج كسبة الأجور.
    Over 50 per cent of the participants in these programmes, as well as in programmes for external studies, are women. UN وتشكل النساء أكثر من ٥٠ في المائة من المشاركين في هذه البرامج، وكذلك في برامج الدراسات الخارجية.
    Ninety-two per cent of the participants in the soccer tournament said that they had spoken about the themes of the campaigns with others. UN وأفاد 92 في المائة من المشاركين في المسابقة أنهم تحدّثوا عن مواضيع الحملة مع آخرين.
    Some 70 per cent of participants in both internal and external training programmes are in the national staff category. UN ويندرج قرابة 70 في المائة من المشاركين في الدورات التدريبية الداخلية والخارجية في فئة الموظفين الوطنيين.
    Only 9 per cent of participants in those events were women, indicating a need for continued efforts in that area. UN ولم تزد نسبة النساء عن 9 في المائة من المشاركين في تلك المناسبات، مما يبين ضرورة مواصلة بذل الجهود في هذا المجال.
    :: 20 per cent of participants in security sector training activities are women UN :: 20 في المائة من المشاركين في أنشطة التدريب التابعة للقطاع الأمني من النساء
    :: 30 per cent of participants in security sector training activities are women UN :: 30 في المائة من المشاركين في أنشطة التدريب التابعة للقطاع الأمني من النساء
    Women represented more than 70 per cent of participants in the workshops. UN وتمثل النساء أكثر من 70 في المائة من المشاركين في حلقات العمل.
    Furthermore, 89 per cent of participants in the activities of the subprogramme indicated that they had benefited from the experiences shared as a result of those activities. UN وعلاوة على ذلك، أوضح 89 في المائة من المشاركين في أنشطة البرنامج الفرعي أنهم استفادوا من الخبرات التي اطلعوا عليها بفضل تلك الأنشطة.
    Of the 30 advisers registered by the Fuerzas Armadas Revolucionarias de Colombia, 12 were women, with women also constituting more than 40 per cent of participants in country-wide consultations on the talks. UN ومن أصل 30 مستشارا مسجلين لدى القوات المسلحة الثورية لكولومبيا، هناك 12 امرأة، كما يشكل النساء أكثر من نسبة 40 في المائة من المشاركين في مشاورات على نطاق البلد بشأن هذه المحادثات.
    :: At least 40 per cent of participants in economic recovery, temporary employment and post-conflict poverty reduction programmes are women UN :: أن يكون ما لا يقل عن 30 في المائة من المشاركين في برامج الانتعاش الاقتصادي والعمالة المؤقتة والحد من الفقر في مرحلة ما بعد النزاع من النساء
    As a result of concerted efforts by a range of stakeholders, women currently make up 30 per cent of the participants in the Yemeni National Dialogue Conference. UN ونتيجة للجهود المتضافرة لمجموعة من أصحاب المصلحة، تشكّل النساء حاليًا 30 في المائة من المشاركين في مؤتمر الحوار الوطني الشامل في اليمن.
    Women with an immigrant background are a prioritized group under this programme. Results from the programme in 2010, show that 77 per cent of the participants in the programme were women. UN وتحظى النساء ذوات الخلفية المهاجرة بالأولوية في إطار هذا البرنامج وتبيّن النتائج من برنامج عام 2010 أن 77 في المائة من المشاركين في البرنامج هم من النساء.
    Fifty per cent of the participants in disaster management training events are nationals of developing countries, and the training programme has recently enlarged its target group to 70 emergency-prone countries. UN وخمسون في المائة من المشاركين في أنشطة التدريب على إدارة الكوارث هم من مواطني البلدان النامية، وقد وسع برنامج التدريب مؤخرا مجموعته المستهدفة لتشمل ٧٠ بلدا من البلدان المعرضة لحالات الطوارئ.
    Fifty per cent of the participants in the senior mission leadership course, held in Jordan in 2010, were women. UN وشكلت النساء نسبة خمسين في المائة من المشاركين في الدورة التدريبية المتعلقة بالقيادة العليا للبعثات، التي جرت في الأردن في عام 2010.
    80 per cent of the respondents to a survey sent to Department of Peacekeeping Operations field missions on the quality and effectiveness of the United Nations Headquarters pouch service rated it as very good UN مُنحت درجة جيد جدا من قبل 80 في المائة من المشاركين في استطلاع للرأي أرسل إلى البعثات الميدانية التابعة لإدارة عمليات حفظ السلام بشأن نوعية وفعالية دائرة الحقيبة الدبلوماسية بمقر الأمم المتحدة
    In fact, women represent as many as 70 per cent of the participants at these meetings. UN وفي الواقع تمثل المرأة نسبة 70 في المائة من المشاركين في هذه الاجتماعات.
    It is important to note that 37 per cent of the participants of the two legal training courses were women. UN ومن المهم الإشارة إلى أن 37 في المائة من المشاركين في الدورتين التدريبيتين القانونيتين كنّ من النساء.
    It is worth noting that 75 per cent of those participating in this programme are women. UN والجدير بالذكر أن 75 في المائة من المشاركين في هذا البرنامج من النساء.
    Women constituted 95 percent of the participants. UN ومثّلت النساء 95 في المائة من المشاركين في هذه البرامج.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more