"في المائة من مجموع تكاليف" - Translation from Arabic to English

    • per cent of the total cost
        
    • per cent of the total costs
        
    UNDP currently pays over 77 per cent of the total cost of United Nations coordination. UN ويدفع البرنامج الإنمائي حالياً أكثر من 77 في المائة من مجموع تكاليف التنسيق بين كيانات الأمم المتحدة.
    $405,800. Provision is also made for oil and lubricants at 15 per cent of the total cost of aviation fuel ($60,900). UN وهناك أيضا اعتماد مخصص للزيوت ومواد التشحيم بنسبة ١٥ في المائة من مجموع تكاليف وقود الطائرات )٩٠٠ ٦٠ دولار(.
    European Union countries had contributed thousands of troops and police officers to peacekeeping operations, as well as more than 38 per cent of the total cost of such operations. UN وأضاف قائلا إن البلدان اﻷوروبية أسهمت باﻵلاف من القوات وضباط الشرطة في عمليات حفظ السلام، فضلا عن إسهامها بأكثر من ٣٨ في المائة من مجموع تكاليف تلك العمليات.
    Instead, agrarian reform Law 160 has been applied to IDPs, just as to any other peasant in need of land, making them pay 30 per cent of the total cost of the new plot of land. UN وبدلاً عن ذلك طُبِّق عليهم قانون الإصلاح الزراعي 160 مثلما طبق على أي فلاح آخر محتاج إلى الأرض، مما جعلهم يدفعون 30 في المائة من مجموع تكاليف قطعة الأرض الجديدة.
    Quite often, upwards of 50 per cent of the total costs of smallscale water utility operations goes towards the running costs of providing electricity to power water pumps. UN 26 - وكثيراً ما يذهب نسبة تصل إلى 50 في المائة من مجموع تكاليف عمليات مرافق المياه الصغيرة النطاق إلى تغطية تكاليف التشغيل الخاصة بتوفير الكهرباء لتوفير الطاقة لمضخات المياه.
    Commercial creditors account for 6 per cent of the total cost of debt relief to be provided to the 35 post-decision-point HIPCs, but only around a third of this has been provided. UN والجهات الدائنة التجارية مسؤولة عن 6 في المائة من مجموع تكاليف تخفيف أعباء الديون لفائدة البلدان الفقيرة الخمسة والثلاثين المثقلة بالديون التي بلغت نقطة القرار غير أن ما أتيح يناهز الثلث فقط.
    $1.00 per gallon, for a total cost of $67,400. Provision is also made for oil and lubricants at 15 per cent of the total cost of aviation fuel UN وهناك أيضا اعتماد مخصص للزيوت ومواد التشحيم بنسبة ١٥ في المائة من مجموع تكاليف وقود الطائرات )١٠٠ ١٠ دولار(.
    In accordance with the methodology proposed for the funding of posts authorized from the support account for peace-keeping operations, provision is made hereunder based on 8.5 per cent of the total cost for salaries, common staff costs and travel of the civilian staff members in the mission area. UN وفقا للمنهجية المقترحة لتمويل الوظائف المأذون بها من حساب الدعم لعمليات صيانة السلم، يرصد اعتماد تحت هذا البند على أساس نسبة ٨,٥ في المائة من مجموع تكاليف المرتبات والتكاليف العامة للموظفين وسفر الموظفين المدنيين الى منطقة البعثة.
    140. In accordance with the methodology proposed for the funding of posts authorized from the support account for peace-keeping operations, provision is made hereunder based on 8.5 per cent of the total cost for salaries, common staff costs and travel of civilian staff members in the mission area. UN ١٤٠ - وفقا للمنهجية المتبعة في تمويل الوظائف المأذون بها من حساب دعم عمليات حفظ السلم، رصد اعتماد في إطار هذا البند على أساس ٨,٥ في المائة من مجموع تكاليف مرتبات الموظفين المدنيين في منطقة البعثة ونصيبهم من التكاليف العامة للموظفين وتكاليف السفر.
    In accordance with the methodology proposed for the funding of posts authorized from the support account for peace-keeping operations, provision is made here based on 8.5 per cent of the total cost for salaries, common staff costs and travel of the civilian staff members in the Mission area. UN وفقا للمنهجية المقترحة لتمويل الوظائف التي أذن بها من حساب دعم عمليات حفظ السلم، رصد اعتماد على أساس ٨,٥ في المائة من مجموع تكاليف المرتبات والتكاليف العامة للموظفين وسفر الموظفين المدنيين في منطقة البعثة.
    In accordance with the methodology proposed for the funding of posts authorized from the support account for peace-keeping operations, provision is made hereunder based on 8.5 per cent of the total cost of salaries, common staff costs and travel of the civilian staff members in the Mission area. 19. Staff assessment UN وفقا للمنهجية المقترحة لتمويل الوظائف المأذون بها من حساب الدعم لعمليات حفظ السلم، رصـــــد اعتماد تحت هذا البند على أساس ٨,٥ في المائة من مجموع تكاليف المرتبات والتكاليف العامة للموظفين وتكاليف سفر الموظفين المدنيين في منطقة البعثة.
    25. In accordance with the methodology proposed for the funding of posts authorized from the Support Account for Peace-keeping Operations, provision is made hereunder based on 8.5 per cent of the total cost for salaries, common staff costs and travel of the civilian staff members in the mission area. UN وفقا للمنهجية المقترحة لتمويل الوظائف المأذون بها من حساب دعم عمليات حفظ السلم رصد اعتماد تحت هذا البند على أساس نسبة ٨,٥ في المائة من مجموع تكاليف المرتبات والتكاليف العامة للموظفين وسفر الموظفين المدنيين في منطقة البعثة.
    In accordance with the methodology proposed for the funding of posts authorized from the support account for peace-keeping operations, provision is made hereunder based on 8.5 per cent of the total cost for salaries, common staff costs and travel of the civilian staff members in the mission area. UN وفقا للمنهجية المقترحة لتمويل الوظائف المأذون بها من حساب دعم عمليات حفظ السلم، رصد اعتماد تحت هذا البند على أساس نسبة ٨,٥ في المائة من مجموع تكاليف المرتبات والتكاليف العامة للموظفين وسفر الموظفين المدنيين في منطقة البعثة.
    In accordance with the methodology proposed for the funding of posts authorized from the support account for peace-keeping operations, provision is made hereunder based on 8.5 per cent of the total cost for salaries, common staff costs and travel of the civilian staff members in the mission area. UN وفقا للمنهجية المقترحة لتمويل الوظائف المأذون بها من حساب دعم عمليات حفظ السلم، يخصص اعتماد تحت هذا البند على أساس ٨,٥ في المائة من مجموع تكاليف المرتبات والتكاليف العامة للموظفين وسفر الموظفين المدنيين في منطقة البعثة.
    In accordance with the methodology proposed for the funding of posts authorized from the support account for peace-keeping operations, provision is made hereunder based on 8.5 per cent of the total cost for salaries, common staff costs and travel of the civilian staff members in the mission area. UN وفقا للمنهجية المقترحة لتمويل الوظائف المأذون بها من حساب الدعم لعمليات حفظ السلم، يرصد، فيما يلي، اعتماد يستند الى ٨,٥ في المائة من مجموع تكاليف المرتبات والتكاليف العامة للموظفين وسفر الموظفين المدنيين في منطقة البعثة.
    In accordance with the methodology proposed for the funding of posts authorized from the support account for peace-keeping operations, provision is hereby made based on 8.5 per cent of the total cost for salaries, common staff costs and travel of civilian staff members in the mission area. UN وفقا للمنهجية المقترحة لتمويل الوظائف المأذون بها من حساب الدعم لعمليات حفظ السلم، يرصد اعتماد تحت هذا البند على أساس ٨,٥ في المائة من مجموع تكاليف المرتبات والتكاليف العامة للموظفين وتكاليف سفر الموظفين المدنيين في منطقة البعثة.
    For the period from 1 March to 30 June 1996, provision is made based on the current methodology for the funding of posts authorized from the support account for peace-keeping operations, that is 8.5 per cent of the total cost for salaries, common staff costs and travel of the civilian staff members in the mission area. UN أدرج، للفترة من ١ آذار/مارس إلى ٣٠ حزيران/يونيه ١٩٩٦، مبلغ يستند إلى المنهجية المتبعة حاليا في تمويل الوظائف المأذون بها في حساب دعم عمليات حفظ السلام، أي بنسبة ٨,٥ في المائة من مجموع تكاليف المرتبات وتكاليف الموظفين العامة وسفر الموظفين المدنيين في منطقة البعثة.
    The Advisory Committee notes that, in accordance with the terms of the memorandum of understanding with OAS, the United Nations is required to pay 50 per cent of the total cost of rental and maintenance of premises ($62,600). UN وتلاحظ اللجنة الاستشارية أنه وفقا ﻷحكام مذكرة التفاهم مع منظمة الدول اﻷمريكية، فإنه مطلوب من اﻷمم المتحدة دفع ٥٠ في المائة من مجموع تكاليف إيجار اﻷماكن وصيانتها )٦٠٠ ٢٦ دولار(.
    19. The formula for the funding of temporary posts authorized from the support account entailed the inclusion in the budget of each active peacekeeping mission of an amount equal to 8.5 per cent of the total cost of salaries, common staff costs and travel of the civilian staff component (i.e., international and locally recruited staff) of that mission. UN ١٩ - ترتب على صيغة تمويل الوظائف المؤقتة المأذون من حساب الدعم أن يدرج في كل ميزانية من ميزانيات بعثات حفظ السلام مبلغ يُعادل ٨,٥ في المائة من مجموع تكاليف المرتبات والتكاليف العامة للموظفين وسفر عنصر الموظفين المدنيين، أي الموظفين المعينين دوليا ومحليا بالبعثة.
    62. Additional requirements of $16,700 were based on 8.5 per cent of the total costs of salaries, common staff costs and travel of the three additional international civilian posts concurred in by the Advisory Committee on Administrative and Budgetary Questions. UN ٢٦- استندت الاحتياجات اﻹضافية البالغة ٧٠٠ ١٦ دولار إلى نسبة ٨,٥ في المائة من مجموع تكاليف المرتبات والتكاليف العامة للموظفين والسفر لشغل الوظائف الثلاث من فئة الموظفين المدنيين الدوليين التي وافقت عليها اللجنة الاستشارية لشؤون اﻹدارة والميزانية.
    For example, it is clearly not enough to have 32 officers providing military planning and guidance to 27,000 troops in the field, nine civilian police staff to identify, vet and provide guidance for up to 8,600 police, and 15 political desk officers for 14 current operations and two new ones, or to allocate just 1.25 per cent of the total costs of peacekeeping to Headquarters administrative and logistics support. UN فمن الواضح، على سبيل المثال، أن 32 ضابطا عدد غير كاف لتوفيـر التخطيط العسكـــري والتوجيـه لـ 000 27 جندي في الميدان، كما لا يكفي قيام تسعة من موظفي الشرطة المدنية باختيار وتدقيق ما يصل إلى 600 8 شرطي وتقديم التوجيه لهم، أو انتداب 15 من موظفي المكاتب السياسية لـ 14 عملية جارية وعمليتين جديدتين، أو تخصيص ما لا تتجاوز نسبته 1.25 في المائة من مجموع تكاليف حفظ السلام لأغراض الدعم الإداري والسوقي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more