"في المائة من موظفي الفئة الفنية" - Translation from Arabic to English

    • per cent of Professional staff
        
    • per cent of the Professional staff
        
    • per cent of Professionals
        
    • per cent of staff in the Professional
        
    Women comprise 53.8 per cent of Professional staff serving as interpreters, revisers and translators. UN ويمثلن نسبة 53.8 في المائة من موظفي الفئة الفنية من المترجمين الشفويين والمراجعين والمترجمين التحريريين.
    Estimates for salaries have been calculated more accurately by taking into account non-entitlement to post adjustment for 60 per cent of Professional staff as well as field service staff, who are classified as mission appointees. UN وقد حُسبت تقديرات المرتبات بمزيد من الدقة، إذ أخذ في الحسبان عدم استحقاق ٦٠ في المائة من موظفي الفئة الفنية لتسوية مقر العمل، وكذلك موظفو الخدمة الميدانية المصنفون على أنهم معيﱠنون للبعثة.
    Women comprise 55.3 per cent of Professional staff serving as interpreters, revisers and translators. UN ويمثلن نسبة 55.3 في المائة من موظفي الفئة الفنية من المترجمين الشفويين والمراجعين والمترجمين التحريريين.
    It is estimated that 70 per cent of the Professional staff will be employed as mission appointees. UN ويقدر أن 70 في المائة من موظفي الفئة الفنية سيعينون للعمل في البعثة.
    In that regard, delegates recalled the Report's findings that about 50 per cent of the Professional staff came from Group B countries. UN وفي هذا الصدد، أشار المندوبون إلى النتائج التي توصل إليها التقرير والتي تفيد بأن ما يقرب من 50 في المائة من موظفي الفئة الفنية يأتون من بلدان المجموعة باء.
    However, 45 per cent of Professionals and 38 per cent of General Service staff expressed an interest to serve in the field. UN غير أن ٤٥ في المائة من موظفي الفئة الفنية و ٣٨ في المائة من موظفي فئة الخدمات العامة أبدوا رغبتهم في العمل في الميدان.
    Indeed, the goal of gender parity was a long way off since women still accounted for only 37 per cent of staff in the Professional and higher categories. UN وأكدت أن تحقيق هدف التكافؤ بين الجنسين لا يزال دونه أشواط بعيدة إذ أن النساء لا يشكلن حتى الآن سوى 37 في المائة من موظفي الفئة الفنية والفئات العليا.
    Some 54 per cent of Professional staff have no more than two years' experience. UN وخبرة ما يقرب من 54 في المائة من موظفي الفئة الفنية لا تزيد على سنتين.
    A second challenge was the fact that 30 per cent of Professional staff were to retire in the next three to four years. UN وأما التحدي الثاني فهو أن 30 في المائة من موظفي الفئة الفنية سيتقاعدون في السنوات الثلاث أو الأربع المقبلة.
    Sixty-five per cent of all staff and 53 per cent of Professional staff are women. UN وتشكِّل المرأة نسبة 65 في المائة من العدد الإجمالي للموظفين ونسبة 53 في المائة من موظفي الفئة الفنية.
    Salaries have been adjusted to take into account the non-entitlement to post adjustment in respect of 70 per cent of Professional staff who are mission appointees. UN وقد عدلت المرتبات بحيث تأخذ في الاعتبار عدم استحقاق ٧٠ في المائة من موظفي الفئة الفنية المعينين في البعثة لتسوية مقر العمر.
    46. Nearly 15 per cent of Professional staff with contracts of one year or longer will reach retirement age by 2010. UN 46 - إن ما يقارب 15 في المائة من موظفي الفئة الفنية الذين يعملون بعقود لسنة أو أكثر سيبلغون سن التقاعد بحلول عام 2010.
    It is estimated that 40 per cent of Professional staff in both Tribunals and 50 per cent and 70 per cent of General Service staff in the International Tribunal for the Former Yugoslavia and the International Criminal Tribunal for Rwanda, respectively, would qualify for the retention incentive. UN ويقدر أن الحافز سينطبق على40 في المائة من موظفي الفئة الفنية في المحكمتين و 50 في المائة من موظفي فئة الخدمات العامة في المحكمة الدولية ليوغوسلافيا السابقة و 70 في المائة من موظفي نفس الفئة في المحكمة الجنائية لرواندا.
    The average age of the present Professional staff is 35 years and the gender distribution is of particular note at the United Nations: 45 per cent of Professional staff are women, while two of the three senior officers at UNITAR are female also. UN ويبلغ متوسط عمر الموظف الفني الحالي ٣٥ سنة، كما أن التوزيع من حيث نوع الجنس له أيضا أهميته الخاصة بالنسبة لﻷمم المتحدة: فهناك نسبة ٤٥ في المائة من موظفي الفئة الفنية من النساء، كما تشغل المرأة اثنتين من وظائف الموظفين اﻷقدم بالمعهد وعددها ثلاث.
    In that regard, delegates recalled the Report's findings that about 50 per cent of the Professional staff came from Group B countries. UN وفي هذا الصدد، أشار المندوبون إلى النتائج التي توصل إليها التقرير والتي تفيد بأن ما يقرب من 50 في المائة من موظفي الفئة الفنية يأتون من بلدان المجموعة باء.
    Common staff costs for international staff reflect a reduction of 5 per cent from the standard costs in respect of the estimate that 15 per cent of the Professional staff will be employed as mission appointees. UN وتعكس تكاليف الموظفين العامة بالنسبة للموظفين الدوليين انخفاضا قدره 5 في المائة من التكاليف القياسية حيث قدر أن 15 في المائة من موظفي الفئة الفنية سيعينون في البعثة.
    Approximately 20 per cent of the Professional staff of the Secretariat will utilize this programme, which is based primarily on training plans submitted by individual departments and offices Secretariat-wide. UN ويستفيد نحو ٢٠ في المائة من موظفي الفئة الفنية في اﻷمانة العامة من هذا البرنامج الذي يستند أساسا الى خطط تدريبية مقدمة من اﻹدارات والمكاتب كل على حدة على نطاق اﻷمانة العامة بأسرها.
    In addition to the application of a vacancy factor of 5 per cent, common staff costs for international staff also reflect a reduction of 5 per cent from the standard costs to take into account that some 20 per cent of the Professional staff will be employed as mission appointees. UN وبالإضافة إلى تطبيق معامل شغور بنسبة 5 في المائة، تعكس تكاليف الموظفين العامة بالنسبة للموظفين الدوليين انخفاضا قدره 5 في المائة أيضا من التكاليف القياسية بحيث تأخذ في الاعتبار أن حوالي 20 في المائة من موظفي الفئة الفنية سيعينون في البعثة.
    32. Currently, almost 45 per cent of the Professional staff of the Department were women, well above the General Assembly's target for 1995. UN ٣٢ - وذكر أن حوالي ٤٥ في المائة من موظفي الفئة الفنية هم حاليا من النساء، وهي نسبة أعلى بكثير مما استهدفته الجمعية العامة لسنة ١٩٩٥.
    20. As at 30 June 2006, 13.3 per cent of staff held permanent appointments, as illustrated in Figure VII. Permanent appointments were held by 28.5 per cent of Directors, 28.1 per cent of Professionals and 9.3 per cent of staff in the General Service and related categories. UN 20 - في 30 حزيران/يونيه 2006، كان لدى 13.3 في المائة من الموظفين تعيينات دائمة، كما هو مبين في الشكل السابع. وكان لدى 28.5 في المائة من المديرين و 28.1 في المائة من موظفي الفئة الفنية و 9.3 في المائة من موظفي فئة الخدمات العامة والفئات المتصلة بها تعيينات دائمة.
    The proportion of permanent appointments differs by category: 42.7 per cent of Directors (163 staff), 48.7 per cent of Professionals (2,008 staff) and 29.7 per cent of staff in the General Service and related categories (2,135 staff) have permanent appointments. UN وتختلف نسبة التعيينات الدائمة باختلاف الفئة: 42.7 في المائة من المديرين (163 موظفاً) و 48.7 في المائة من موظفي الفئة الفنية (008 2 موظفين) و 29.7 في المائة من موظفي فئة الخدمات العامة والفئات المتصلة (135 2 موظفاً) معينون تعيينا دائما.
    As indicated in figure I, as at 30 June 2009, 68.6 per cent of staff in the Professional category were over the age of 40, while 29.5 per cent were over 50. UN وكما يتضح من الشكل الأول، فإنه في 30 حزيران/يونيه 2009 كانت أعمار 68.6 في المائة من موظفي الفئة الفنية تزيد على 40 سنة، بينما كانت أعمار 29.5 في المائة منهم تزيد على 50 سنة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more