"في المبادئ التوجيهية التقنية" - Translation from Arabic to English

    • in the technical guidelines
        
    • in Technical Guidelines
        
    • on the technical guidelines
        
    • technical guidelines on the
        
    148. The confidentiality of user information is regulated in the technical guidelines for Rehabilitation Institutions. UN 148- تنظم سرية معلومات المستعمل في المبادئ التوجيهية التقنية لمؤسسات إعادة التأهيل.
    Further detailed information on co-processing in cement kilns is provided in the technical guidelines on environmentally sound co-processing in cement kilns. UN ويرد المزيد من المعلومات المفصلة عن التجهيز المشترك في قمائن الأسمنت في المبادئ التوجيهية التقنية بشأن التجهيز المشترك السليم بيئياً في قمائن الأسمنت.
    Other practical measures and good practices have also been reflected in the technical guidelines, developed by UNODC, in order to assist State parties in implementing the more technical aspects of the Protocol and establishing effective firearms control measures. UN ووردت تدابير عملية وممارسات جيِّدة أخرى أيضا في المبادئ التوجيهية التقنية التي وضعها المكتب بغية مساعدة الدول الأطراف في تنفيذ الجوانب الأكثر تقنية من البروتوكول وإرساء تدابير فعالة لمراقبة الأسلحة النارية.
    Elements to be addressed in Technical Guidelines on the environmentally sound management of persistent organic pollutants as wastes UN العناصر التي ينبغي التصدي لها في المبادئ التوجيهية التقنية المعنية بالإدارة السليمة بيئياً للملوثات العضوية الثابتة بوصفها نفايات.
    Unintentionally produced PCBs will be addressed in Technical Guidelines on the environmentally sound management of wastes consisting of, containing or contaminated with polychlorinated dibenzo-p-dioxins and polychlorinated dibenzofurans. UN أما مركبات ثنائي الفينيل متعدد الكلور المنتجة عن غير قصد فسوف يتم تناولها في المبادئ التوجيهية التقنية بشأن الإدارة السليمة بيئياً للنفايات التي تتكون من، أو تشتمل على، أو الملوثة بثنائي البنزين - ب - ديوكسينات متعددة الكلور وثنائي بنزوفوران متعدد الكلور.
    The Working Group may wish to form a small sub-working group to work further on the technical guidelines during the course of the session, taking into accounts the comments received so far. UN 40 - قد يرغب الفريق العامل في أن يشكل فريقاً فرعياً صغيراً لمواصلة العمل في المبادئ التوجيهية التقنية أثناء انعقاد الدورة مع مراعاة التعليقات التي وردت حتى الآن.
    In 2008, noma was integrated into the list of diseases targeted for eradication and elimination in the technical guidelines for Integrated Disease Surveillance and Response in the African Region. UN وفي عام 2008، أدرجت آكلة الفم في قائمة الأمراض التي يستهدف استئصالها والقضاء عليها في المبادئ التوجيهية التقنية للترصد والاستجابة المتكاملين للأمراض في المنطقة الأفريقية().
    In 2008, noma was integrated into the list of diseases targeted for eradication and elimination in the technical guidelines for Integrated Disease Surveillance and Response in the African Region. UN وفي عام 2008، أدرجت آكلة الفم في قائمة الأمراض التي يستهدف استئصالها والقضاء عليها في المبادئ التوجيهية التقنية للترصد والاستجابة المتكاملين للأمراض في المنطقة الأفريقية().
    66. The First National Accessibility Plan is being overseen by the Ministry of Public Works, one of the institutions responsible for monitoring compliance with the standards established in the technical guidelines for architectural, urban, transport and communications accessibility. UN 66- وتشرف وزارة الأشغال العامة على هذه الخطة الوطنية الأولى، وهي إحدى المؤسسات المسؤولة عن رصد امتثال المعايير المكرسة في المبادئ التوجيهية التقنية المتعلقة بتيسير دخول المباني والمرافق الحضرية واستخدام المواصلات والاتصالات.
    It decided to use the recommended steps in the technical guidelines for the NAP process as generic best practices, which would be supported by experiences or case studies from the countries concerned on how the best practices were developed or applied. This would be accompanied by information provided by the countries on associated lessons learned, together with examples of the application of the practice. UN وقرر استخدام الخطوات الموصى بها في المبادئ التوجيهية التقنية لعملية خطط التكيف الوطنية بوصفها أفضل الممارسات بشكل عام، ويمكن دعمها عن طريق الخبرات أو دراسات الحالات الإفرادية الخاصة بالبلدان المعنية فيما يتعلق بكيفية وضع أو تطبيق أفضل الممارسات، ويكون ذلك مصحوباً بالمعلومات المقدمة من البلدان بشأن الدروس المستفادة ذات الصلة، مع أمثلة على تطبيق هذه الممارسة.
    Engineering standards for landfills, including management of leachate, and further information on sustainable waste management are described in the technical guidelines of the Basel Convention on specially engineered landfill (BC 1997). UN ويرد وصف للمعايير الهندسية لمدافن النفايات بما في ذلك إدارة النضاض، والمزيد من المعلومات عن الإدارة المستدامة للنفايات في المبادئ التوجيهية التقنية لاتفاقية بازل بشأن مدافن النفايات المصممة بطريقة هندسية خاصة. (اتفاقية بازل 1997).
    Engineering standards for landfills, including management of leachate, and further information on sustainable waste management are described in the technical guidelines of the Basel Convention on specially engineered landfill (BC 1997). UN ويرد وصف للمعايير الهندسية لمدافن النفايات بما في ذلك إدارة النضاض، والمزيد من المعلومات عن الإدارة المستدامة للنفايات في المبادئ التوجيهية التقنية لاتفاقية بازل بشأن مدافن النفايات المصممة بطريقة هندسية خاصة. (اتفاقية بازل 1997).
    They are addressed in the technical guidelines for the environmentally sound management of wastes containing or contaminated with unintentionally produced polychlorinated dibenzo-p-dioxins (PCDDs), polychlorinated dibenzofurans (PCDFs), hexachlorobenzene (HCB) or polychlorinated biphenyls (PCBs). UN وتعالج في المبادئ التوجيهية التقنية بشأن الإدارة السليمة بيئياً للنفايات التي تتكون من أو تحتوي على أو الملوثة بثنائي بنزو باراديوكسين متعدد الكلور (PCDD) وثنائي بنزو فيوران متعدد الكلور PCDF، وكذلك مركبات ثنائي الفينيل متعدد الكلور (PCBs) وسداسي كلور البنزين (HCB) المنتجة دون تعمد.
    Another stated that the positive impact of increased cooperation would be deepened by adopting new institutional arrangements. Many representatives expressed the view that it would be necessary for Parties to the Stockholm Convention to take a formal decision relating to some elements addressed in the technical guidelines to be adopted by Parties to the Basel Convention; another representative did not share that view. UN وذكر ممثل آخر أن التأثير الإيجابي لزيادة التعاون سوف يتعمق من خلال اعتماد ترتيبات مؤسسية جديدة ورأى الكثير من الممثلين أن من الضروري أن تتخذ الأطراف في اتفاقية استكهولم مقرراً رسمياً يتصل ببعض العناصر المتناولة في المبادئ التوجيهية التقنية المعينة المقرر اعتمادها من جانب الأطراف في اتفاقية بازل فيما لم يؤيد ممثل آخر هذا الرأي.
    Further information on possible approaches may be found in Technical Guidelines for the Disposal of Bulk Quantities of Obsolete Pesticides in Developing Countries (1996). UN ويمكن الحصول على المزيد من المعلومات بشأن النهج الممكنة في المبادئ التوجيهية التقنية للتخلص من الكميات السائبـة من مبيدات الآفات المتقادمة لدى البلدان الناميـة (1996).
    Further information on possible approaches may be found in Technical Guidelines for the Disposal of Bulk Quantities of Obsolete Pesticides in Developing Countries (FAO, 1996). UN ويمكن الاطلاع على المزيد من المعلومات عن النهج الممكنة في المبادئ التوجيهية التقنية للتخلص من الكميات السائبة من مبيدات الآفات المتقادمة في البلدان النامية (منظمة الأغذية والزراعة، 1996)
    Further information on possible approaches may be found in Technical Guidelines for the Disposal of Bulk Quantities of Obsolete Pesticides in Developing Countries (FAO, 1996). UN ويمكن الاطلاع على المزيد من المعلومات عن النهج الممكنة في المبادئ التوجيهية التقنية للتخلص من الكميات السائبة من مبيدات الآفات المتقادمة في البلدان النامية (منظمة الأغذية والزراعة، 1996)
    Work on the technical guidelines continued, and they were submitted to the Open-ended Working Group of the Basel Convention for consideration at its ninth meeting in September 2014 and for possible adoption by the Conference of the Parties to the Basel Convention at its twelfth meeting in May 2015. UN وتواصل العمل في المبادئ التوجيهية التقنية وتم تقديمها للفريق العامل المفتوح العضوية التابع لاتفاقية بازل للنظر فيها في اجتماعه التاسع في أيلول/سبتمبر 2014 واحتمال اعتمادها من جانب مؤتمر الأطراف في اتفاقية بازل خلال اجتماعه الثاني عشر في أيار/مايو 2015.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more