The United Nations prioritized assistance for 28,463 " new " internally displaced persons in public buildings and in the open air. | UN | وأعطت الأمم المتحدة الأولوية في تقديم المساعدة لـ 463 28 مشردا داخليا جديدا يعيشون في المباني العامة وفي العراء. |
They were designing and programming acts of sabotage and explosions in public buildings and military facilities. | UN | وكانا يخططان ويضعان برامج للقيام بأعمال تخريب وتفجيرات في المباني العامة والمنشآت العسكرية. |
It also ran an awareness-raising campaign on the use of guide animals for the visually impaired in public buildings. | UN | ونظمت اللجنة أيضا حملة توعية بشأن استخدام حيوانات إرشاد المكفوفين في المباني العامة. |
(d) To provide in buildings and other facilities open to the public signage in Braille and in easy to read and understand forms; | UN | (د) توفير لافتات بطريقة بريل وبأشكال يسهل قراءتها وفهمها في المباني العامة والمرافق الأخرى المتاحة للجمهور؛ |
66. JS15 recommended: adopting a national policy and action plan for persons with disabilities without racial, provincial or linguistic discrimination; and providing for adequate infrastructures and facilities in public building for persons with disabilities especially in the North and East Provinces. | UN | 66- أوصت الورقة المشتركة 5 بما يلي: اعتماد سياسة وخطة عمل وطنيتين لفائدة الأشخاص ذوي الإعاقة دون أي تمييز عرقي أو إقليمي أو لغوي؛ وإتاحة بنيات تحتية ومرافق كافية في المباني العامة للأشخاص ذوي الإعاقة، ولا سيما في المحافظتين الشمالية والشرقية(114). |
It is used in commercial textiles, mainly for public buildings and transport, and in textiles for domestic furnitures. | UN | وهو يُستخدم في المنسوجات التجارية، وبصورة رئيسية في المباني العامة والنقل، وفي المنسوجات الخاصة بأثاثات المنازل. |
To the extent available, the Government provided shelter in public buildings. | UN | وكانت الحكومة توفر، بالقدر المتاح، المأوى في المباني العامة. |
A fine likewise shall be assessed for the violation of conditions or procedures for holding meetings in public buildings. | UN | وتفرض كذلك غرامة على مخالفة شروط أو اجراءات عقد اجتماعات في المباني العامة. |
Up to 40,000 are living in public buildings, such as schools, mosques and unfinished buildings, often with no water or sanitation. | UN | ويعيش ٠٠٠ ٤٠ شخص في المباني العامة مثل المدارس والمساجد والمباني غير المكتملة، بلا ماء أو مرافق صرف صحي في بعض اﻷحيان. |
Polling stations shall be organized in public buildings, preferably schools or seats of municipal councils or parish councils that offer the necessary conditions, in terms of capacity, access and security. | UN | وتنظم مكاتب الاقتراع في المباني العامة بتفضيل المدارس أو مقار مجالس البلدية أو مجالس الأبرشيات التي تتوفر فيها الشروط اللازمة من حيث السعة وفرص الوصول والأمن. |
Fibre concentrations in public buildings, even those with friable asbestos-containing materials, are within the range of those measured in ambient air. | UN | وكانت تركيزات الألياف في المباني العامة حتى تلك المصنوعة بمواد محتوية على الأسبست سهل التفتيت ضمن نطاق تلك التي قيست لفي الهواء المكيف. |
The number of tactile ground surface indicators, which are standard equipment at pedestrian crossings with acoustic signals for the blind and are also used in public buildings or at public transport stops, is being constantly increased. | UN | ويجري باستمرار زيادة عدد علامات الأسطح الأرضية اللمسية ، وهي معدات نمطية في أماكن عبور المشاة مزودة بإشارات سمعية من أجل المكفوفين وتُستخدم أيضاً في المباني العامة وفي مواقف النقل العام. |
Fibre concentrations in public buildings, even those with friable asbestos-containing materials, are within the range of those measured in ambient air. | UN | وكانت تركيزات الألياف في المباني العامة حتى تلك المصنوعة بمواد محتوية على الأسبست سهل التفتيت ضمن نطاق تلك التي قيست لفي الهواء المكيف. |
Fibre concentrations in public buildings, even those with friable asbestos-containing materials, are within the range of those measured in ambient air. | UN | وكانت تركيزات الألياف في المباني العامة حتى تلك المصنوعة بمواد محتوية على الأسبست سهل التفتيت ضمن نطاق تلك التي قيست لفي الهواء المكيف. |
Belgium's regional governments are running information kiosks, training programmes for energy managers in public buildings, schools, and architects, and information systems. | UN | وتدير الحكومات الإقليمية في بلجيكا أكشاكاً للمعلومات، وبرامج تدريبية لمديري الطاقة في المباني العامة والمدارس وللمهندسين المعماريين، ونظماً للمعلومات. |
In the initial phases of internal displacement, they settled in a spontaneous manner, mostly in urban areas where they found accommodation with relatives or in public buildings such as schools, dormitories, technical institutes and rest houses. | UN | فقد استقروا في المراحل الأولية من عملية التشرد الداخلي على نحو تلقائي في المناطق الحضرية بصورة عامة حيث وجدوا أمكنة للسكنى مع أقربائهم أو في المباني العامة كالمدارس والمهاجع والمعاهد التقنية وبيوت الاستراحة. |
Some 45,000 children, socalled " night commuters " , come into the towns every night to sleep on the streets or in public buildings for fear of abduction from villages or camps. | UN | ويفد حوالي 000 45 طفل، أو ما يسمى بـ ' الرحالة الليليين` إلى البلدات في كل ليلة للنوم في الشوارع أو في المباني العامة مخافة أن يُختطفوا من القرى أو المخيمات. |
Few live in public buildings. | UN | وقلة منهم تسكن في المباني العامة. |
(d) Provide in buildings and other facilities open to the public signage in Braille and in easy to read and understand forms; | UN | (د) توفير لافتات بطريقة بريل وبأشكال يسهل قراءتها وفهمها في المباني العامة والمرافق الأخرى المتاحة للجمهور؛ |
(d) To provide in buildings and other facilities open to the public signage in Braille and in easy to read and understand forms; | UN | (د) توفير لافتات بطريقة برايل وبأشكال يسهل قراءتها وفهمها في المباني العامة والمرافق الأخرى المتاحة لعامة الجمهور؛ |
(d) Provide in buildings and other facilities open to the public signage in Braille and in easy to read and understand forms; | UN | (د) توفير لافتات بطريقة برايل وبأشكال يسهل قراءتها وفهمها في المباني العامة والمرافق الأخرى المتاحة لعامة الجمهور؛ |
In textile applications, decaBDE is used in contract textiles, mainly for public buildings and transport and in domestic furniture textiles in countries with stringent fire safety regulations (BSEF 2013). | UN | وفي التطبيقات النسيجية، يستخدم الإيثر الثنائي الفينيل العشاري البروم في المنسوجات التجارية، وخصوصاً في المباني العامة ووسائط النقل، كما يستخدم في منسوجات المفروشات المنزلية في البلدان التي تملك لوائح صارمة للسلامة من الحريق (BSEF 2013). |