"في المجالات الأربعة" - Translation from Arabic to English

    • in the four areas
        
    • in four areas
        
    • in the four spheres
        
    • four areas of
        
    • in the four main areas
        
    As such, it is deeply committed to making a contribution in the four areas where it has a responsibility: foreign direct investment, trade, debt and systemic issues. UN وهو على هذا النحو ملتزم التزاما قويا بالإسهام في المجالات الأربعة التي توجد لديه فيها مسؤوليات: الاستثمار الأجنبي المباشر، التجارة، والدين والمسائل المتعلقة بالنظم.
    The tasks introduced in the NAP are mainly formulated in the context of the previous plan applying specific measures in the four areas originally defined, with statistical findings and monitoring added to the research area. UN والمهام الواردة في خطة العمل الوطنية صيغت أساسا في سياق الخطة السابقة مع تطبيق تدابير معينة في المجالات الأربعة التي حددت أصلا، مع إضافة النتائج الإحصائية والرصد الإحصائي إلى مجال البحث.
    108. The Commission considered the analysis of its secretariat in the four areas set out below. UN 108 - وقد نظرت اللجنة في التحليل الذي أعدته أمانتها في المجالات الأربعة الواردة أدناه.
    A. Overall progress 5. Further progress was recorded in the current reporting period in four areas indicated in the last report: governance, information technology, education, health, and gender and population. UN 5 - سجل تقدم آخر في الفترة المشمولة بالتقرير الحالي في المجالات الأربعة المبينة في التقرير الأخير: شؤون الحكم، وتكنولوجيا المعلومات، والتعليم والصحة والقضايا الجنسانية، والسكان.
    Manifestations of violence against women in the four spheres UN باء - مظاهر العنف ضد المرأة في المجالات الأربعة
    5. During the reporting period, the Centre carried out activities in the four areas mentioned in paragraph 3 above. UN 5 - وخلال الفترة المشمولة بالتقرير، اضطلع المركز بعدد من الأنشطة في المجالات الأربعة المذكورة في الفقرة 3 أعلاه.
    7. During the reporting period, the Centre carried out activities in the four areas mentioned in paragraph 5 above. UN 7 - وخلال الفترة قيد الاستعراض، نفذ المركز عددا من الأنشطة في المجالات الأربعة المذكورة في الفقرة 5 أعلاه.
    The objective of the workshop was to review progress achieved since the New Delhi Workshop, in the four areas identified in the Framework for Technical Cooperation. UN 29- كان الغرض من حلقة العمل استعراض التقدم المحرز منذ حلقة عمل نيودلهي، وذلك في المجالات الأربعة التي حددت في إطار التعاون التقني.
    Welcome the reports of the Office of the High Commissioner for Human Rights on the activities carried out since Tehran in the four areas of the Framework for Regional Technical Cooperation; UN يرحبون بتقارير مكتب المفوضة السامية لحقوق الإنسان بشأن الأنشطة التي نفذت منذ حلقة عمل طهران في المجالات الأربعة لإطار التعاون التقني الإقليمي،
    The Group's recommendations in the four areas outlined in paragraph 15 above do not make a strict distinction between the short, medium and long term. UN بيد أن توصيات الفريق في المجالات الأربعة المبينة في الفقرة 15 أعلاه، لا تميز بدقة بين الأجل القصير أو المتوسط أو الطويل.
    We hope that the sharing and dissemination of information on our respective experiences will assist Member States in moving towards the goals in the four areas envisioned at the special session on children. UN ونأمل أن يؤدي تقاسم ونشر المعلومات عن خبراتنا إلى مساعدة الدول الأعضاء على العمل على تحقيق الأهداف المنشودة في المجالات الأربعة التي توختها الدورة الاستثنائية المعنية بالطفل.
    The range of activities supported and strategies pursued by UNICEF will be limited to advocacy and technical support to governments and other sectoral partners in the four areas outlined in paragraph 27 above. UN وسيقتصر مدى الأنشطة التي تدعمها اليونيسيف والاستراتيجيات التي تتبعها على الدعوة والدعم التقني للحكومات وغيرها من الشركاء القطاعيين في المجالات الأربعة المبينة في الفقرة 27 أعلاه.
    The New Delhi workshop reviewed progress since Tehran in the four areas identified in the Framework for Regional Technical Cooperation in the Asian and Pacific Region. UN 7- واستعرضت حلقة عمل نيودلهي التقدم المحرز منذ حلقة عمل طهران في المجالات الأربعة المحددة في إطار التعاون التقني الإقليمي لمنطقة آسيا والمحيط الهادئ.
    Recalling that at the New Delhi Workshop the Office of the High Commissioner was called upon, inter alia, to develop and implement the proposals made at that Workshop in the four areas of the Framework for Regional Technical Cooperation, UN وإذ يذكرون بأن مفوضية الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان قد دعيت، في حلقة العمل المعقودة في نيودلهي، إلى الاضطلاع بجملة أمور منها صياغة وتنفيذ المقترحات المقدمة في حلقة العمل المذكورة في المجالات الأربعة المحددة ضمن إطار التعاون التقني الإقليمي،
    14. Welcomes the useful work done by the Office of the United Nations High Commissioner for Human Rights in allocating funding for developing and implementing the project proposals made at the seventh workshop, held in New Delhi from 16 to 18 February 1999, in the four areas identified under the regional framework; UN 14- ترحب بالعمل المفيد الذي قامت به مفوضية الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان والمتمثل في تخصيص تمويل لوضع وتنفيذ المقترحات المتعلقة بالمشاريع التي قُدمت في حلقة العمل السابعة المعقودة في نيودلهي في الفترة من 16 إلى 18 شباط/فبراير 1999 في المجالات الأربعة المحددة في الإطار الإقليمي؛
    Call upon the Office of the High Commissioner for Human Rights to develop and implement the proposals made in New Delhi in the four areas in the Framework for Regional Technical Cooperation and to report periodically to the open—ended team in Geneva as well as to the next workshop on the progress achieved. UN يطلبون إلى مكتب المفوضة السامية لحقوق الإنسان أن يطور وينفذ المقترحات التي قدّمت في نيودلهي في المجالات الأربعة المبينة في إطار التعاون التقني الإقليمي، وأن يقدم تقارير دورية بشأن ما يحرز من تقدم إلى الفريق مفتوح العضوية لموجود في جنيف وكذلك إلى حلقة العمل المقبلة.
    However, it can be noted that since 1998 UNDCP has implemented numerous activities in the four areas indicated in the strategic framework. UN 33- بيد أنه يمكن أن يلاحظ أن اليوندسيب قد نفّذ منذ عام 1998 عدة أنشطة في المجالات الأربعة المبيّنة في الإطار الاستراتيجي.
    8. Participants at the Beijing workshop reviewed progress achieved in the four areas identified in the Teheran Framework for Regional Technical Cooperation and identified possible next steps. UN 8- واستعرض المشاركون في حلقة عمل بيجين التقدم المحرز في المجالات الأربعة المحددة في إطار طهران للتعاون التقني الإقليمي وحددوا الخطوات القادمة الممكنة.
    51. Development partners can play a substantial role in addressing the various development challenges facing the Sudan through the provision of support in four areas described below. UN 52 - يمكن للشركاء في التنمية الاضطلاع بدور هام في التصدي لمختلف التحديات الإنمائية التي تواجه السودان عن طريق تقديم الدعم في المجالات الأربعة التي يرد وصفها أدناه.
    22. Through thematic reports, country missions, consultations, experts meetings, communications to Governments, and other mechanisms, the mandate of the Special Rapporteur has addressed violence against women in all spheres of life, specifically in the four spheres referred to above. UN 22 - ومن خلال التقارير المواضيعية()، والبعثات القطرية()، والمشاورات، واجتماعات الخبراء، والرسائل إلى الحكومات، وآليات أخرى، تناولت ولاية المقرر الخاص المعني بالعنف ضد المرأة في كافة مجالات الحياة، وعلى وجه التحديد في المجالات الأربعة المشار إليها أعلاه().
    Initiatives would continue to be carried out in the four main areas: good governance, capacity/capability development, the " friends of Tokelau " network and sustainable development. UN ويستمر تنفيذ المبادرات في المجالات الأربعة الرئيسية وهي: الحكم الرشيد، وتطوير القدرات، وشبكة " أصدقاء توكيلاو " والتنمية المستدامة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more