In that regard, I look forward to engaging in meaningful discussions in the following three areas during this session. | UN | وفي هذا الصدد، فإنني أتطلع إلى المشاركة في مناقشات هادفة في المجالات الثلاثة التالية خلال هذه الدورة. |
Yet, in order to achieve adequate levels of emissions reductions there needs to be cohesion in the following three areas: | UN | ومن أجل تحقيق مستويات كافية من تخفيضات الانبعاثات يتعين تحقيق الاندماج في المجالات الثلاثة التالية: |
The Ministry established a plan of action that consisted of measures in the following three areas: | UN | ووضعت الوزارة خطة عمل شملت عدة تدابير في المجالات الثلاثة التالية: |
Our expressions of support should be accompanied by concrete action in the three following areas. | UN | وينبغي لعبارات الدعم أن تقترن بإجراءات عملية في المجالات الثلاثة التالية. |
These measures could be translated into policy action in the following three areas: | UN | ويمكن ترجمة هذه التدابير الى اجراءات على مستوى السياسة في المجالات الثلاثة التالية: |
The Ministry established a plan of action that consisted of measures in the following three areas: | UN | ووضعت الوزارة خطة عمل تتكون من تدابير متخذة في المجالات الثلاثة التالية: |
The Committee's goal is to build on the initiatives taken in the first half of 2006 in order to enhance the achievement of concrete results in the following three areas during the second half of 2006: | UN | وهدف اللجنة هو البناء على المبادرات التي اتُخذت في النصف الأول من عام 2006 بغية تعزيز إحراز نتائج محددة في المجالات الثلاثة التالية خلال النصف الثاني من عام 2006: |
156. The proposed additional resources dedicated to management and oversight activities will lead to specific improvements in the following three areas: | UN | 156 - وستؤدي الموارد الإضافية المقترحة المكرسة لأنشطة الإدارة والرقابة إلى تحسينات محددة في المجالات الثلاثة التالية: |
Cooperation with UNITAR is currently under way in the following three areas: | UN | 5 - يتواصل التعاون حالياً مع معهد الأمم المتحدة للتدريب والبحث في المجالات الثلاثة التالية: |
198. During its first year, the jurisprudence of the Dispute Tribunal has reflected departures from the established jurisprudence of the Administrative Tribunal in the following three areas: | UN | 198 - وخلال السنة الأولى من عمل محكمة المنازعات، عكست الاجتهادات القضائية للمحكمة خروجا عن الاجتهادات القضائية المستقرة للمحكمة الإدارية في المجالات الثلاثة التالية: |
The Committee's goal is to build on the initiatives taken in the first quarter of 2006 in order to enhance the achievement of concrete results in the following three areas during the second quarter of 2006: | UN | وهدف اللجنة هو البناء على المبادرات التي اتُخذت في الربع الأول من عام 2006 بغية تعزيز إحراز نتائج محددة في المجالات الثلاثة التالية في الربع الثاني من عام 2006: |
Capacity building called for a large increase in productive investment, including ODA, in the following three areas: improving the basic resources for production, including natural, human and financial resources; strengthening entrepreneurial and technological capabilities; and establishing strong production linkages. | UN | ويتطلب بناء القدرات زيادة كبيرة في الاستثمارات الإنتاجية، بما في ذلك المساعدة الإنمائية الرسمية، في المجالات الثلاثة التالية: تحسين الموارد الأساسية اللازمة للإنتاج، بما في ذلك الموارد الطبيعية والبشرية والمالية؛ وتعزيز قدرات تنظيم المشاريع والقدرات التكنولوجية؛ وإنشاء روابط إنتاجية قوية. |
(f) the source and funding levels in the following three areas: research, development, and test and evaluation; and | UN | (و) مصدر التمويل ومستوى التمويل في المجالات الثلاثة التالية: البحث والتطوير، الاختبار، التقييم؛ |
In light of Economic and Social Council recommendations, discussions have been initiated with UNDP associated funds and programmes in the following three areas: synergy, joint lessons-learning and strengthening of the evaluation function. | UN | وفي ضوء توصيات المجلس الاقتصادي والاجتماعي بدأت المناقشات مع الصناديق والبرامج المرتبطة ببرنامج الأمم المتحدة الإنمائي في المجالات الثلاثة التالية: التعاون، والاستفادة المشتركة من الدروس، وتعزيز مهمة التقييم. |
317. Delegations requested additional information in the following three areas. The first area was the new enterprise risk management system, including risk mapping and a description of the risk variables. | UN | 317 - وطلبت الوفود معلومات إضافية في المجالات الثلاثة التالية: المجال الأول هو النظام الجديد لإدارة المخاطر في المؤسسة، بما في ذلك عرض نتائج تقييم المخاطر في خرائط وتقديم وصف لمتغيرات المخاطر. |
(f) the source and funding levels in the following three areas: research, development, and test and evaluation; and | UN | (و) مصدر التمويل ومستوى التمويل في المجالات الثلاثة التالية: البحث والتطوير، الاختبار، التقييم؛ |
(g) the source and funding levels in the following three areas: research, development, and test and evaluation; and | UN | (ز) مصدر التمويل ومستوى التمويل في المجالات الثلاثة التالية: البحث والتطوير، والاختبار، والتقييم؛ |
The focal points on indigenous issues of 15 United Nations agencies, multilateral organizations and international financial institutions attended the meeting and shared their experiences in the three following areas: | UN | وحضرت الاجتماع جهات التنسيق المعنية بقضايا الشعوب الأصلية من 15 وكالة تابعة للأمم المتحدة، ومنظمة متعددة الأطراف، ومؤسسة مالية دولية، وتبادلت خبراتها في المجالات الثلاثة التالية: |
In line with these findings, the secretariat helps fulfil operational objective 2 primarily in the three following areas: | UN | وتماشياً مع هذه النتائج، تساعد الأمانة على تحقيق الهدف التنفيذي 2 في المقام الأول في المجالات الثلاثة التالية: |
The presentation focused on how the LEG provides support to LDCs in the three following areas: | UN | وركز العرض على الطريقة التي يقدم بها الفريق الدعم إلى أقل البلدان نمواً في المجالات الثلاثة التالية: |
89. During the first stage, the specific purpose of communication is to describe measures taken by the State in three areas, namely: | UN | 89- الغرض الأساسي للحملة خلال المرحلة الأولى هو توضيح التدابير التي تتخذها الدولة في المجالات الثلاثة التالية: |
The Initiative puts emphasis on assistance to the following three areas: education, health, and participation in economic and social activities in order to facilitate empowerment of women and gender equality in development assistance. | UN | وتشدد المبادرة على تقديم المساعدة في المجالات الثلاثة التالية: التعليم، والصحة، والمشاركة في الأنشطة الاقتصادية والاجتماعية بغية تسهيل تمكين المرأة وتحقيق المساواة بين الجنسين في المساعدة الإنمائية. |