"في المجالات ذات الأولوية التي" - Translation from Arabic to English

    • in the priority areas
        
    • in priority areas
        
    • in those priority areas which
        
    • within the priority areas
        
    Proposals for technical assistance activities designed to meet the needs identified in the priority areas determined by the Conference UN مقترحات بشأن أنشطة المساعدة التقنية الرامية إلى تلبية الاحتياجات المستبانة في المجالات ذات الأولوية التي حدّدها المؤتمر
    Working paper prepared by the Secretariat on proposals for technical assistance activities designed to meet the needs identified in the priority areas determined by the Conference UN ورقة عمل أعدّتها الأمانة عن مقترحات بشأن أنشطة المساعدة التقنية الرامية إلى تلبية الاحتياجات المستبانة في المجالات ذات الأولوية التي حدّدها المؤتمر
    We believe that this will help in developing and implementing child-focused policies in the priority areas that are highlighted in the Plan of Action of the outcome document. UN ونرى أن هذا سيساعد في إعداد وتنفيذ السياسات التي تركز على الطفل في المجالات ذات الأولوية التي تسلط عليها الضوء خطة العمل بالوثيقة الختامية.
    The work plans of Integrated Training Service teams will reflect the need for progress in priority areas identified by the assessment and will include benchmarks to gauge progress. UN وستعكس خطط عمل أفرقة دائرة التدريب المتكامل ضرورة إحراز تقدم في المجالات ذات الأولوية التي حددها التقييم وستتضمن نقاطا مرجعية تتيح تقييم التقدم المحرَز.
    He also called for a United Nations stabilization and institution-building mission that would engage in priority areas, as outlined by Libya, though he clarified that he was not calling for a military intervention. UN ودعا أيضا إلى إيفاد بعثة من الأمم المتحدة لتحقيق الاستقرار وبناء المؤسسات في ليبيا، تشارك في المجالات ذات الأولوية التي تحددها ليبيا، موضحا أنه لا يدعو إلى تدخل عسكري.
    Despite the lingering insufficiency of financial resources to cover the operational costs, the Centre continued its revitalization process in the priority areas that were endorsed by the African Group of States Members of the United Nations. UN ورغم النقص الذي ما برح قائما في الموارد المائية، لتغطية التكاليف التشغيلية، فقد واصل المركز عملية تنشيطه في المجالات ذات الأولوية التي اعتمدتها مجموعة الدول الأفريقية الأعضاء في الأمم المتحدة.
    In addition to reviewing the Strategic Framework every six months, regular discussions would be held on the progress made in the priority areas identified by the Commission with the Central African Government. UN وأوضح أنه، بالإضافة إلى استعراض الإطار الاستراتيجي كل ستة أشهر، ستجري مناقشات منتظمة حول التقدم المحرز في المجالات ذات الأولوية التي تحددها اللجنة مع حكومة جمهورية أفريقيا الوسطى.
    Working paper prepared by the Secretariat on technical assistance programmes, proposals and future programmes envisaged in the priority areas determined by the Conference and the Working Group of Government Experts on Technical Assistance UN ورقة عمل أعدتها الأمانة عن البرامج الراهنة والمقترحات والبرامج المزمعة في المستقبل فيما يتصل بالمساعدة التقنية في المجالات ذات الأولوية التي حدّدها المؤتمر وفريق الخبراء الحكوميين العامل المعني بالمساعدة التقنية
    Technical assistance programmes, proposals and future programmes envisaged in the priority areas determined by the Conference and the Working Group of Government Experts on Technical Assistance UN البرامج الراهنة والمقترحات والبرامج المزمعة في المستقبل فيما يتصل بالمساعدة التقنية في المجالات ذات الأولوية التي حدّدها المؤتمر وفريق الخبراء الحكوميين العامل المعني بالمساعدة التقنية
    50. Lastly, his Government viewed the " One United Nations " pilot programme as an instrument for reforming the operational activities of the United Nations system and a cooperation exercise in the priority areas identified by his Government. UN 50 - وأخيرا قال إن حكومته تنظر إلى البرنامج التجريبي " أمم متحدة واحدة " على أنه أداة لإصلاح الأنشطة التنفيذية لمنظومة الأمم المتحدة، وعملية تعاون في المجالات ذات الأولوية التي حددتها حكومته.
    A. Proposals for technical assistance activities designed to meet the needs identified in the priority areas determined by the Conference UN ألف- مقترحات بشأن تصميم أنشطة للمساعدة التقنية من أجل تلبية الاحتياجات المستبانة في المجالات ذات الأولوية التي حدّدها المؤتمر
    In the same decision, the Conference of the Parties requested its secretariat to develop proposals for technical assistance activities designed to meet the needs identified by the Working Group in the priority areas determined by it and submit such proposals to the Working Group for consideration at its meeting to be held before the fourth session of the Conference. UN وفي المقرر نفسه، طلب مؤتمر الأطراف إلى أمانته وضع مقترحات لتصميم أنشطة للمساعدة التقنية لتلبية الاحتياجات التي استبانها الفريق العامل في المجالات ذات الأولوية التي حدّدها، وأن تقدّم تلك المقترحات إلى الفريق العامل لكي ينظر فيها في اجتماعه الذي سيعقد قبل الدورة الرابعة للمؤتمر.
    Commission members should not merely attend the biannual high-level meetings, but should focus on what they could do, individually and collectively, to help the Burundian Government in the priority areas that had been identified. UN وينبغي لأعضاء اللجنة ألا يحضروا فحسب الاجتماعات نصف السنوية الرفيعة المستوى، بل ينبغي لهم التركيز على ما ينبغي أن يفعلوه، فرادى، وبشكل جماعي، لمساعدة حكومة بوروندي في المجالات ذات الأولوية التي تم تحديدها.
    UNICEF work in the priority areas defined by the Permanent Forum in its first report3 1. Information-gathering UN عمل اليونيسيف في المجالات ذات الأولوية التي حددها المنتدى الدائم في تقريره الأول()
    As noted above, the regional office is required to provide technical support and advice in the priority areas shared by the countries in its area of operation. UN 114- مثلما ذُكر آنفا، فان المكتب الإقليمي ملزم بتوفير الدعم والمشورة التقنيين في المجالات ذات الأولوية التي تتقاسمها البلدان في ميدان عمله.
    Secondly, a partnership has been created with, to start, five countries -- Albania, Jordan, Mozambique, Nigeria and Tunisia -- to implement specific egovernment projects in the priority areas indicated by the countries themselves. UN وثانيا، أُقيمت شراكة، بداية، مع خمسة بلدان هي - الأردن وألبانيا وتونس وموزامبيق ونيجيريا - لتنفيذ مشاريع محددة للحكومة الإلكترونية في المجالات ذات الأولوية التي تحددها هذه البلدان.
    (a) Carrying out sectoral capacity assessments in the priority areas identified in the Millennium Declaration; UN (أ) إجراء تقييمات قدرات القطاعات في المجالات ذات الأولوية التي حددها الإعلان؛
    The Security Sector Reform Unit, together with members of the inter-agency Security Sector Reform Task Force, is preparing interim system-wide technical guidance in priority areas that have been identified by field missions, Member States and regional organizations. UN تعكف وحدة إصلاح القطاع الأمني، بالاشتراك مع أعضاء فرقة العمل المعنية بإصلاح القطاع الأمني، على إعداد توجيهات تقنية مؤقتة للمنظومة بأسرها في المجالات ذات الأولوية التي حددتها البعثات الميدانية والدول الأعضاء والمنظمات الإقليمية.
    In 2007, the Department of Peacekeeping Operations of the Secretariat established the African Peacekeeping Support Group, composed of civilian, military and police experts, who provide technical advice in priority areas identified by the AU Commission. UN وفي عام 2007، أنشأت إدارة عمليات حفظ السلام بالأمانة العامة مجموعة دعم حفظ السلام في أفريقيا المكونة من خبراء من المدنيين والعسكريين والشرطة يسدون المشورة التقنية في المجالات ذات الأولوية التي تحددها مفوضية الاتحاد الأفريقي.
    In addition, the proposed programme budget for 2002-2003 also makes provision for general-purpose funding towards new activities in priority areas identified by the Commission. UN وعلاوة على ذلك، تخصص الميزانية البرنامجية المقترحة للفترة 2002-2003 أموالاً عامة الغرض للأنشطة الجديدة، في المجالات ذات الأولوية التي حددتها اللجنة.
    3. General-purpose funds are untied voluntary contributions required to fund the support budget and to provide programme flexibility by allowing investment in those priority areas which do not, have not yet or are not likely to attract special-purpose (tied or earmarked) contributions. UN 3 - أرصدة الأغراض العامة هي تبرعات غير مربوطة تلزم لتمويل دعم الميزانية وتحقيق مرونة البرامج بتيسير الاستثمار في المجالات ذات الأولوية التي لا تجتذب ، أو لم تجتذب بعد، أو يحتمل ألا تجتذب، تبرعات (مربوطة أو مخصصة) للأغراض الخاصة.
    80. Should the Working Group wish to focus attention in future on issues not covered to date, the task force suggests that it work within the priority areas defined by the international community as constituting its development agenda. UN 80- وإذا رغب الفريق العامل في تركيز اهتمامه مستقبلا على المسائل غير المشمولة حتى الآن، تقترح فرقة العمل أن يعمل في المجالات ذات الأولوية التي حددها المجتمع الدولي على أنها تشكل برنامجه الإنمائي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more