"في المجالات ذات اﻷولوية من" - Translation from Arabic to English

    • in the priority areas of
        
    • in priority areas
        
    • priority areas as
        
    Priority will be accorded to the setting of targets in the priority areas of the Programme of Action. UN وستعطى اﻷولوية إلى تحديد أهداف في المجالات ذات اﻷولوية من برنامج العمل.
    Priority will be accorded to the setting of targets in the priority areas of the Programme of Action. UN وستعطى اﻷولوية إلى تحديد أهداف في المجالات ذات اﻷولوية من برنامج العمل.
    It is a process that has to be broadened in the priority areas of their practical interaction, such as preventive diplomacy, peace-keeping and respect for human rights. UN وهذه عملية يجب توسيعها في المجالات ذات اﻷولوية من حيث تفاعلها العملي، مثل الدبلوماسية الوقائية، وحفظ السلام واحترام حقوق اﻹنسان.
    The Administrator provided updates on the progress made in priority areas of the Action Plan and ongoing efforts to curtail core programme and management expenditures, including costs related to travel and frequent turnover of staff between posts. UN وقدمت مديرة البرنامج معلومات مستكملة عن التقدم المحرز في المجالات ذات الأولوية من خطة العمل والجهود الجارية للحد من النفقات البرنامجية والإدارية، بما في ذلك التكاليف المتصلة بالسفر ودوران الموظفين المتكرر بين الوظائف.
    The Administrator provided updates on the progress made in priority areas of the Action Plan and ongoing efforts to curtail core programme and management expenditures, including costs related to travel and frequent turnover of staff between posts. UN وقدمت مديرة البرنامج معلومات مستكملة عن التقدم المحرز في المجالات ذات الأولوية من خطة العمل والجهود الجارية للحد من النفقات البرنامجية والإدارية، بما في ذلك التكاليف المتصلة بالسفر ودوران الموظفين المتكرر بين الوظائف.
    26. The World Bank's Regional Vice-President for Africa established a high-level committee in the Africa region to support him in fulfilling the Bank's commitments in the priority areas of the Special Initiative. UN ٦٢ - وقد أنشأ نائب رئيس البنك الدولي اﻹقليمي لشؤون أفريقيا لجنة رفيعة المستوى في منطقة أفريقيا لتقديم المساعدة إليه في النهوض بالتزامات البنك في المجالات ذات اﻷولوية من المبادرة الخاصة.
    That instrument exists in the priority areas of the medium-term plan for the period 1998-2001.(a) Maintenance of international peace and security; UN اﻷعمال وفي تنظيمه. وهذه اﻵلية موجودة في المجالات ذات اﻷولوية من الخطة المتوسطة اﻷجل للفترة ١٩٩٨-٢٠٠١)١(.
    (a) In view of the progress reported in the priority areas of the Plan of Action since its adoption by the Conference in 1989, it is recommended that the Conference endorse this fourth progress report on the implementation of the Plan of Action; UN )أ( نظرا للتقدم المبلغ عنه في المجالات ذات اﻷولوية من خطة العمل منذ أن اعتمدها المؤتمر في عام ١٩٨٩، يوصي بأن يؤيد المؤتمر هذا التقرير المرحلي الرابع بشأن تنفيذ خطة العمل.
    6.9 During the biennium, the Office will, within the framework of the United Nations Programme on Space Applications, enrich educational and training programmes and place emphasis on advisory services to implement pilot projects for developing countries in the priority areas of space applications as identified by Member States. UN ٦-٩ وخلال فترة السنتين، سيقوم المكتب، في إطار برنامج اﻷمم المتحدة للتطبيقات الفضائية، بإثراء البرامج التعليمية والتدريبية والتركيز على الخدمات الاستشارية لتنفيذ المشاريع الرائدة للبلدان النامية في المجالات ذات اﻷولوية من التطبيقات الفضائية كما حددتها الدول اﻷعضاء.
    6.9 During the biennium, the Office will, within the framework of the United Nations Programme on Space Applications, enrich educational and training programmes and place emphasis on advisory services to implement pilot projects for developing countries in the priority areas of space applications as identified by Member States. UN ٦-٩ وخلال فترة السنتين، سيقوم المكتب، في إطار برنامج اﻷمم المتحدة للتطبيقات الفضائية، بإثراء البرامج التعليمية والتدريبية والتركيز على الخدمات الاستشارية لتنفيذ المشاريع الرائدة للبلدان النامية في المجالات ذات اﻷولوية من التطبيقات الفضائية كما حددتها الدول اﻷعضاء.
    Moved by a global strategy, NEPAD has defined interdependent axes for action in priority areas for reviving African development. UN والشراكة الجديدة من أجل تنمية أفريقيا، التي حركتها استراتيجية عالمية، حددت محاور عمل مترابطة في المجالات ذات الأولوية من أجل إنعاش التنمية الأفريقية.
    We welcome the progress made in priority areas such as governance, peace and security, national coordination, agriculture, health, education, environment, tourism, infrastructure and industrialization. UN ونحن نرحب بالتقدم المحرز في المجالات ذات الأولوية من قبيل الإدارة السديدة والسلام والأمن والتنسيق الوطني والزراعة والصحة والتعليم والبيئة والسياحة والبنية الأساسية والتصنيع.
    Technical cooperation services in this area led to the setting up of 14 programmes in 9 countries to mainstream a gender perspective, while 11 countries established agreements and inter-institutional networks to ensure gender mainstreaming in priority areas of their agendas. UN وأسفرت خدمات التعاون التقني المقدمة في هذا المجال عن إنشاء 14 برنامجا في 9 بلدان لتعميم المنظور الجنساني، في حين أنشأ 11 بلدا اتفاقات وشبكات مشتركة بين المؤسسات لضمان تعميم المنظور الجنساني في المجالات ذات الأولوية من جداول أعمالها.
    (c) Capacity-building in priority areas of information and communications technologies; UN (ج) بناء القدرات في المجالات ذات الأولوية من تكنولوجيا المعلومات والاتصالات؛
    31. While there were no structural changes in the area of financial management, the staffing increase was to strengthen such priority areas as claims management, liquidation process, coordination and the development of policy guidelines. UN 31 - لم تجد تغيرات هيكلية في هذا المجال من مجالات الإدارة المالية، غير أن الزيادة في ملاك الموظفين قصد بها أن تعزز العمل في المجالات ذات الأولوية من قبيل إدارة المطالبات، وعملية التصفية، والتنسيق، ووضع المبادئ التوجيهية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more