(xv) The nutritional needs of the elderly in poor communities will be monitored. | UN | `٥١` سيجري رصد الاحتياجات التغذوية للمسنين في المجتمعات الفقيرة. |
Capacity and institution-building in poor communities was crucial in helping the populations of those communities to claim their rights and counter the risks associated with extreme poverty. | UN | وقالت إن بناء القدرات والمؤسسات في المجتمعات الفقيرة له أهمية حيوية في مساعدة سكان تلك المجتمعات على المطالبة بحقوقهم والتصدي للمخاطر المرتبطة بالفقر المدقع. |
It held promise for the improvement of conditions in poor communities and for its ability to galvanize households. | UN | كما أنها تنطوي على إمكانية تحسين الظروف السائدة في المجتمعات الفقيرة فضلاً عن قدرتها على تفعيل نشاط الأسر المعيشية. |
However, good communication can ensure that STI strategies result in the generation of jobs in poor communities and an improved sustainability of their environment. | UN | غير أن حسن التواصل يمكن أن يكفل خلق فرص العمل في المجتمعات الفقيرة وتحسن استدامة بيئتها بفضل استراتيجيات العلم والتكنولوجيا والابتكار. |
By whatever social processes distributional choices are made, the capacity to make them is severely limited in poor societies and is enhanced by economic growth. | UN | وأيا كانت العمليات الاجتماعية التي تحدد بها اختيارات التوزيع، فإن القدرة على إجراء هذه الاختيارات تظل محدودة بشدة في المجتمعات الفقيرة وتتعزز بالنمو الاقتصادي. |
The multimillion dollar accord to train primary school teachers in poor communities is part of the collaboration between Angola, Japan and UNESCO. | UN | ويعتبر الاتفاق الذي تتجاوز اعتماداته عدة ملايين من الدولارات لتدريب مدرسي المدارس الابتدائية في المجتمعات الفقيرة جزءا من التعاون بين أنغولا واليابان واليونسكو. |
in poor communities, UXO and other military debris have a high value because of the value of the scrap metal and the utility of the explosives. | UN | وتعتبر الذخائر غير المفجرة وغيرها من بقايا المعدات العسكرية في المجتمعات الفقيرة ثمينة جداً بسبب قيمة الخردة المعدنية وصلاحية المتفجرات للاستعمال. |
In addition, the multiplier effects of these labour-intensive projects can further expand growth and development in poor communities. | UN | وعلاوة على ذلك، يمكن أن تؤدي الآثار المضاعفة لهذه لمشاريع المعتمدة على كثافة اليد العاملة إلى زيادة توسيع نطاق النمو والتنمية في المجتمعات الفقيرة. |
The poor suffer most, as dangers from hazardous pesticides are often compounded in poor communities by unsafe water supplies and working conditions, illiteracy and lack of political empowerment. | UN | والفقراء هم الذين يعانون للغاية، حيث تزداد الأخطار الناجمة عن مبيدات الآفات الخطرة غالبا في المجتمعات الفقيرة بسبب إمدادات المياه وظروف العمل غير السليمة، والأمية، وانعدام التفويض السياسي. |
4. Most maternal, newborn and child deaths occur in poor communities. | UN | 4 - ويحدث معظم وفيات الأمهات والمواليد والأطفال في المجتمعات الفقيرة. |
87. The Chairperson then gave the floor to Mr. Prove, representing the Lutheran World Federation, a membership network of churches implement projects in poor communities. | UN | 87- وأعطى الرئيس بعد ذلك الكلمة إلى السيد بروف، ممثل الاتحاد العالمي اللوثري، شبكة عضوية كنائس تنفذ مشاريع في المجتمعات الفقيرة. |
Furthermore, forced evictions without alternative housing or compensation being provided have been occurring in poor communities like the potters' village and the " Ayn Hilwan " area in Cairo. | UN | كذلك، ينفذ إخلاء المساكن بالإكراه في المجتمعات الفقيرة مثل قرية الخزافين ومنطقة " عين حلوان " بالقاهرة دون توفير مساكن بديلة أو تعويض. |
Furthermore, forced evictions without alternative housing or compensation being provided have been occurring in poor communities like the potters' village and the Ayn Hilwan area in Cairo. | UN | كذلك، ينفذ الإخلاء القسري للمساكن في المجتمعات الفقيرة مثل قرية الخزافين ومنطقة " عين حلوان " بالقاهرة دون توفير مساكن بديلة أو تعويض. |
Slope Stabilization Program - focuses on stabilizing and reducing landslide risk in poor communities which are particularly vulnerable to landslides. | UN | برنامج تثبيت المنحدرات - وهو يركز على تثبيت التربة والحد من الانهيارات الأرضية في المجتمعات الفقيرة التي تتعرض لها بشكل خاص. |
52. Support for improved hygiene and sanitation continued to be a priority in countries with high rates of child mortality, with a particular focus on environmental conditions and education for behavioural change in poor communities and schools. | UN | ٥٢ - وظل الدعم المقدم لتحسين الصحة العامة والمرافق الصحية يشكل أولوية في البلدان التي تشهد ارتفاعا كبيرا في معدلات وفيات اﻷطفال، مع تركيز خاص على اﻷوضاع البيئية والتعليمية لتغيير السلوك في المجتمعات الفقيرة وفي المدارس. |
The introduction of mobile technologies to bottom-of-the-pyramid consumers in Kenya began around 2005, first driven by donor agencies and international organizations in collaboration with the Government, and then as part of the corporate social responsibility of firms, for instance, supporting shared phone models in poor communities and developing universal service provisions. | UN | بدأ في نحو عام 2005 في كينيا الأخذ بتكنولوجيات الهاتف المحمول من أجل المستهلِكين الذين يشكلون قاعدة الهرم، وكانت تقود هذه العملية في البداية وكالات مانحة ومنظمات دولية بالتعاون مع الحكومة، ثم جرى القيام بها كجزء من المسؤولية الاجتماعية للشركات، مثلاً بدعم نماذج الهواتف المشتركة في المجتمعات الفقيرة ووضع أحكام عامة بشأن عمليات تقديم الخدمات. |
Lessons learnt from an innovative livelihoods support programme in poor communities of Orissa, India, noted the importance of moving from a linear conception of extension services that focused on dissemination of technology (mainly through training) to a system approach that builds capacity by supporting a platform for different actors to interact. | UN | وقد سمحت الدروس المستفادة من تطبيق برنامج لدعم الابتكار في مجال سبل العيش في المجتمعات الفقيرة في أوريسا بالهند بملاحظة مدى أهمية التحول من التصور الخطي للخدمات الإرشادية التي تركز على نشر التكنولوجيا (عن طريق التدريب أساساً) إلى نهج منظم يسعى إلى بناء القدرات بدعم إيجاد إطار للتفاعل بين مختلف الأطراف الفاعلة(). |
The report also challenges the traditional argument that health will automatically improve as a result of economic growth and clearly demonstrates that improved health is a prerequisite for economic development in poor societies. | UN | كما يعارض التقرير أيضا الحجة التقليدية التي تذهب إلى أن المستوى الصحي سيتحسن تلقائيا نتيجة للنمو الاقتصادي، ويبين بجلاء أن توفر مستويات صحية أفضل هو من المرتكزات التي يجب توفرها مسبقا لتحقيق النمو الاقتصادي في المجتمعات الفقيرة. |
The Ministry of Gender Equality and Child Welfare runs an income-generating activity programme which aims to alleviate poverty by strengthening the earning capacity of poor communities. | UN | وتدير وزارة شؤون المساواة بين الجنسين ورعاية الأطفال برنامجاً للأنشطة المدرَّة للدخل يهدف إلى الحد من الفقر من خلال تعزيز القدرة على الكسب في المجتمعات الفقيرة. |