"في المجتمعات المحلية الفقيرة" - Translation from Arabic to English

    • in poor communities
        
    • of poor communities
        
    • among poor communities
        
    • in impoverished communities
        
    • for Poor Communities
        
    It has also carried out capacity-building activities for children and parents on human rights in poor communities. UN ونفذت أيضا أنشطة في المجتمعات المحلية الفقيرة لبناء قدرات الأطفال والوالدين في مجال حقوق الإنسان.
    Indeed, volunteer action is a vital resource in poor communities. UN والحقيقة هي أنّ عمل المتطوعين مورد حيوي في المجتمعات المحلية الفقيرة.
    Relations between men and women are just as violent in poor communities as in other societies. UN والعلاقات بين الرجال والنساء تتسم بالعنف الشديد في المجتمعات المحلية الفقيرة كما في المجتمعات المتوسطة.
    Livelihoods are promoted among poor communities in co-operation and participation with the people concerned. UN ويجري تعزيز سُبل كسب العيش في المجتمعات المحلية الفقيرة في تعاون مع الأشخاص المعنيين وبمشاركة منهم.
    19. In its 2009 Global Assessment Report on Disaster Risk Reduction, UNISDR mentions three major factors discussed below, that individually and in combination drive disaster risk efforts, especially in impoverished communities. UN 19 - وفي تقرير التقييم العالمي بشأن الحد من أخطار الكوارث لعام 2009، يذكر مكتب الأمم المتحدة للحد من أخطار الكوارث ثلاثة عوامل رئيسية، تناقَش أدناه، تستأثر منفردة ومجتمعة بجهود الحد من أخطار الكوارث، ولا سيما في المجتمعات المحلية الفقيرة.
    The main objective of the Fund is to reduce poverty, build social capital and enhance socio-economic development in a sustainable manner in poor communities in Saint Lucia. UN والهدف الرئيسي لهذا الصندوق هو خفض الفقر وتكوين رأسمال اجتماعي وتحسين التنمية الاجتماعية الاقتصادية على نحو مستدام في المجتمعات المحلية الفقيرة في سانت لوسيا.
    The associations have alleviated the impact of poverty in poor communities by improving access to water resources. UN وقد خففت هذه الرابطات من أثر الفقر في المجتمعات المحلية الفقيرة عن طريق تحسين إمكانية الوصول إلى الموارد المائية.
    Social and economic indicators for developing countries consistently show that women bear the brunt of hardship in poor communities. UN تظهر المؤشرات الاجتماعية والاقتصادية بالبلدان النامية على نحو متسق أن المرأة تتحمل العبء الأكبر من المعاناة في المجتمعات المحلية الفقيرة.
    Goal 6: Reduce child mortality and improve health: Target 1: Create clean water and sanitation programs in poor communities. UN الهدف 6: خفض معدل وفيات الأطفال وتحسين الصحة: الغاية 1: وضع برامج للمياه النظيفة والمرافق الصحية في المجتمعات المحلية الفقيرة.
    In the State of Enugu in Nigeria, community safety forums are being established to help strengthen informal policing, which has emerged in poor communities. UN وفي ولاية إينوغو في نيجيريا يجري إنشاء منتديات مجتمعية للأمان للمساعدة على تعزيز عمليات ضبط الأمن غير الرسمية التي ظهرت في المجتمعات المحلية الفقيرة.
    9. Students and Teachers: providing support for needy students and teacher in poor communities at USD 3,643,067 UN 9 - الطلبة والمدرسون: توفير الدعم للطلبة والمدرسين المحتاجين في المجتمعات المحلية الفقيرة بتكلفة 067 643 3 دولار
    Under the Government's plans to develop a national network of health services for all, the Ministry of Health was expanding its recruitment of community nurses to form a national network that would operate in poor communities and communities where there was no family practitioner. UN وبموجب خطة الحكومة لاستحداث شبكة وطنية للخدمات الصحية من أجل الجميع، تقوم الحكومة بالتوسع في تعيين ممرضات مجتمعيات من أجل تشكيل شبكة وطنية للعمل في المجتمعات المحلية الفقيرة والمجتمعات التي لا يتواجد أي ممارس عام لشؤون الأسرة.
    352. On the development side, WFP food aid has been an effective means of transferring income to the poor and encouraging collective action in poor communities. UN ٣٥٢ - وفي جانب التنمية، كانت المعونة الغذائية المقدمة من البرنامج وسيلة فعالة لتحويل الدخل إلى الفقراء ولتشجيع العمل الجماعي في المجتمعات المحلية الفقيرة.
    The Platform is a unique opportunity for representatives at the community level, living and working in poor communities affected by disaster and climate change, to play a key role in setting the agenda and influencing the strategic plans for the Strategy for Disaster Reduction. UN ويتيح هذا المنبر فرصة فريدة للممثلين على مستوى المجتمع المحلي، الذين يعيشون ويعملون في المجتمعات المحلية الفقيرة المتضررة من الكوارث والمتأثرة بتغير المناخ، لكي يقوموا بدور رئيسي في وضع جدول الأعمال والتأثير على وضع الخطط في الاستراتيجية الدولية للحد من الكوارث.
    One example is the UNDP project, Empowering Women and Girls in poor communities through Information Delivery and Dialogue, a pilot test of satellite technology for audio and multimedia digital broadcasts to reach poor communities with both format and content developed in their own language by locally based organizations. UN ومن أمثلة ذلك مشروع برنامج الأمم المتحدة الإنمائي المعني بتمكين النساء والفتيات في المجتمعات المحلية الفقيرة عن طريق توفير المعلومات والحوار، وهو مشروع ريادي لتجربة تكنولوجيا السواتل للإذاعات الرقمية المسموعة والمتعددة الوسائط للوصول إلى المجتمعات المحلية الفقيرة بلغتهم في الشكل والمحتوى تجهزها منظمات محلية.
    Since 26.5 per cent of children under the age of 5 suffered from chronic malnutrition, her Government had launched the " Zero Malnutrition " programme in 2007 to provide food supplements to mothers with children between the ages of 2 and 5, in particular in poor communities. UN ونظراً لأن 26.5 في المائة من الأطفال تحت سن الخامسة يعانون من سوء التغذية المزمن، أطلقت حكومتها برنامج " القضاء تماماً على سوء التغذية " في سنة 2007 لتقديم المواد الغذائية المكملة إلى الأمهات اللائي لديهن أطفال ما بين الثانية والخامسة من العمر، وخصوصاً في المجتمعات المحلية الفقيرة.
    43. An OHCHR/UNAMA right to food survey conducted in 2009 found that access to adequate food in poor communities is frequently affected by connections to those in power. UN 43- وتوصلت دراسة استقصائية بشأن الحق في الغذاء أجرتها المفوضية السامية لحقوق الإنسان/بعثة الأمم المتحدة لتقديم المساعدة إلى أفغانستان في عام 2009 إلى أن إمكانية الحصول على غذاء كاف في المجتمعات المحلية الفقيرة كثيراً ما يتأثر بالصلات مع من هم في السلطة.
    Livelihoods are promoted among poor communities in co-operation and participation with the people concerned. UN ويجري تعزيز سُبل كسب العيش في المجتمعات المحلية الفقيرة في تعاون مع الأشخاص المعنيين وبمشاركة منهم.
    Programme Component E.6: Mitigating Industrial Water Pollution for Poor Communities 69 UN التخفيف من تلوث المياه الناجم عن العمليات الصناعية في المجتمعات المحلية الفقيرة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more