"في المجتمع الغواتيمالي" - Translation from Arabic to English

    • in Guatemalan society
        
    • of Guatemalan society
        
    • Guatemalan society in
        
    A number of judicial decisions and sentences reflected ongoing changes of benefit to women in Guatemalan society. UN وقد عكس عدد من القرارات والأحكام القضائية تغييرات مستمرة فيما يعود على المرأة من منافع في المجتمع الغواتيمالي.
    The above provisions had only limited application in Guatemala, because of two phenomena that can be observed in Guatemalan society: UN وقد طُبّقت هذه القاعدة الجنائية في غواتيمالا بشكل محدود بسبب ظاهرتين جليّتين في المجتمع الغواتيمالي:
    We would also hope that influential circles in Guatemalan society will demonstrate maximum flexibility and readiness to search for mutually acceptable solutions and reasonable compromises. UN ونود أيضا أن نعرب عن اﻷمل فــي أن تظهــر الدوائر ذات النفوذ في المجتمع الغواتيمالي أقصـى قدر من المرونــة والاستعــداد للبحــث عــن حلول توفيقية معقولة وتسويات مقبولة بشكل متبادل.
    Considering that the economic and social situation continues to have serious consequences, particularly for the indigenous populations and for the most vulnerable sectors of Guatemalan society, such as women and children, UN وإذ ترى أن الحالة الاقتصادية والاجتماعية لا تزال لها آثار خطيرة، لا سيما على السكان اﻷصليين وعلى أضعف القطاعات في المجتمع الغواتيمالي كالنساء واﻷطفال،
    29. Together with poverty, rising inequality is one of the most worrying features of Guatemalan society. UN 29- وإلى جانب الفقر، يعتبر التفاوت المتزايد أحد الميزات الأكثر إثارة للقلق في المجتمع الغواتيمالي.
    20. Ms. GURDULICH DE CORREA said that education was a vital tool in ending the discrimination against women in Guatemalan society. UN ٢٠ - اﻵنسة غوردوليتش دي كوريا: قالت إن التعليم أداة حيوية ﻹنهاء التمييز ضد المرأة في المجتمع الغواتيمالي.
    These universities impose registration and monthly fees which are higher than those of the State university, so that they are accessible to the middle class and the upper class in Guatemalan society. UN وهذه الجامعات تفرض رسوم تسجيل ورسوم شهرية أعلى من رسوم الجامعة الحكومية، ومن ثم فإنها متاحة أمام الطبقة المتوسطة والطبقة العليا في المجتمع الغواتيمالي.
    The report from its Director, before the Assembly today indicates the magnitude and complexity of the problems at the root of the long-standing conflict in Guatemalan society. UN والتقرير الذي قدمه مدير البعثة والمعروض على الجمعية العامة اليوم يبين حجم المشاكل التي تكمن وراء الصراع الطويل اﻷمد في المجتمع الغواتيمالي وتعقدها.
    The Committee is of the view that this general situation affecting the most vulnerable in Guatemalan society deprives them of their full enjoyment of the economic, social and cultural rights provided for in the Covenant. UN وترى اللجنة أن هذه الحالة العامة التي تؤثر على أشد الفئات ضعفا في المجتمع الغواتيمالي تحرم هذه الفئات من التمتع الكامل بحقوقها الاقتصادية والاجتماعية والثقافية المنصوص عليها في العهد.
    Sex education and abortion were very difficult subjects in Guatemalan society and there was little flexibility in the positions taken on both sides of those issues. UN وأشارت إلى أن التعليم الجنسي والإجهاض هما موضوعان شائكان للغاية في المجتمع الغواتيمالي وليس هناك سوى قدر ضئيل للغاية من المرونة في مواقف الجانبين إزاء هاتين المسألتين.
    The Committee would also appreciate information about the follow-up to be given to the issues raised during the constructive dialogue, particularly as to how they would be presented and discussed in the Congress and in other branches of government, as well as in Guatemalan society. UN وقالت إن اللجنة سوف تقدر أيضاً الحصول على معلومات عن المتابعة المقرر منحها للقضايا المطروحة خلال الحوار البناء، وخاصة فيما يتعلق بكيفية تقديمها ومناقشتها في الكونغرس وفي الفروع الأخرى للحكم، فضلاً عن مناقشتها في المجتمع الغواتيمالي.
    The Union urges the Guatemalan authorities to take all steps necessary to implement the Commission’s recommendations to the fullest extent possible as a further new element in the existing peace process, in order to strengthen democratization and to lay the foundations for true reconciliation in Guatemalan society. UN ويحث الاتحاد السلطات الغواتيمالية على اتخاذ كل الخطوات الضرورية لتنفيذ توصيات اللجنة إلى أقصى حد ممكن، بوصفها عنصرا جديدا آخر في عملية السلام الجارية، حتى يمكن تعزيز الديمقراطية وإرساء أساس المصالحة الفعلية في المجتمع الغواتيمالي.
    87. Impunity, which the Mission has called the most serious obstacle to the enjoyment of human rights in Guatemala, is a factor whose existence has increasingly become a source of profound concern and a spur to action in Guatemalan society. UN ٨٧ - يشكل اﻹفلات من العقاب، الذي وصفته البعثة بأنه أخطر عقبة تقف في سبيل إعمال حقوق اﻹنسان في البلد، عاملا يمثل وجوده مصدر قلق رئيسي وتعبئة في المجتمع الغواتيمالي.
    236. It has been demonstrated that the inequalities in Guatemalan society are not a natural phenomenon, but the result of a vision and understanding of the way things are and the way they should be, and a reflection of the culturally structured relationship between men and women. UN 236 - ثبت أن عدم المساواة في المجتمع الغواتيمالي ليس ظاهرة طبيعية، بل تعبيرا عن رؤية بشأن ما ينبغي أن يكون عليه الواقع، ونتيجة للنسيج الثقافي للعلاقة بين الرجل والمرأة.
    196. The establishment of the Presidential Commission for Coordinating Policy in the Field of Human Rights and the work of the Social Committee within the Cabinet of Ministers are also noted with interest, especially as regards the formulation of policies for improving the social and economic development of the most vulnerable groups in Guatemalan society. UN ٦٩١- وتلاحظ أيضا باهتمام إنشاء اللجنة الرئاسية لتنسيق السياسة في ميدان حقوق اﻹنسان، وعمل اللجنة الاجتماعية في مجلس الوزراء، لا سيما فيما يتعلق بوضع السياسات الرامية إلى تحسين التنمية الاجتماعية والاقتصادية ﻷشد الفئات ضعفاً في المجتمع الغواتيمالي.
    185. The establishment of the Presidential Commission for Coordinating Policy in the Field of Human Rights and the work of the Social Committee within the Cabinet of Ministers are also noted with interest, especially as regards the formulation of policies for improving the social and economic development of the most vulnerable groups in Guatemalan society. UN ١٨٥ - وتلاحظ أيضا باهتمام إنشاء اللجنة الرئاسية لتنسيق السياسة في ميدان حقوق اﻹنسان، وعمل اللجنة الاجتماعية في مجلس الوزراء، لا سيما فيما يتعلق بوضع السياسات الرامية إلى تحسين التنمية الاجتماعية والاقتصادية ﻷشد الفئات ضعفا في المجتمع الغواتيمالي.
    154. The Sub-Directorate of Institutional Linkages of the Directorate of Cultural Development hosted a forum, jointly with the SEPREM, on " Women, Ethnicity and Gender in Guatemalan society " on 12 March 2008, which attracted an audience that was 75% female, in connection with International Women's Day, 8 March. UN 154 - وفي إطار الاحتفال باليوم الدولي للمرأة في 8 آذار/مارس، نظمت المديرية الفرعية للتنسيق بين المؤسسات بمديرية التنمية الثقافية، بالتنسيق مع الأمانة الرئاسية لشؤون المرأة، منتدى عن " المرأة والعرقيات والشؤون الجنسانية في المجتمع الغواتيمالي " عُقد في 12 آذار/مارس 2008.
    By addressing the root causes of the conflict, the peace agenda is establishing the foundations for the qualitative transformation of Guatemalan society towards greater democratization. UN وبمعالجة الأسباب الجذرية للصراع، يرسي جدول أعمال السلام الأسس اللازمة للتحول الكيفي في المجتمع الغواتيمالي نحو تحقيق مزيد من الديمقراطية.
    Considering that the economic and social situation continues to have serious consequences for the great majority of the population, particularly for the indigenous populations and the most vulnerable sectors of Guatemalan society, such as displaced persons, elderly persons, women and children, UN وإذ ترى أن الحالة الاقتصادية والاجتماعية لا تزال لها آثار خطيرة على الغالبية العظمى من السكان، لا سيما على السكان اﻷصليين وعلى أضعف القطاعات في المجتمع الغواتيمالي كالمشردين والشيوخ والنساء واﻷطفال،
    It is imperative that the various sectors of Guatemalan society display the same constructive spirit, including those that may have to renounce some of their privileges in order to create a better tomorrow for all Guatemalans. UN ومن الملح أن تبدي القطاعات المختلفة في المجتمع الغواتيمالي نفس الروح البناءة، بما في ذلك القطاعات التي يتعين عليها أن تتخلى عن بعض امتيازاتها بغية تهيئة غد أفضل للغواتيماليين قاطبة.
    With respect to the question of women, I should underscore that the policy of the Government has been to cooperate with other sectors of Guatemalan society in order to pursue measures designed to expand the scope for participation by women in the productive process and in decision-making. UN وفيما يتعلق بمسألة المرأة، أود أن أؤكد أن سياسة الحكومة قد كانت تتمثل في التعاون مع القطاعات اﻷخرى في المجتمع الغواتيمالي بغية وضع إجراءات تستهدف توسيع نطاق مشاركة المرأة في العملية الانتاجية وفي عملية اتخاذ القرار.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more