During the coaching, immigrant women learn skills and knowledge that they need for full participation in Finnish society. | UN | وخلال التدريب، تتعلم المهاجرات ما يحتجن إليه من مهارات ومعارف للمشاركة في المجتمع الفنلندي مشاركة كاملة. |
The second question is about the high rate of alcoholism and drug addiction in Finnish society. | UN | أما السؤال الثاني فهو عن ارتفاع معدل تعاطي الكحول وإدمان المخدرات في المجتمع الفنلندي. |
The second question is about the high rate of alcoholism and drug addiction in Finnish society. | UN | أما السؤال الثاني فهو عن ارتفاع معدل تعاطي الكحول وإدمان المخدرات في المجتمع الفنلندي. |
The educational system is also geared to help immigrant population integrate into Finnish society. | UN | كما أن نظام التعليم موجه نحو مساعدة السكان المهاجرين على الاندماج في المجتمع الفنلندي. |
Preparatory instruction aims at facilitating the integration of immigrants into Finnish society and providing them with the capacity to move to classes where basic education is given in Finnish or Swedish. | UN | ويهدف التعليم التحضيري إلى تسهيل اندماج المهاجرين في المجتمع الفنلندي وتزويدهم بالقدرة على الانخراط في صف من صفوف التعليم الأساسي الذي تستخدم فيه اللغة الفنلندية أو السويدية. |
The Association offers and develops services intended for immigrant women and children who have been victims of partner or close relationship violence, it aims at preventing the exclusion of immigrant women while supporting their integration in the Finnish society. | UN | وتقوم هذه الرابطة بتوفير وإعداد خدمات من أجل المهاجرات والأطفال لحمايتهم من العنف علي يد شريك أو شخص له علاقة حميمة بهم، وهي ترمي إلى منع استبعاد المهاجرات مع مساندة عملية دمجهن في المجتمع الفنلندي. |
We have come a long way since then, but we still need to do better until, finally, women are just as equally empowered in Finnish society as men. | UN | وقد قطعنا شوطا بعيدا منذ ذلك الحين، ولكننا لا نزال نحتاج إلى المزيد من التقدم حتى تصبح للمرأة نفس المكانة في المجتمع الفنلندي التي للرجل. |
11. The extent of violence against women is a serious problem in Finnish society. | UN | 11- ويشكل انتشار العنف ضد المرأة مشكلة خطيرة في المجتمع الفنلندي. |
11. The extent of violence against women is a serious problem in Finnish society. | UN | 11- ويشكل انتشار العنف ضد المرأة مشكلة خطيرة في المجتمع الفنلندي. |
The Committee further recommends that the State party continue to promote at all levels of education general awareness of diversity and multiculturalism and put into practice effective measures to facilitate the integration of minority groups in Finnish society. | UN | كما توصي اللجنة الدولة الطرف بمواصلة تطوير الوعي العام بالتنوع والتعدد الثقافي في كافة مستويات التعليم وبتنفيذ تدابير فعالة لتسهيل اندماج مجموعات الأقليات في المجتمع الفنلندي. |
Ms. SHALEV said that she had found the approach to reconciling family and work in Finnish society very interesting. | UN | ٥٠ - السيدة شالف: قالت إنها وجدت أسلوب تناول التوفيق بين اﻷسرة والعمل في المجتمع الفنلندي شديد اﻹثارة للاهتمام. |
Its purpose was to support and develop measures enhancing good ethnic relations and preventing racism and ethnic discrimination in Finnish society. | UN | والغرض منها هو دعم الإجراءات الرامية لإرساء علاقات جيدة بين الأعراق ومنع العنصرية والتمييز العرقي في المجتمع الفنلندي وتطوير هذه الإجراءات. |
1. Space plays an increasingly important role in Finnish society. | UN | ١ - يؤدي الفضاء دورا متزايد اﻷهمية في المجتمع الفنلندي . |
The Committee notes with interest the proposal for a governmental National Programme of Action against Ethnic Discrimination and Racism in order to enhance good ethnic relations and prevent ethnic discrimination and racism in Finnish society. | UN | 208- وتحيط اللجنة علماً مع الاهتمام بالاقتراح الذي يفيد بإنشاء برنامج عمل حكومي وطني لمكافحة التمييز الاثني والعنصرية تعزيزاً للعلاقات الاثنية الحسنة ومنعاً للتمييز الاثني في المجتمع الفنلندي. |
A women's association in Turku has introduced a project meant to help immigrant women integrate into Finnish society by removing obstacles to their employment and access to education. | UN | وقدمت جمعية نسائية في توركو مشروعاً يرمي إلى مساعدة المهاجرات المندمجات في المجتمع الفنلندي عن طريق إزالة العراقيل التي تحول دون حصولهن على العمل والتعليم. |
Work-related immigration is increasing, and the Government aims to promote it by its own measures, for example by improving the opportunities of immigrants to integrate into Finnish society and working life. | UN | 99- وأخذت الهجرة بدافع العمل في التزايد، وتسعى الحكومة إلى تشجيع هذه الهجرة باتخاذ تدابير خاصة كتعزيز فرص إدماج المهاجرين في المجتمع الفنلندي وفي مكان العمل. |
30. She would appreciate information on any steps taken by the Government to integrate immigrant women into Finnish society and on subsequent assessments of the results of local integration programmes. | UN | 30 - وقالت إنها ستقدّر تلقي معلومات عن أي خطوات متخذة من جانب الحكومة لدمج المهاجرات في المجتمع الفنلندي وعن التقييمات التالية لنتائج برامج الإدماج المحلي. |
The first Integration Programme 2012 - 2015 promotes the integration of immigrants into Finnish society and underlines the need to facilitate their employment. | UN | ويشجع أول برنامج للإدماج للفترة 2012-2015 على إدماج المهاجرين في المجتمع الفنلندي ويؤكد الحاجة إلى تيسير إتاحة فرص العمالة لهم. |
103. Since 1 January 2011, the Ministry of Employment and the Economy has been responsible for the legislation and measures to support the integration of workers in massage parlours into Finnish society. | UN | 103 - أصبحت وزارة العمل والاقتصاد منذ 1 كانون الثاني/يناير 2011 هي الجهة المسؤولة عن التشريعات والتدابير الرامية إلى تعزيز دمج العاملين في دور التدليك في المجتمع الفنلندي. |
296. In Finland, the Act on Integration of Immigrants and Reception of Asylum Seekers was adopted in 1999, containing measures to provide basic education and training to ease the transition and integration into Finnish society. With the aim of enhancing foreign workers' access to employment and participation in society, the Government of Germany has adopted an extensive social integration programme. | UN | 296 - وفي فنلندا، اعتمد في عام 1999 قانون إدماج المهاجرين واستقبال ملتمسي اللجوء، الذي يحتوي على تدابير لتوفير التعليم الأساسي والتدريب من أجل تيسير الانتقال والاندماج في المجتمع الفنلندي ولتعزيز سبل حصول العمال الأجانب على العمل والمشاركة في المجتمع، اعتمدت حكومة ألمانيا برنامجا مستفيضا للاندماج الاجتماعي. |
Respect for human rights, democracy and the rule of law have strong traditions in the Finnish society | UN | احترام حقوق الإنسان والديمقراطية وسيادة القانون تستنـد إلى تقاليد عريقـة في المجتمع الفنلندي |