The discussions on this matter were held in the plenary, which is reflected in the official records. | UN | وجرت المناقشات المتعلقة بهذا الموضوع في الجلسة العامة، ويرد محتواها في المحاضر الرسمية. |
In the circumstances, my delegation kindly requests the Assembly to take note of this statement and to reflect my delegation's intentions in the official records. | UN | وفي هذه الحالة، يطلب وفدي أن تتكرم الجمعية وتحاط علما بهذا البيان وأن تُظهر نيِّة وفدي في المحاضر الرسمية. |
However, we would like this statement to be recorded in the official records of the meeting. | UN | ولكن نود تسجيل هذا البيان في المحاضر الرسمية لهذه الجلسة. |
We request that this statement be reproduced in the official records of the General Assembly. | UN | ونحن نطلب إدراج هذا البيان في المحاضر الرسمية للجمعية العامة. |
These notes will be included in the official records of the negotiation process, which the Secretariat will prepare in accordance with standard practice. | UN | وستدرج هذه الملحوظات في المحاضر الرسمية لعملية التفاوض، التي ستعدها الأمانة وفقا للممارسة النمطية. |
Copies of the text were being distributed and, if there was no objection, a summary of the statement would be included in the official records of the meeting. | UN | ويجري الآن توزيع نسخ من نص البيان، وسيتم، إذا لم يكن ثمة اعتراض، إدراج ملخص لبيانه في المحاضر الرسمية للجلسة. |
" Therefore, I request that this statement be fully reproduced in the official records of this Conference. | UN | " وبالتالي فإنني أطلب أن يدرج نص هذا البيان بالكامل في المحاضر الرسمية لهذا المؤتمر. |
We kindly request our statement to be included in the official records of the session. | UN | ونرجو التكرم بإدراج بياننا في المحاضر الرسمية للدورة. |
We found in the official records that at last year's organizational meeting the Chair made the following statement: | UN | وجدنا في المحاضر الرسمية أن رئيس اللجنة أدلى بالبيان التالي في الجلسة التنظيمية للعام الماضي: |
I request that this brief statement be registered in the official records of the General Assembly as the position of my Government. | UN | أرجو تسجيل هذا البيان المقتضب في المحاضر الرسمية للجمعية العامة باعتباره موقف حكومتي. |
These names will, however, not have to be included in the official records or in advance in the briefing notes prepared by the Secretariat for the Presidency. | UN | غير أن هذه الأسماء لن تدرج في المحاضر الرسمية أو ترد مسبقا في مذكرات الإحاطة التي تعدها الأمانة العامة لرئاسة المجلس. |
In conclusion, the Arab group requests that the present statement be reflected in the official records of the meeting and in the final report. | UN | وفي الختام، تطلب المجموعة العربية إدراج هذا البيان في المحاضر الرسمية للجلسة وفي التقرير النهائي للمؤتمر. |
My delegation requests that that position be reflected in the official records of the General Assembly. | UN | ويطلب وفد بلدي أن يسجل موقفه في المحاضر الرسمية للجمعية العامة. |
My delegation therefore rejects the inclusion of this item and requests that its opposition to that inclusion be reflected in the official records of the Special Committee. | UN | ولذلك يرفض وفد بلدي إدراج هذا البند ويطلب إثبات اعتراضه على ذلك الادراج في المحاضر الرسمية للجنة الخاصة. |
In conclusion, we would like this statement to be included in the official records of this meeting of the General Assembly. | UN | وختاما، نود أن يدرج هذا البيان في المحاضر الرسمية لجلسة الجمعية العامة هذه. |
We would like this statement to be duly reflected in the official records of the Assembly. | UN | ونود أن يرد هذا البيان في المحاضر الرسمية للجمعية حسب اﻷصول. |
The glossary would ultimately be included in the official records of the Ad Hoc Committee. B. Attendance | UN | وسوف يدرج المسرد في النهاية في المحاضر الرسمية للجنة المخصصة . |
The glossary would ultimately be included in the official records of the elaboration of the convention. | UN | وسوف يدرج هذا المسرد في النهاية في المحاضر الرسمية لعملية صوغ الاتفاقية . |
These names will, however, not have to be included in the official records or in advance in the briefing notes prepared by the Secretariat for the Presidency. | UN | غير أنه لا يلزم أن تدرج هذه الأسماء في المحاضر الرسمية أو تدرج مسبقا في مذكرات الإحاطة التي تعدها الأمانة العامة لرئاسة المجلس. |
The delegation of the Democratic People's Republic of Korea would like to request the Secretariat to duly and correctly reflect the aforementioned position of the Democratic People's Republic of Korea in the official records of this meeting. | UN | ويود وفد جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية أن يطالب الأمانة العامة بأن تجسد، على النحو الواجب وبصورة صحيحة، الموقف المذكور آنفا لجمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية في المحاضر الرسمية لهذه الجلسة. |