Election of one judge of the International Tribunal for the Prosecution of Persons Responsible for Serious Violations of International Humanitarian Law Committed in the Territory of the Former Yugoslavia since 1991 | UN | انتخاب قاض واحد في المحكمة الدولية لمحاكمة الأشخاص المسؤولين عن الانتهاكات الجسيمة للقانون الإنساني الدولي التي ارتكبت في إقليم يوغوسلافيا السابقة منذ عام 1991 |
Election of one judge of the International Tribunal for the Prosecution of Persons Responsible for Serious Violations of International Humanitarian Law Committed in the Territory of the Former Yugoslavia since 1991 | UN | انتخاب قاض واحد في المحكمة الدولية لمحاكمة الأشخاص المسؤولين عن الانتهاكات الجسيمة للقانون الإنساني الدولي التي ارتكبت في إقليم يوغوسلافيا السابقة منذ عام 1991 |
Election of one judge of the International Tribunal for the Prosecution of Persons Responsible for Serious Violations of International Humanitarian Law Committed in the Territory of the Former Yugoslavia since 1991 | UN | انتخاب قاض واحد في المحكمة الدولية لمحاكمة الأشخاص المسؤولين عن الانتهاكات الجسيمة للقانون الإنساني الدولي التي ارتكبت في إقليم يوغوسلافيا السابقة منذ عام 1991 |
I have the honour to seek the concurrence of the General Assembly with respect to a two-month extension of the services of the one remaining individual brought in as gratis personnel in the International Tribunal for the Prosecution of Persons Responsible for Serious Violations of International Humanitarian Law Committed in the Territory of the Former Yugoslavia since 1991 until the end of August 1999. | UN | أتشرف بالتماس موافقة الجمعية العامة على تمديد فترة خدمة الموظف الوحيد المتبقي الذي يعمل دون مقابل في المحكمة الدولية لمحاكمة اﻷشخاص المسؤولين عن الانتهاكات الجسيمة للقانون اﻹنساني الدولي التي ارتكبت في إقليم يوغوسلافيا السابقة منذ عام ١٩٩١، وذلك لمدة شهرين حتى نهاية آب/أغسطس ١٩٩٩. |
Mr. Justice Saad Saood Jan is currently a Judge of the International Tribunal for the Prosecution of Persons Responsible for Serious Violations of International Humanitarian Law Committed in the Territory of the Former Yugoslavia, since 1995. | UN | ويعمل السيد المستشار سعد سعود جان حاليا قاضيا في المحكمة الدولية لمحاكمة اﻷشخاص المسؤولين عن الانتهاكات الجسيمة للقانون اﻹنساني الدولي التي ارتكبت في إقليم يوغوسلافيا السابقة منذ عام ١٩٩١. |
The Secretary-General has the honour to submit to the General Assembly the curricula vitae of the candidates nominated by States Members of the United Nations for the election of judges of the third Trial Chamber of the International Tribunal for the Prosecution of Persons Responsible for Serious Violations of International Humanitarian Law Committed in the Territory of the Former Yugoslavia since 1 January 1991. | UN | يتشرف اﻷمين العام بأن يقدم إلى الجمعية العامة السير الشخصية للمرشحين الذين عينتهم الدول اﻷعضاء في اﻷمم المتحدة لانتخاب قضاة دائرة المحاكمة الثالثة في المحكمة الدولية لمحاكمة اﻷشخاص المسؤولين عن الانتهاكات الجسيمة للقانون اﻹنساني الدولي التي ارتكبت في إقليم يوغوسلافيا السابقة منذ عام ١٩٩١. |
Appointed Judge of the International Tribunal for the Prosecution of Persons Responsible for Serious Violations of International Humanitarian Law Committed in the Territory of the Former Yugoslavia since 1991 on 17 November 1993. | UN | وعين منذ ١٧ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٣ قاضيا في المحكمة الدولية لمحاكمة اﻷشخاص المسؤولين عن الانتهاكات الجسيمة للقانون اﻹنساني الدولي التي ارتكبت في إقليم يوغوسلافيا السابقة منذ عام ١٩٩١. |
I have the honour to refer to the upcoming election of ad litem judges of the International Tribunal for the Prosecution of Persons Responsible for Serious Violations of International Humanitarian Law Committed in the Territory of the Former Yugoslavia since 1991, to be held on 24 August 2005 in the General Assembly. | UN | أتشرف بأن أشير إلى الانتخاب المقبل للقضاة المخصصين في المحكمة الدولية لمحاكمة الأشخاص المسؤولين عن الانتهاكات الجسيمة للقانون الإنساني الدولي التي ارتكبت في إقليم يوغوسلافيا السابقة منذ عام 1991، المقرر إجراؤه في 24 آب/أغسطس 2005 في إطار الجمعية العامة. |
Appointed Judge of the International Tribunal for the Prosecution of Persons Responsible for Serious Violations of International Humanitarian Law Committed in the Territory of the Former Yugoslavia since 1991 on 17 November 1993 and reelected in 1997 to serve for another term. | UN | عُيّن قاضيا في المحكمة الدولية لمحاكمة الأشخاص المسؤولين عن الانتهاكات الجسيمة للقانون الإنساني الدولي التي ارتكبت في إقليم يوغوسلافيا السابقة منذ عام 1991 في 17 تشرين الثاني/نوفمبر 1993 وأُعيد انتخابه لفترة ثانية عام 1997. |
Proposed by the Government of Guinea as a candidate to the Court at The Hague and a member of the International Tribunal for the Prosecution of Persons Responsible for Serious Violations of International Humanitarian Law Committed in the Territory of the Former Yugoslavia since 1991. | UN | واختارته حكومة غينيا بصفته مرشحا لمحكمة لاهاي، عضوا في المحكمة الدولية لمحاكمة المسؤولين المفترضين عن الانتهاكات الخطيرة للقانون الدولي اﻹنساني التي ارتُكبت في أراضي يوغوسلافيا السابقة )البوسنة والهرسك(. |
Memorandum by the Secretary-General on the election of one judge of the International Tribunal for the Prosecution of Persons Responsible for Serious Violations of International Humanitarian Law Committed in the Territory of the Former Yugoslavia since 1991 (A/68/539 and Add.1 and 2) | UN | مذكرة من الأمين العام بشأن انتخاب قاض واحد في المحكمة الدولية لمحاكمة الأشخاص المسؤولين عن الانتهاكات الجسيمة للقانون الإنساني الدولي التي ارتكبت في إقليم يوغوسلافيا السابقة منذ عام 1991 (A/68/539 و Add.1 و 2). |
1. The Secretary-General has the honour to submit to the General Assembly the curricula vitae of the candidates nominated by States Members of the United Nations for the election of one permanent judge of the International Tribunal for the Prosecution of Persons Responsible for Serious Violations of International Humanitarian Law Committed in the Territory of the Former Yugoslavia since 1 January 1991 (see annex). | UN | 1 - يتشرف الأمين العام بأن يقدم إلى الجمعية العامة السير الذاتية للمرشحين الذين قدمت ترشيحهم دول أعضاء في الأمم المتحدة لشغل منصب قاض في المحكمة الدولية لمحاكمة الأشخاص المسؤولين عن الانتهاكات الجسيمة للقانون الإنساني الدولي التي ارتكبت في إقليم يوغوسلافيا سابقاالسابقة منذ عام 1991 (انظر المرفق). |
The first Ombudsperson, Kimberly Prost, a former ad litem judge of the International Tribunal for the Prosecution of Persons Responsible for Serious Violations of International Humanitarian Law Committed in the Territory of the Former Yugoslavia since 1991 with 20 years experience as a federal prosecutor in Canada, was appointed by the Secretary-General on 3 June 2010. | UN | وقد عيّن الأمين العام، في 3 حزيران/يونيه 2010، كيمبرلي بروست، أمينة المظالم الأولى، وهي القاضية المخصصة السابقة في المحكمة الدولية لمحاكمة الأشخاص المسؤولين عن الانتهاكات الجسيمة للقانون الإنساني الدولي التي ارتكبت في إقليم يوغوسلافيا السابقة منذ عام 1991، وهي تتمتع بخبرة دامت 20 عاماً في كندا بصفتها المدعية العامة الاتحادية. |
4. Decides to consider, under the item entitled “Human resources management”, the question of the recruitment of seventeen gratis personnel in the International Tribunal for the Prosecution of Persons Responsible for Serious Violations of International Humanitarian Law Committed in the Territory of the Former Yugoslavia since 1991 as the recruitment was in contravention of General Assembly resolution 51/226; | UN | ٤ - تقرر أن تنظر في إطار البند المعنون " إدارة الموارد البشرية " في مسألة توظيف ١٧ موظفا مقدمين دون مقابل في المحكمة الدولية لمحاكمة اﻷشخاص المسؤولين عن الانتهاكات الجسيمة للقانون اﻹنساني الدولي المرتكبة في إقليم يوغوسلافيا السابقة منذ ١٩٩١، نظرا ﻷن هذه المسألة تتعارض وقرار الجمعية العامة ٥١/٢٢٦؛ |
The inclusion of women in the International Tribunal for the Prosecution of Persons Responsible for Serious Violations of International Humanitarian Law Committed in the Territory of the Former Yugoslavia since 1991 is deemed to have been dramatic, as " every case involving rape or other forms of sexual violence has involved women " . | UN | وقد عُدّ إشراك المرأة في المحكمة الدولية لمحاكمة الأشخاص المسؤولين عن الانتهاكات الجسيمة للقانون الإنساني الدولي التي ارتكبت في إقليم يوغوسلافيا السابقة منذ عام 1991 تطورا دراميا حيث إن " كل قضية انطوت على اغتصاب أو غيره من أنواع العنف الجنسي شاركت المرأة فيها " (). |
In his letter, the Secretary-General seeks the concurrence of the General Assembly with respect to a two-month extension, until the end of August 1999, of the services of the one remaining individual brought in as gratis personnel in the International Tribunal for the Prosecution of Persons Responsible for Serious Violations of International Humanitarian Law Committed in the Territory of the Former Yugoslavia since 1991. | UN | يطلب اﻷمين العام في رسالته موافقة الجمعية العامة على أن تمدد شهرين، لغاية نهاية آب/أغسطس ١٩٩٩، خدمات الشخص الوحيد المتبقي من اﻷشخاص الذين قدمتهم حكوماتهم للعمل بدون مقابل في المحكمة الدولية لمحاكمة اﻷشخاص المسؤولين عن الانتهاكات الجسيمة للقانون اﻹنساني الدولــي التي ارتكبــت فــي إقليــم يوغوسلافيا السابقة منذ عام ١٩٩١. |