"في المحيط الهادئ" - Translation from Arabic to English

    • in the Pacific
        
    • of the Pacific
        
    • of Pacific
        
    • for the Pacific
        
    • for Pacific
        
    • in Pacific
        
    • Pacific Ocean
        
    • to the Pacific
        
    • a Pacific
        
    • Pacific Island
        
    • and the Pacific
        
    • our Pacific
        
    • to Pacific
        
    • Indian Ocean
        
    • in the South Pacific
        
    Apra Harbor is one of the largest deep-water ports in the Pacific. UN وميناء أبرا هو أحد أكبر موانئ المياه العميقة في المحيط الهادئ.
    In 1942, the United States of America chose New Caledonia for its military base in the Pacific. UN وفي عام 1942، اختارت الولايات المتحدة كاليدونيا الجديدة لتكون قاعدة عسكرية لها في المحيط الهادئ.
    They continue to collaborate on increasing the resilience to climate change impacts of cities in small island developing States in the Pacific. UN واستمرا في التعاون على زيادة قدرة المدن في الدول الجزرية الصغيرة النامية في المحيط الهادئ على التصدي لآثار تغير المناخ.
    Given the vulnerability of the Pacific island region to climate change, this is a special area of focus. UN ونظرا لكون المنطقة الجزرية في المحيط الهادئ معرضة للتأثر بتغير المناخ، فهى تحظى بتركيز خاص عليها.
    (ii) Number of Pacific island States participating in ESCAP meetings UN ' 2` عدد الدول الجزرية في المحيط الهادئ التي تشارك في اجتماعات اللجنة
    Nevertheless, the crisis highlights significant weaknesses in the programme's existing capacity to respond to large-scale emergencies in the Pacific. UN ومع ذلك، تبرز الأزمة جوانب ضعف كبيرة في قدرة البرنامج الحالية على الاستجابة لطوارئ واسعة النطاق في المحيط الهادئ.
    Apra Harbor is one of the largest deep-water ports in the Pacific. UN وميناء أبرا هو أحد أكبر موانئ المياه العميقة في المحيط الهادئ.
    The tourism sector in the Pacific small island developing States has grown by 50 per cent in the last five years. UN ونما قطاع السياحة في الدول الجزرية الصغيرة النامية في المحيط الهادئ بنسبة 50 في المائة في السنوات الخمس الماضية.
    We gave substance to our commitment through forceful action; in 1998, we began dismantling our testing centre in the Pacific. UN وقد جسدنا التزامنا من خلال إجراءات فعالة، في عام 1998، وبدأنا تفكيك مركزنا للتجارب النووية في المحيط الهادئ.
    Apra Harbor is one of the largest deep-water ports in the Pacific. UN وميناء أبرا هو أحد أكبر موانئ المياه العميقة في المحيط الهادئ.
    Apra Harbor is one of the largest deep-water ports in the Pacific. UN وميناء أبرا هو أحد أكبر موانئ المياه العميقة في المحيط الهادئ.
    In 1942, the United States of America chose New Caledonia for its military base in the Pacific. UN وفي عام 1942، اختارت الولايات المتحدة كاليدونيا الجديدة لإنشاء قاعدة عسكرية لها في المحيط الهادئ.
    Nicaragua is therefore concerned about the recent nuclear tests in the Pacific. UN ولذا فإن نيكاراغوا قلقة إزاء التجارب النووية اﻷخيرة في المحيط الهادئ.
    The resumption of nuclear testing in the Pacific has undermined the positive role previously played by that country. UN وإن استئناف التجارب النووية في المحيط الهادئ قوض الدور اﻹيجابي الذي اضطلع به ذلك البلد سابقا.
    But the challenges that confront the small island nations of the Pacific may ultimately be every bit as devastating as famine. UN ولكن التحديات التي تواجه الدول الجزرية الصغيرة في المحيط الهادئ قد يكون تأثيرها المدمر في نهاية المطاف كتأثير الجوع.
    The small island nations of the Pacific and other regions are among the most vulnerable to those effects and to the potential impact of climate-driven disasters. UN إن الدول الجزرية الصغيرة في المحيط الهادئ والمناطق الأخرى من أكثر الدول ضعفا أمام تلك الآثار والتأثيرات المحتملة للكوارث التي يتسبب بها المناخ.
    In terms of capacity building, Fiji is member of the Pacific Immigration Director Conference (PIDC) and the Bali Process, a regional consultative process for the Asia and Pacific Region. UN أما على صعيد بناء القدرات، فقد أصبحت فيجي عضواً في مؤتمر إدارة الهجرة في المحيط الهادئ وفي عملية بالي، وهي عملية تشاوية لمنطقة آسيا والمحيط الهادئ.
    (ii) Number of Pacific island States participating in ESCAP meetings UN ' 2` عدد وفود الدول الجزرية في المحيط الهادئ التي تشارك في اجتماعات اللجنة
    In addition, the South Pacific Regional Environment Programme has prepared a regional proposal for the Pacific island countries. UN وعلاوة على ذلك، أعدّ برنامج البيئة الإقليمي لجنوب المحيط الهادئ مقترحاً إقليمياً للبلدان الجزرية في المحيط الهادئ.
    The assistance is targeted towards building legal frameworks and capacity for Pacific small island developing States to enact management programmes. UN وتهدف المساعدة إلى بناء الأطر القانونية والقدرات للدول الجزرية الصغيرة النامية في المحيط الهادئ بقصد القيام ببرامج الإدارة.
    Programme objectives are to strengthen institutional capacities and develop human resources in Pacific island countries. UN أهداف البرنامج هي تعزيز القدرات المؤسسية وتنمية الموارد البشرية في البلدان الجزرية الواقعة في المحيط الهادئ.
    The Pacific Ocean plastic patch alone is twice the size of France. UN وتبلغ مساحة رقعة اللدائن في المحيط الهادئ بمفرده ضعف مساحة فرنسا.
    Assistance provided by Australia and New Zealand, for example, was directed almost exclusively to the Pacific island countries. UN فالمساعدة المقدمة من استراليا ونيوزيلندا، على سبيل المثال، اقتصرت تقريبا على البلدان الجزرية في المحيط الهادئ.
    Recently, Forum trade Ministers made ground-breaking recommendations on trade initiatives which include the establishment of a Pacific free trade area consistent with the rules and standards of the World Trade Organization. UN ولقد تقدم مؤخرا وزراء التجارة في المحفــل بتوصــيات هامة تتعلق بالمبـــادرات التجارية، وهي تتضمن إنشاء منطقة للتجارة الحرة في المحيط الهادئ تتوافق مع أنظمة وقواعد منظمة التجارة العالمية.
    Sustainable economic development is a priority issue for Samoa and the Pacific Island countries. UN إن التنمية الاقتصادية المستدامة مسألة ذات أولوية لساموا والبلدان الجزرية في المحيط الهادئ.
    This morning, I want particularly to recognize and welcome the accession of our friend and our Pacific neighbour, Tuvalu. UN وأريد بشكل خاص أن أنوِّه وأرحب صباح اليوم بانضمام توفالو، البلد الصديق والمجاور لنا في المحيط الهادئ.
    Canada also reported that it cooperated with the United States with regard to Pacific halibut and Pacific salmon. UN كما أفادت كندا بأنها تتعاون مع الولايات المتحدة فيما يتعلق بسمك الهلبوت في المحيط الهادئ وسمك السلمون في المحيط الهادئ.
    Joint evaluation of the international response to the Indian Ocean tsunami UN التقييم المشترك للاستجابة الدولية لإعصار تسونامي في المحيط الهادئ
    The decision will be greeted with outrage by our neighbours in the South Pacific. UN ● وهذا القرار سوف يثير سخط جيراننا في المحيط الهادئ.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more