In 1992, a tenth year was introduced in the preparatory cycle in government schools in the West Bank and, later, in Gaza. | UN | ففي عام ١٩٩٢، جرى استحداث سنة عاشرة في المرحلة اﻹعدادية في المدارس الحكومية في الضفة الغربية، ثم في غزة لاحقا. |
Education in Bermuda is compulsory for all children from 5 to 16 years of age and is free in government schools. | UN | والتعليم في برمودا إلزامي لجميع الأطفال بين 5 سنوات و 16 سنة، وهو مجاني في المدارس الحكومية. |
Attendance rates among Qatari girls in compulsory education in public schools | UN | معدل بقاء الإناث القطريات في التعليم الإلزامي في المدارس الحكومية |
Primary and secondary education in public schools is free of charge. In principle, education in state universities is free of charge as well. | UN | والتعليم الابتدائي والثانوي في المدارس الحكومية مجاني، وكذلك في الجامعات الحكومية مبدئياً. |
Of this number 50.14 % were girls. 97.3 % of the student population was in State schools. | UN | ومن هذا العدد بلغت نسبة البنات 50.14 في المائة وبلغت نسبة الطلاب في المدارس الحكومية 97.3 في المائة. |
Education was compulsory and free in government schools. | UN | فالتعليم إلزامي ومجاني في المدارس الحكومية. |
Queensland has banned the use of corporal punishment in government schools since 1995. | UN | وحظرت كوينـزلاند استخدام العقاب البدني في المدارس الحكومية منذ عام 1995. |
In the mid-1997 annual government examination for the third preparatory grade, pupils in Agency schools attained a pass rate of 90 per cent, as compared to an average of 57 per cent in government schools. | UN | وفي الامتحان الحكومي نصف السنوي لعام ١٩٩٧ الذي نظم لتلاميذ الصف اﻹعدادي الثالث، أحرز تلاميذ الوكالة نسبة نجاح بلغت ٩٠ في المائة بالمقارنة إلى متوسط قدره ٥٧ في المائة في المدارس الحكومية. |
As at the end of 2006, there were a total of some 5,300 children enrolled in government schools, including Government nurseries. | UN | وفي نهاية عام 2006، كان مجموع الأطفال المسجلين في المدارس الحكومية 300 5 طفل، بما في ذلك دور الحضانة الحكومية. |
1. The children are enrolled in government schools, colleges and universities. | UN | `1` إدخال الأبناء في المدارس الحكومية والمعاهد والجامعات؛ |
He wished to know whether minorities could teach in public schools. | UN | وسأل عما إذا كان يحق لأفراد هذه الأقليات العمل في التعليم في المدارس الحكومية. |
The compulsory elementary education and the general secondary education in public schools is provided free of charge. | UN | والتعليم الابتدائي الإلزامي والتعليم الثانوي العام في المدارس الحكومية يُوفران مجاناً. |
Educational materials on nutrition have been provided by FAO in several national languages of the region for use in public schools and at home. | UN | وقدمت الفاو مواد تربوية عن التغذية باللغات الوطنية العديدة في المنطقة لاستخدامها في المدارس الحكومية والمنازل. |
Legal residence in the country does not constitute a prerequisite for the registration of foreign children in public schools. | UN | على أن الإقامة القانونية في البلاد لا تشكل شرطاً لتسجيل طفل أجنبي في المدارس الحكومية. |
Teacher/student ratio in State schools | UN | نسبة المعلمين إلى الطلاب في المدارس الحكومية |
General secondary education is compulsory; everyone is entitled to receive it free of charge in State schools. | UN | والتعليم الثانوي العام إلزامي؛ ولكل فرد الحق في الحصول عليه بالمجان في المدارس الحكومية. |
The first table shows the current number and rate of attendance in State schools. | UN | ويبين الجدول الأول العدد الحالي ومعدل الحضور الحالي في المدارس الحكومية. |
Article 20 of the Education Act (1994) further stipulates that education is compulsory and free of charge for both sexes at government schools for a period of 10 years. | UN | كما أن المادة 20 من قانون وزارة التربية والتعليم تنص على أن التعليم إلزامي ومجاني في المدارس الحكومية لكلا الجنسين ولمدة عشرة سنوات. |
The offering of vacancies in public school needs to be followed by the guarantee of quality teaching. | UN | يجب أن يؤدي التعيين في الشواغر في المدارس الحكومية إلى كفالة التعليم الجيد. |
It further provides that Primary education shall be compulsory and shall be provided free of charge at State schools. | UN | وهي تقضي كذلك بأن يكون التعليم الابتدائي إلزامياً ومجانياً في المدارس الحكومية. |
Although there are more private than public schools, approximately 79 per cent of students are enrolled at public schools. | UN | وعلى الرغم من أن عدد المدارس الخاصة يفوق عدد المدارس الحكومية، فإن نسبة التلاميذ المسجلين في المدارس الحكومية تبلغ نحو 79 في المائة. |
The Centre endeavours to integrate children who, although hard of hearing, are capable of receiving a normal academic education, in government-run schools after completion of their linguistic and auditory rehabilitation. | UN | ويعمل المركز على دمج الاطفال ضعاف السمع والقادرين على التحصيل العلمي والإعتيادي في المدارس الحكومية بعد تأهيلهم لغوياً وسمعيا.ً |
KWHR stated that migrant workers were also still deprived of education in the public schools. | UN | وذكرت الجمعية الكويتية للمقومات الأساسية لحقوق الإنسان أن العاملين المهاجرين لا يزالون هم أيضاً محرومين من التعليم في المدارس الحكومية(107). |
In 1992, 4,681 pupils were enrolled in the government schools. | UN | وفي عام ١٩٩٢ بلغ عدد التلاميذ المسجلين في المدارس الحكومية ٦٨١ ٤ تلميذا. |
Computer Training amongst primary level government School children. | UN | :: تدريب أطفال المرحلة الابتدائية في المدارس الحكومية على استخدام الحاسوب. |
The first case, brought 8 February 1978, sought to make religious instruction mandatory in specific schools, thereby integrating existing Hebrew schools into public schools. | UN | وفي القضية الأولى، المرفوعة في 8 شباط/فبراير 1978، طُلب أن يكون التعليم الديني إجباريا في مدارس معينة، وبذلك تدمج في المدارس الحكومية المدارس العبرية الموجودة. |