"في المدارس الخاصة" - Translation from Arabic to English

    • in private schools
        
    • in special schools
        
    • at special schools
        
    • at private schools
        
    • private school
        
    • of private schools
        
    • to special schools
        
    • at private ones
        
    • in the special schools
        
    • in the private schools
        
    • attended private schools
        
    • schools for
        
    • of special schools
        
    • for special schools
        
    • attending special schools
        
    Bilingual education is offered in private schools and by isolated public initiatives. UN ويتاح التعليم الثنائي اللغة في المدارس الخاصة وعن طريق مبادرات عامة معزولة.
    While the number of teachers in private schools is slowly increasing, the numbers in public institutions is steadily decreasing. UN وبينما يتزايد عدد المعلمين في المدارس الخاصة ببطء، تتناقص أعدادهم بانتظام في المؤسسات العامة.
    The curriculum and quality of education in private schools varied from poor to excellent. UN وتختلف المناهج ونوعية التعليم في المدارس الخاصة بين رديئة وممتازة.
    In consideration of the assessment and recommendations of specialists or medical practitioners, parents may have their children enrolled in special schools or ordinary schools. UN ورهناً بتقييم المختصين أو الممارسين الطبيين وتوصياتهم، يمكن للآباء تسجيل أطفالهم في المدارس الخاصة أو المدارس العادية.
    Given that equal access to education was ensured in the public school system, she would like to hear more about equality in private schools as well as what obstacles had been encountered in implementing equality legislation. UN ونظراً لأن الوصول المتكافئ إلى التعليم مكفول في نظام المدارس العامة، فإنها تود أن تستمع إلى المزيد عن المساواة في المدارس الخاصة وكذلك ما هي العقبات التي تواجه عند تنفيذ تشريع المساواة.
    It further notes with concern that pregnant girls are often not allowed to continue their education, especially in private schools. UN وتلاحظ أيضا مع القلق أنه لا يسمح عادة للفتيات الحوامل تكميل تعليمهن، خاصة في المدارس الخاصة.
    The number of students in private schools dropped from 46.5 per cent in 1980 to 15.8 per cent in 1999. UN وهبط عدد الطلاب في المدارس الخاصة من 46.5 في المائة في عام 1980 إلى 15.8 في المائة في عام 1999.
    It seemed that Lebanon's private schools tended to attract higher quality teachers, which inevitably meant that levels of teaching were higher in private schools. UN ويبدو أن المدارس الخاصة اللبنانية تجذب عادة أفضل المدرسين مما يعني حتما أن مستويات التعليم أعلى في المدارس الخاصة.
    In general, the pass rate is higher in private schools than in public schools, particularly in general studies and biology. UN وهي، غالباً، أكبر في المدارس الخاصة منها في المدارس العامّة، في فرعي العلوم العامّة وعلوم الحياة، خاصّة.
    Instructors received training in such areas through teachers' clubs for public schools and educational forums in private schools. UN ويتلقى المدرسون تدريبا في هذه المجالات في نوادي المعلمين بالمدارس الحكومية والمحافل التعليمية في المدارس الخاصة.
    Decree number 515 that was issued in 1996 had previously regulated the process of charging tuition fees in private schools. UN كما نظم المرسوم 515 الصادر عام 1996 أصول احتساب الأقساط المدرسية في المدارس الخاصة المدفوعة.
    The cohort survival in private schools is much lower than in the government or state schools. UN ومعدل بقاء الفوج في المدارس الخاصة هو أقل بكثير مما هو عليه في المدارس الحكومية أو المدارس التابعة للدولة.
    Enrolment increased considerably, particularly in private schools. UN وأدّى ذلك إلى زيادة كبيرة في التسجيل، ولا سيما في المدارس الخاصة.
    For example, the Foundation has worked on the development of DVD productions for young persons in special schools. UN وعملت المؤسسة مثلاً على تطوير إنتاج أقراص الفيديو الرقمية للشباب في المدارس الخاصة.
    It also introduced short-term certificate courses for teachers in special schools, units and integrated programmes. UN وأدخل أيضاً دورات قصيرة تمنح شهادات للمعلمين في المدارس الخاصة والوحدات والبرامج المتكاملة.
    The Austrian Federation for the Deaf has called for the transformation of special schools into bilingual schools and has criticised the fact that even in special schools for the deaf there are too few teachers who are competent in sign language. UN وقد طالب الاتحاد النمساوي للصم بتحويل المدارس الخاصة إلى مدارس ثنائية اللغة وانتقد حقيقة أنه لا يوجد حتى في المدارس الخاصة للصم سوى قلة قليلة من المدرسين الذين يتقنون لغة الإشارة.
    However, there are also those who support the freedom of choice of parents in this regard, because they consider that more opportunities for support and encouragement are available at special schools and special nursery schools. UN بيد أنه توجد أيضاً منظمات تدعم حرية الاختيار للوالدين في هذا الصدد لأنها ترى وجود فرص أكبر للدعم والتشجيع في المدارس الخاصة ومدارس الحضانة الخاصة.
    The prohibitively high cost of education at private schools forced many refugee families to transfer their children to UNRWA schools. UN والتكاليف الباهظة للتعليم في المدارس الخاصة أجبرت عدداً كبيراً من عائلات اللاجئين على نقل أبنائهم إلى مدارس اﻷونروا.
    A total of 30 private school bazaars; UN :: البازارات في المدارس الخاصة 30 بازار؛
    The lack of access of Palestine refugees to public schools in Lebanon and the prohibitively high cost of private schools - key factors in the Agency's decision to establish the Galilee school in September 1993 - were exacerbated by the weakening of existing secondary-level institutions serving refugees. UN وفقدان إمكانية دخول اللاجئين الفلسطينيين إلى المدارس الحكومية في لبنان، واستحالتها بسبب التكاليف الباهظة في المدارس الخاصة - وهما عاملان أساسيان في قرار الوكالة افتتاح مدرسة الجليل في أيلول/سبتمبر ١٩٩٣ - تفاقما بسبب ضعف المؤسسات التعليمية الثانوية القائمة التي تستقبل اللاجئين.
    The State School Inspection reviews justification of enrolment of children to special schools and special classes. UN وتستعرض مفتشية مدارس الدولة مبررات تسجيل الأطفال في المدارس الخاصة والصفوف الخاصة.
    Although there are more private than public schools, more students are enrolled at public schools than at private ones. UN ومع أن عدد المدارس الخاصة يفوق عدد المدارس الحكومية، فإن عدد التلاميذ المسجلين بالمدارس الحكومية يفوق عددهم في المدارس الخاصة.
    However, information compiled from the Quarterly Progress Reports of the NCLP societies for 2004-05 indicates that girls constitute 56 per cent of the overall enrolment in the special schools. UN بيد أن المعلومات التي تم تجميعها من التقارير المرحلية الفصلية لجمعيات المشاريع الوطنية لعمل الأطفال للفترة 2004-2005 تشير إلى أن البنات يشكلن 56 في المائة من العدد الكلي للمسجلين في المدارس الخاصة.
    The President's Empowerment of Girls Education Project (PEGEP) pays for all the girls in public schools from Grades 7-12 in Regions 1 and 2 and also contributes tuition fees for girls in the private schools. UN ويتكفل المشروع الرئاسي لتمكين الفتيات من التعليم بنفقات التعليم لجميع الفتيات في المدارس العامة من الصف 7 إلى 12 في المنطقتين 1 و 2، إلى جانب مساهمته في الرسوم الدراسية للفتيات في المدارس الخاصة.
    As of 1994, total enrolment amounted to 29,730, of which 22,126 attended public and 6,604 attended private schools. UN ولغاية 1994 بلغ إجمالي عدد التلاميذ المسجلين في المدارس 730 29 تلميذا، منهم 126 22 في المدارس العامة و 604 6 في المدارس الخاصة.
    Achievements were also made in improving educational amenities and living conditions of special schools for children with disabilities and updating the contents of vocational education. UN وقد تحققت إنجازات أيضاً في تحسين المرافق التعليمية والأوضاع المعيشية في المدارس الخاصة للأطفال ذوي الإعاقة وفي تحديث مضمون مناهج التعليم المهني.
    The disabled people have the rights to be provided with special educational materials and educational tools and facilities of special schools from the state. UN ويحق لهم أن يتلقوا من الدولة مواد التعليم الخاص وأدوات التعليم ومرافقه في المدارس الخاصة.
    Significantly, the ratio of Roma to non-Roma children attending special schools in the Czech Republic is 1:11. UN ويجدر بالملاحظة أن نسبة أطفال الروما إلى غير أطفال الروما في المدارس الخاصة في الجمهورية التشيكية هي 1 إلى 11.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more