Why, was she having trouble at school or with a boyfriend? | Open Subtitles | لماذا، هل كان لديه مشاكل في المدرسة أو مع صديقها؟ |
Like what happened at school... or some little secret you have. | Open Subtitles | .. كالأمور التي تحصل في المدرسة أو بعض أسرارك الصغيرة |
The other 27 were not in school or work. | UN | أما ال27 حالة الأخرى فلم يكن في المدرسة أو في عمل. |
Toshiba, you're either the smartest kid in school or the weirdest. | Open Subtitles | توشيبا أنت أذكى فتى في المدرسة أو الأغرب |
Young girls have access to sports both in school and outside it that is equal to that of young boys. | UN | تزاول الفتيات الرياضة، سواء في المدرسة أو خارجها، على قدم المساواة مع الفتيان. |
When I was at school and band and she said she wouldn't. | Open Subtitles | عندما اكون في المدرسة أو الفرقة. وقالت لي أنها لن تفعل. |
Possession of a social security number is typically required to enrol in schools or stay in long-term shelters. | UN | فعادة ما يُشترط امتلاك رقم الضمان الاجتماعي للتسجيل في المدرسة أو البقاء في مأوى مدة طويلة. |
Children continue to suffer from various forms of violence at home, at school or in their community. | UN | وما زال الأطفال يعانون من مختلف أشكال العنف في المنزل أو في المدرسة أو في مجتمعهم المحلي. |
One possibility would be to facilitate attendance by providing childcare, either at school or in the local kindergarten. | UN | وأحد الحلول الممكنة هو تيسير الحضور عن طريق توفير رعاية الأطفال إما في المدرسة أو في روضة الأطفال المحلية. |
You know, maybe talk to some loser kid at school or plant a bush in a park with a giant plaque with my name on it. | Open Subtitles | أنت تعرف، ربما التحدث بعض طفل الخاسر في المدرسة أو زرع شجيرات في حديقة مع لوحة عملاقة مع اسمي على ذلك. |
I don't even have the guts to talk to him at school or help him out when some asshole trips him. | Open Subtitles | أنا لا تملك حتى الشجاعة التحدث معه في المدرسة أو مساعدته على الخروج عندما رحلات بعض الأحمق له. |
And number three, while I'm gone, your mother's gonna be working from home and you're gonna be at school or you're gonna be here nowhere elsewhere, clear? | Open Subtitles | وثالثاً في فترة سفري ، أمك ستعمل من البيت وأنت أما أن تكون في المدرسة أو هنا |
Yeah, I may not be good at school or sports, but no one beats me at ball jokes. | Open Subtitles | حسناً ، لربما لم أكن جيداً في المدرسة أو في الرياضة ولكن لا أحد يهزمني في مزحات الكرة |
I have to stay in school or my family won't send me any more money. | Open Subtitles | لا بد لي من البقاء في المدرسة أو عائلتي سوف لا ترسل لي أي المزيد من المال. |
The maintenance of networks and mutual obligations and support between kin does not require residence or physical proximity: a family that has migrated will remit income to family members left behind; parents will support children not residing with them as long as the children are in school or lack sufficient income of their own. | UN | ولا يتطلب الحفاظ على الشبكات والالتزامات والدعم المتبادل بين اﻷقارب الاقامة أو القرب المادي: فإن اﻷسرة التي هاجرت ستحول الدخل إلى أفراد اﻷسرة الذين تخلفهم وراءها؛ وسيقدم الوالدان الدعم إلى اﻷطفال الذين لا يقيمون معهم طالما ظلوا أطفالا في المدرسة أو لم يتوفر لهم دخل كاف خاص بهم. |
In societies where marriage occurs at a very young age, women are prevented from remaining in school or acquiring job-related skills, which in turn hinders their empowerment. | UN | وفي المجتمعات التي يتم فيها الزواج في سن مبكرة جدا، يحال دون بقاء المرأة في المدرسة أو اكتساب مهارات ذات صلة بالعمل، وهذا الأمر بدوره يُعيق تمكينها. |
But children should also learn about human rights by seeing human rights standards implemented in practice whether at home, in school or within the community. | UN | غير أن من اللازم أيضاً أن يتعلم الأطفال حقوق الإنسان ومعاييرها تطبق على أرض الواقع، سواء في البيت أو في المدرسة أو داخل المجتمع. |
Most of those literate in Portuguese are older, currently in school, or were educated abroad. | UN | ومعظم الذين يلمون بالقراءة والكتابة بالبرتغالية من الأشخاص الأكبر سناً الموجودين حالياً في المدرسة أو الذين تعلموا في الخارج. |
Treaty monitoring bodies have also highlighted that States should ensure that all adolescents have access to information on sexual and reproductive health, both in school and in other settings for adolescents who are not in school. | UN | وأكدت أيضاً هيئات رصد تنفيذ المعاهدات على أنه ينبغي للدول أن تكفل حصول جميع المراهقين على معلومات عن الصحة الجنسية والإنجابية، سواء في المدرسة أو في أماكن أخرى للمراهقين غير الملتحقين بالمدارس(). |
Initiating a new and strong focus on eradication of sexual abuse and sexual harassment of women and girls, particularly in the workplace, at school and in rural social life; | UN | بدء تركيز جديد وقوي على استئصال شأفة العنف الجنسي والتحرُّش الجنسي بحق المرأة والفتاة ولا سيما في موقع العمل أو في المدرسة أو في الحياة الاجتماعية بالريف؛ |
I also would like to recall that, on the controversial issue that was raised by Iraq on behalf of the Group of Arab States, the only rights that the General Comment refers to are the right to privacy, a person's pension rights and harassment in schools or in the workplace. | UN | أود أيضا أن أذكّر بشأن المسألة الخلافية التي أثارها العراق بالنيابة عن مجموعة الدول العربية، أن الحقوق الوحيدة التي يتطرق إليها التعليق العام هي، الحق في الخصوصية، وحق الفرد في الحصول على المعاش التقاعدي والمضايقة في المدرسة أو مكان العمل. |
Or maybe you're the smallest kid in the school, or the heaviest or the weirdest. | Open Subtitles | أو ربما أنتم أصغر الأولاد حجماً في المدرسة أو الأثقل أو الأغرب |