"في المذكرة الشفوية المؤرخة" - Translation from Arabic to English

    • in the note verbale dated
        
    • in the note verbale of
        
    • in a note verbale of
        
    That understanding was also confirmed in the note verbale dated 7 August 2008 from Suriname addressed to the Secretary-General. UN وتأكد ذلك التفاهم أيضا في المذكرة الشفوية المؤرخة 7 آب/أغسطس 2008 التي وجهتها سورينام إلى الأمين العام.
    8. In the context of the foregoing, the Permanent Mission of the Republic of Indonesia takes the categorical view that the so-called report of Portugal contained in the note verbale dated 5 June 1995 has no validity whatsoever. UN ٨ - وفي ضوء ما سبق، ترى البعثة الدائمة لجمهورية اندونيسيا بصورة قاطعة أن ما يسمى بتقرير البرتغال الوارد في المذكرة الشفوية المؤرخة ٥ حزيران/يونيه ١٩٩٥ لا ينطبق على الواقع بأي حال من اﻷحوال.
    The Permanent Mission of Cuba to the United Nations totally rejects the surprising interpretation contained in the note verbale dated 8 August 1996 from the United States Mission to the United Nations, which considers the matter to be closed. UN وترفض البعثة الدائمة لكوبا لدى اﻷمم المتحدة رفضا تاما التفسير الغريب الوارد في المذكرة الشفوية المؤرخة ٨ آب/أغسطس ١٩٩٦ من بعثة الولايات المتحدة لدى اﻷمم المتحدة، التي تعتبر أن هذه المسألة قد سويت.
    2. In this contribution the mandate-holders provide their responses to the six questions listed in the note verbale of 4 March 2008, circulated by the Office of the High Commissioner for Human Rights (OHCHR). UN 2- وفي هذه المساهمة، قدم المكلفون بولايات ردودهم على الأسئلة الستة الواردة في المذكرة الشفوية المؤرخة 4 آذار/مارس 2008، التي عممتها المفوضية السامية لحقوق الإنسان.
    58. In their contribution (see A/CONF.211/PC/WG.1/5), the mandate holders provided their responses to the six questions listed in the note verbale of 4 March 2008, circulated by OHCHR. UN 58 - وقدم المكلفون بولايات() في مساهمتهم (A/CONF.211/PC/WG.1/5) ردودهم على الأسئلة الستة الواردة في المذكرة الشفوية المؤرخة 4 آذار/مارس 2008، التي عممتها مفوضية حقوق الإنسان.
    5.4 In a note verbale dated 6 October 2010, the State party reiterated its observations regarding admissibility, which had been submitted to the Committee in a note verbale of 3 March 2009. UN 5-4 وأصدرت الدولة الطرف مذكرة شفوية في 6 تشرين الأول/أكتوبر 2010 أعادت فيها التأكيد على الملاحظات المتعلقة بالمقبولية التي قدّمتها إلى اللجنة في المذكرة الشفوية المؤرخة 3 آذار/مارس 2009.
    Further to the request for the death certificate made in the note verbale dated 3 March 2008, the SPT requests a copy of the autopsy report of Mr. Solah. UN وإلحاقاً بطلب الحصول على شهادة وفاة وارد في المذكرة الشفوية المؤرخة 3 آذار/مارس 2008، تطلب اللجنة الفرعية نسخة من التقرير المتعلق بتشريح جثة
    296. Further to the request for the death certificate made in the note verbale dated 3 March 2008, the SPT requests a copy of the autopsy report of Mr. Solah. UN 296- وبناء على طلب شهادة الوفاة الوارد ذكره في المذكرة الشفوية المؤرخة 3 آذار/مارس 2008، تطلب اللجنة الفرعية نسخة من التقرير المتعلق بتشريح جثة السيد صولاح.
    Taking note also of the request regarding the enlargement of the Executive Committee, contained in the note verbale dated 14 October 1997 from the Permanent Mission of Mozambique to the United Nations addressed to the Secretary-General, E/1998/3, annex. UN وإذ تحيط علما أيضا بالطلب المتعلق بتوسيع عضوية اللجنة التنفيذية، الوارد في المذكرة الشفوية المؤرخة ١٤ تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٩٧، الموجهة إلى اﻷمين العام من البعثة الدائمة لموزامبيق لدى اﻷمم المتحدة)١(،
    In accordance with instructions from my Government, and with regard to my letter to your predecessor dated 19 September 1994 (S/1994/1072), I must once again express serious concerns as concerns the information contained in the note verbale dated 4 October 1994 from the Secretary-General addressed to Your Excellency (S/1994/5/Add.70). UN بناء على تعليمات من حكومتي، وبالاشارة الى رسالتي المؤرخة ١٩ أيلول/سبتمبر ١٩٩٤ الموجهة الى سلفكم )S/1994/1072(، لا يسعني إلا أن أعرب من جديد عن عوامل القلق الشديد إزاء المعلومات الواردة في المذكرة الشفوية المؤرخة ٤ تشرين اﻷول/اكتوبر١٩٩٤ الموجهة من اﻷمين العام الى سعادتكم )S/1994/5/Add.70(.
    The Conference would consider the paper together with the proposal contained in the note verbale dated 28 June 2004 from the Permanent Mission of Mexico to the United Nations (Vienna) addressed to the Conference (CTOC/COP/2004/L.4). UN وسوف ينظر المؤتمر في تلك الورقة مقترنة بالاقتراح الوارد في المذكرة الشفوية المؤرخة 28 حزيران/يونيه 2004 والموجهة إلى المؤتمر من البعثة الدائمة للمكسيك لدى الأمم المتحدة (فيينا) (CTOC/COP/2004/L.4).
    The basic arguments in support of the position of Belarus had been set forth in the note verbale dated 12 August 1993 from the Ministry for Foreign Affairs of Belarus (A/48/315). Additional information had been provided by the delegations of Belarus and Ukraine during informal consultations. UN وكانت الحجج اﻷساسية المؤيدة لموقف بيلاروس قــد وردت في المذكرة الشفوية المؤرخة ١٢ آب/أغسطس ١٩٩٣ والموجهة مــن وزارة خارجية بيلاروس )A/48/315(، وقدم وفدا أوكرانيا وبيلاروس معلومات إضافية أثناء المشاورات غير الرسمية.
    (a) Took note of the request to enlarge the membership of the Executive Committee of the Programme of the United Nations High Commissioner for Refugees contained in the note verbale dated 12 July 2010 from the Permanent Mission of the Congo to the United Nations addressed to the Secretary-General; UN (أ) أحاط علما بطلب توسيع عضوية اللجنة التنفيذية لبرنامج مفوض الأمم المتحدة السامي لشؤون اللاجئين الوارد في المذكرة الشفوية المؤرخة 12 تموز/يوليه 2010 والموجهة إلى الأمين العام من البعثة الدائمة للكونغو لدى الأمم المتحدة()؛
    Leaders will speak for five minutes in one plenary of their choice, as per the registration process foreseen in the note verbale of 2 August 2007. UN وسيتحدث القادة لمدة خمس دقائق في جلسة عامة من اختيارهم، وفقا لعملية التسجيل المنصوص عليها في المذكرة الشفوية المؤرخة 2 آب/أغسطس 2007.
    20. At the meeting, the Secretariat presented an aide—mémoire to the Nigerian delegation providing clarification on some of the issues raised in the note verbale of 6 December 1996. UN ٠٢- وعرضت اﻷمانة على الوفد النيجيري في الاجتماع مفكرة تتضمن توضيحاً لبعض القضايا التي أثيرت في المذكرة الشفوية المؤرخة ٦ كانون اﻷول/ديسمبر ٦٩٩١، كان أهم ما تناولته من نقاط ما يلي:
    25. Although the Special Rapporteurs do not wish to address all of the points raised in the note verbale of 6 December 1996, they would note the following facts. UN ٥٢- وعلى الرغم من أن المقررين الخاصين لا يودان تناول كل النقاط المثارة في المذكرة الشفوية المؤرخة ٦ كانون اﻷول/ديسمبر ٦٩٩١ فإنهما يودان الاشارة إلى الحقائق التالية.
    The Committee encourages all States and international, regional and subregional organizations to submit information to the directory as requested in the note verbale of 27 November 2001. UN وتشجع اللجنة جميع الدول والمنظمات الدولية والإقليمية ودون الإقليمية على تقديم معلومات لإدراجها في هذا الدليل على النحو المطلوب في المذكرة الشفوية المؤرخة 27 تشرين الثاني/نوفمبر 2001.
    The representative of Ecuador, on behalf of its regional group, indicated that the nomination was based on broad consultations with all regional groups and on agreement reached and contained in the note verbale of 29 November 2012, addressed to the President of the Human Rights Council. UN وأفاد ممثل إكوادور، نيابة عن مجموعته الإقليمية، بأن التعيين تم على أساس مشاورات واسعة جرت مع جميع المجموعات الإقليمية وباتفاق تم التوصل إليه، وهو اتفاق يرد في المذكرة الشفوية المؤرخة 29 تشرين الثاني/نوفمبر 2012 التي وجهت إلى رئيس مجلس حقوق الإنسان.
    The following are the detailed charges against the persons mentioned in the summary of allegations received by the Special Rapporteur in the note verbale of 4 November 1994 from the Government of Myanmar: UN ٠١١- وفيما يلي الاتهامات المفصلة الموجهة ضد اﻷشخاص المذكورين في موجز الادعاءات التي استلمها المقرر الخاص من حكومة ميانمار في المذكرة الشفوية المؤرخة ٤ تشرين الثاني/نوفمبر ٤٩٩١: الاسم الاتهام خين زاو وين
    5.4 In a note verbale dated 6 October 2010, the State party reiterated the observations regarding admissibility which it had submitted to the Committee in a note verbale of 3 March 2009. UN 5-4 وأصدرت الدولة الطرف مذكرة شفوية في 6 تشرين الأول/أكتوبر 2010 أعادت فيها التأكيد على الملاحظات المتعلقة بالمقبولية التي قدمتها إلى اللجنة في المذكرة الشفوية المؤرخة 3 آذار/مارس 2009.
    5.4 In a note verbale dated 6 October 2010, the State party reiterated its observations regarding admissibility, which had been submitted to the Committee in a note verbale of 3 March 2009. UN 5-4 وأصدرت الدولة الطرف مذكرة شفوية في 6 تشرين الأول/أكتوبر 2010 أعادت فيها التأكيد على الملاحظات المتعلقة بالمقبولية التي قدّمتها إلى اللجنة في المذكرة الشفوية المؤرخة 3 آذار/مارس 2009.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more